MyBooks.club
Все категории

Роберт Асприн - За короля и отечество

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт Асприн - За короля и отечество. Жанр: Альтернативная история издательство АСТ, Люкс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
За короля и отечество
Издательство:
АСТ, Люкс
ISBN:
5-17-028022-X, 5-9660-1613-5
Год:
2005
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
347
Читать онлайн
Роберт Асприн - За короля и отечество

Роберт Асприн - За короля и отечество краткое содержание

Роберт Асприн - За короля и отечество - описание и краткое содержание, автор Роберт Асприн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?

Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!

Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!

Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!

Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!

Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!

Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.

И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…

ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!

Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!

За короля и отечество читать онлайн бесплатно

За короля и отечество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Асприн

— Ах, что за король вышел бы из тебя, — шепнула она ему на ухо. — Прекрасный, сильный, мужественный король. Ты этого заслуживаешь.

— Может, — прохрипел он, задыхаясь, — может, и стану… и раньше, чем ты думаешь.

Она расшнуровала платье, прижала его лицо к своей груди и покусывала его за шею, пока новая волна содроганий не замедлилась немного.

— Это как же?

— Тетя… она… обещала мне… Гэлуиддел… если я… послушаю ее… А-аах!

Он снова задергался. Ковианне, отчаянно желавшей заставить его говорить дальше, пришлось подождать. Она напряглась и застонала, как будто от наслаждения.

— Господи, милый, как это?

— Д-далриада… союз… Боже, о-о Боже… — Он содрогнулся еще раз и обмяк, лежа на ней, задыхаясь и дрожа.

Ковианна подразнила его еще немного, прежде чем позволить ему соскользнуть с себя. Потом крепко-крепко поцеловала, вновь возбудив до предела: если он вымотается прямо сейчас, меньше шансов, что он нарушит ее планы в отношении Морганы. После третьего быстрого оргазма он уснул как полено. Она так и оставила его лежать со спущенными до колен штанами, аккуратно зашнуровала платье и оправила его.

— Заезжай к нам на юг, в Глестеннинг-Тор, милый мальчик, — шепнула она ему на ухо, прекрасно понимая, что он ее не слышит. — Мне найдется чему тебя поучить, пока ты не женился на своей ирландской принцессе.

Возвращаясь в свою комнату, она улыбалась. У себя она достала из сумки маленький кисет и заварила горсть его содержимого: ей вовсе не улыбалось понести от Медройта. В ее планы входила охота на крупную рыбу, а не на молокососа, которому не суждено стать королем чего бы то ни было значительного. Особенно теперь, когда Арториус узнает об измене, которую задумали этот щенок и его тетка.

На следующей неделе, когда все британские короли соберутся на совет обсуждать саксонскую угрозу с юга, у Ковианны будет в достатке времени исполнить свои планы самым восхитительным образом. А заодно обновить связь с Эмрисом Мёрддином — любовником по крайней мере куда как более искушенным, чем этот дурачок Медройт, да и практического толку будет больше. Она умылась в тазу и всю дорогу до королевского дома, где ожидали прибытия Куты и его саксонских псов-прихвостней, продолжала улыбаться.


Рассвет, как показалось Стирлингу, наступил возмутительно быстро.

С рассветом объявились саксы.

К удивлению Стирлинга, встреча состоялась в просторном дворце за пределами крепостных стен. Его разбудили задолго до первых лучей солнца, и сделал это слуга, сопровождавший его с самого Кэр-Удея, — этакая помесь ординарца и телохранителя. Стирлинг проглотил горячий завтрак из подслащенной медом овсянки и натянул лучшую одежду, которую захватил тот из Гододдина, — богато расшитый алый с синим кафтан, тёмно-зеленые штаны из мягкой, как бархат, кожи и короткий черный плащ, отороченный белым соболем и закалывавшийся на груди здоровенной золотой брошью, весившей, поди, с четверть фунта. Потом он обул тяжелые башмаки, перетянул штанины на щиколотках кожаными ремешками, пригладил влажные волосы и решил, что готов, насколько это вообще возможно.

На улице его уже ждал конь, грызя удила и пыхая паром в морозный утренний воздух. Солнце еще не оторвалось от линии горизонта, когда Стирлинг тронул его с места и рысью поехал к выходу из крепости. Он с удовлетворением отметил про себя усиленную охрану на стенах и сторожевых башнях. При свете дня крепость производила еще более сильное впечатление, чем накануне ночью. Стены из красного песчаника казались еще толще и неприступнее, неуязвимые для всего, за исключением разве что артиллерийского огня — а черный порох останется для европейцев тайной еще несколько столетий. Тут они выехали из крепости, и Стирлинг разинул рот от восхищения при виде раскинувшегося перед ним города.

Высоко в небе кружили с пронзительным, жалобным криком белые чайки, и первые утренние лучи окрашивали их крылья и подбрюшье редких облаков оттенками золотого и розового. Вдалеке блестела поверхность залива Солуэй, и его узкая оконечность напоминала Стирлингу хищную клешню, впившуюся в сушу и тянущуюся к Кэрлойлу. На запад уходила от города полоса Адриановой стены, повторявшей изгиб залива-клешни, прежде чем окончательно и бесповоротно упереться в Атлантический океан. Совершенно неизвестный историкам двадцать первого века акведук снабжал водой крепость, а ответвления его разбегались по всему городу.

Несмотря на ранний час, город уже проснулся. Жители Кэрлойла наполнили утро звоном кузнечных молотов, скрежетом пил, мычанием скота, блеяньем овец и кудахтаньем кур, которых везли на рынок. В воздухе стоял аромат свежевыпеченного хлеба; торговцы с грохотом отворяли ставни своих лавок. Больше всего Стирлинга поразило несколько остекленных витрин.

Он знал, конечно, что римляне широко использовали стекло и что остекленные окна существовали уже в первые века нашей эры. При раскопках терм в Геркулануме археологи обнаружили осколки стекла от широких, выходящих на море окон — Стирлинг вспомнил, как читал об этом в каком-то журнале, и все равно меньше всего ожидал увидеть стеклянные витрины в не самой богатой лавке в едва ли не самом глухом уголке бывшей Римской империи, да еще спустя сто лет после ухода римлян из Британии. Превратно понявшие его интерес торговцы с надеждой смотрели на него, наперебой выкликая цены на свой товар.

На первый взгляд все это показалось Стирлингу обычной утренней суетой, однако по пристальном рассмотрении он заметил признаки неуверенности и даже страха. Комментарий Анцелотиса тоже не прибавил ему оптимизма. Ну да, они напуганы, и есть отчего. Два короля убиты за считанные дни, и саксы стучатся в их дверь. Или ты думаешь, мы, бритты, перестали переживать, приняв веру в загробную жизнь? Нам могут обещать златые горы в раю, но это не значит, что мы ждем перехода на тот свет с распростертыми объятиями.

Стирлинг не нашелся что ответить на это, поэтому промолчал. Цель их поездки — большая дворцовая постройка — находилась в нескольких десятках метров от въезда в крепость и наверняка служила в свое время резиденцией командующего Шестым легионом и его семьи, а впоследствии — королей Рейгеда. В случае же опасности обитатели ее — вместе с остальными горожанами — переселялись в крепость. Кто поддерживал дворец в изначальном состоянии — короли Рейгеда или Амвросий Аврелиан и его протеже Арториус, — определить было трудно.

Снаружи дворец мало отличался от любого другого простого, утилитарного дома обширной Римской империи; покрывавший его некогда слой побелки давно исчез под натиском шотландского климата. Впрочем, крыша из каменных плит поддерживалась в отличном состоянии, и ее красный цвет приятно радовал глаз. Вход в здание, которого Стирлинг накануне ночью не заметил, произвел на него сильное впечатление: треугольный фронтон классических пропорций опирался на шесть изящных колонн из песчаника. Ко входу вела мощеная дорога, по сторонам которой раскинулись украшенные статуями цветочные клумбы.


Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


За короля и отечество отзывы

Отзывы читателей о книге За короля и отечество, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.