MyBooks.club
Все категории

Луна цвета стали - Макс Алексеевич Глебов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Луна цвета стали - Макс Алексеевич Глебов. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Луна цвета стали
Дата добавления:
14 март 2024
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Луна цвета стали - Макс Алексеевич Глебов

Луна цвета стали - Макс Алексеевич Глебов краткое содержание

Луна цвета стали - Макс Алексеевич Глебов - описание и краткое содержание, автор Макс Алексеевич Глебов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Новые возможности, появившиеся у лейтенанта Ирса после восстановления связи с Лунной базой, позволяют ему более точно оценить расклад сил в мире и понять, что успехи СССР в войне с Германией могут в ближайшем будущем обернуться для Советского Союза очень большими проблемами.
Однако пока это понимание есть только у него одного, и убедить руководство СССР в том, что меры нужно принимать как можно скорее оказывается очень непросто. Новая угроза становится все реальнее, и генерал-майору Петру Нагулину предстоит столкнуться не только с вооруженным сопротивлением вермахта, но и со сложившимися стереотипами мышления лидеров СССР, способными прямой дорогой привести страну к войне против всего мира.

© me_edition

Луна цвета стали читать онлайн бесплатно

Луна цвета стали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Алексеевич Глебов
к своим штабную колонну одной из окруженных советских армий, причем прямо в котле ему было присвоено офицерское звание. Русские называют своих офицеров командирами, но это не важно, а важно то, что, пробиваясь через линию фронта, он лично уничтожил несколько танков и самолетов противника. Лично, Гарри! Это видели десятки людей, так что сомнений в достоверности сведений у меня нет. Как вы думаете, смогут нью-йоркские мафиози выставить против него нечто более серьезное, чем немецкие танки?

— Это другое, Джон, — без особой уверенности в голосе возразил Гопкинс, — там был фронт, и у Нагулина к тому моменту наверняка имелось серьезное оружие — не камнями же он самолеты сбивал.

— Оружие у него есть и сейчас, — усмехнулся Гувер. — Его телохранитель оказался запасливым малым. Ну а насчет сбивания самолетов камнями я, конечно, утверждать не буду, но то, что ножом мистер Нагулин способен попасть в нужную точку на теле человека с двадцати метров — непреложный факт.

— Двадцать метров — это много? — советник президента не слишком разбирался в таких вещах.

— Очень много. Я бы даже сказал, почти невозможно много, поверьте специалисту.

— Еще один вопрос, Джон, — Гопкинс откинулся на спинку кресла и с интересом посмотрел на директора ФБР. — Почему он проходит по вашему ведомству, как объект «Бамбук»? Тупым его, вроде бы, не назовешь…

— Он быстро растет, Гарри. Иногда мне кажется, что даже слишком быстро.

* * *

Специальный агент Эдвард Уилсон повесил трубку на рычаг и вышел из телефонной кабинки. Полученный приказ ему не нравился, но деваться было некуда, и он лишь еще раз напомнил себе, что, поступая на службу в ФБР, отлично знал, какие риски связаны с этой работой.

В небольшой городок Жан они с Говардом заехали вслед за объектом наблюдения. Клиенты на своем «Форде» решили здесь заправиться, а главный объект слежки еще и совершил пару звонков из фойе небольшого местного отеля. Уилсон тоже связался с руководством и получил новые указания, напрочь испортившие ему настроение.

— Что нового сказало начальство? — агент Николас Говард беззаботно улыбнулся. Он, вообще, относился к жизни достаточно легко, и Уилсон не понимал, как его с таким подходом занесло в ФБР.

— Нам приказано сократить дистанцию сопровождения и прикрыть клиентов в случае возникновения угрозы их жизням.

— Даже так? — улыбка Говарда несколько увяла, но совсем с лица не исчезла. — Те парни на двух «Крайслерах» и «Паккарде»?

— Видимо, да. «Крайслеры» уехали чуть раньше наших клиентов, а «Паккард» — через десять минут после них. Это люди Кастеллано. Уверен, впереди русских ждет засада, а сзади едет сам босс. Он появится на сцене, когда дело уже будет сделано.

— Если не считать машины Кастеллано, то в каждом «Крайслере» по три-четыре стрелка с «Томми-ганами», плюс два водителя с короткостволом. И что мы сможем против них с нашими револьверами?

— Ну, автоматов у них вряд ли так много, — без особой уверенности предположил Уилсон, — а вот что-то более точное и дальнобойное, как раз может найтись.

— Можно просто предупредить русских. Ты же знаешь, что у них тоже есть оружие. Тогда шансов будет больше.

— Это противоречит изначальному приказу, — не согласился с напарником Уилсон, — Нам ведь запрещено светиться перед клиентами.

— Ну, знаешь… — хмыкнул Говард, — в такой ситуации на подобные мелочи уже обычно не смотрят.

— Мелочи это или нет — не нам решать, — отрезал Уилсон. — К тому же русские нам не поверят. Я бы на их месте никому не верил. Они явно не идиоты, и отлично знают, что их пасут бойцы Кастеллано. Все, заводи. Клиенты начали движение.

— И какой план, шеф? — с деланым равнодушием поинтересовался Говард.

— Обгоняй клиентов, пока мы не выехали из города. Поедем впереди, километрах в пяти, но не теряя их из виду. У нас тоже «Форд». Модель другая, но цвет черный, как и у них. Если засада сработает по нам, у русских будет больше шансов.

Говард тихо присвистнул.

— Да, Николас, мне тоже хреново, — сквозь зубы произнес Уилсон, — но в последнем приказе звучала формулировка «не допустить гибели объектов наблюдения ни при каких обстоятельствах», а это на нормальный язык переводится как «даже ценой собственной жизни».

* * *

Черный «Форд» догнал нас на выезде из города. Сивко ощутимо напрягся и потянулся куда-то под переднюю панель.

— Это не противник, — поспешил я успокоить майора, — парни из ФБР ведут нас еще от Денвера. Они сменили пару, сопровождавшую нас от Нью-Йорка. Скорее всего, просто наблюдатели. Было бы странно, если бы американцы оставили нас без присмотра.

— Зачем тогда они вперед полезли? — Сивко все еще с подозрением провожал взглядом удаляющийся автомобиль, уверенно набирающий скорость по неплохому шоссе, змеей рассекающему поросшую чахлым кустарником пустыню Мохаве и убегающему к далеким горам.

— А куда мы от них денемся? Раз уж мы свернули на это шоссе, ехать нам теперь до самого побережья, если, конечно, не предположить, что наша цель — какой-нибудь захолустный городок вроде этого Жана. Возможно, они посчитали, что впереди будут выглядеть менее навязчиво, чем если все время станут маячить в нашем зеркале заднего вида.

На самом деле мое отношение к действиям агентов ФБР было совсем не столь беззаботным, как я пытался это представить майору. Летра с самого начала отслеживала все перемещения гангстеров Кастеллано и выводила информацию на виртуальную карту. Мафиози были неплохо технически подготовлены. Во всяком случае, в их автомобилях имелись радиостанции, пусть и не слишком мощные, и на открытом пространстве пустыни они могли координировать свои действия на достаточно приличных расстояниях.

Сейчас их передовой отряд уже выбрал место для засады сразу за седловиной между двумя пологими холмами, через которую плавно переваливала лента шоссе. Ехать нам до туда оставалось километров двадцать, и, если бы не фэбээровцы, я бы особо не волновался, но эти инициативные парни обогнали нас, оторвались на четыре с половиной километра и теперь бодро катили впереди, направляясь прямо тигру в пасть.

Сил у бандитов Кастеллано было немного. Отправляясь в Лас-Вегас, они явно не планировали устраивать в пустыне штата Невада целую войсковую операцию. Конечно, мафиози не предполагали, что им могут оказать серьезное сопротивление, но, видимо, какие-то слухи обо мне добрались и до Кастеллано, поскольку безоговорочно он на своих людей на рассчитывал. Засада засадой, а из Лос-Анджелеса он подкрепление все же вызвал, причем подкрепление довольно значительное. Судя по всему, семье Мангано эта помощь должна была встать в изрядную сумму, ведь за ней им пришлось обратиться к одному из дружественных кланов штата Калифорния. Зато теперь навстречу нам двигалось три легковых автомобиля и


Макс Алексеевич Глебов читать все книги автора по порядку

Макс Алексеевич Глебов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Луна цвета стали отзывы

Отзывы читателей о книге Луна цвета стали, автор: Макс Алексеевич Глебов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.