MyBooks.club
Все категории

Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана. Жанр: Альтернативная история . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров драконьих надежд (СИ)
Дата добавления:
2 октябрь 2021
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана

Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана краткое содержание

Остров драконьих надежд (СИ) - Данберг Дана - описание и краткое содержание, автор Данберг Дана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Думала ли я, что судьба поступит со мной настолько жестоко? Я, Высшая, стану всего лишь любовницей другого Высшего.

Он уничтожил все мои планы на счастливый брак, выбрал меня из десятка невест. Ему нужна моя сила? Да вроде бы и своей хватает. Ему нужно покровительство моего рода? Но он и сам не из последнего.

А может, ему нужно отомстить моей семье? Если это его цель, то он ее добился. Ведь что может быть унизительнее случившегося?

Так думала я, пока не поступила в Академию драконов и не познакомилась со всеми женщинами своего хозяина...

Первая книга цикла. Можно читать отдельно

Остров драконьих надежд (СИ) читать онлайн бесплатно

Остров драконьих надежд (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данберг Дана

Я замерла и вопросительно посмотрела на Гиварда. Даже слезы мгновенно высохли.

Возможно, мне показалось, что он это сказал? Ну не может быть, чтобы это было реальностью. Просто не может. Мы, драконы, в первую очередь озабочены не чувствами, а продолжением рода, силой наследников, магией. Но так было не всегда, лишь после магической катастрофы, что устроили предки. Симпатии, любовь - все отошло на второй план, и мало кому удавалось обрести свое счастье.

Клеону и Анне удалось, и втайне я им жутко завидовала. Мне тоже хотелось так, тоже мечталось, что мой муж когда-нибудь скажет эти слова. С мужем не получилось, но...

- Что? - онемевшими губами наконец выдавила я.

- Что, что? - криво усмехнулся Гивард. - Не плачь, говорю.

- Нет, как ты меня назвал?

- Назвал? А как? - Да он издевается! Глаза вон смеются.

- Дурак! - прокомментировала зло.

Надежда, что меня кто-то сможет полюбить, загорелась, а сейчас медленно, словно нехотя, гасла. Какие глупости я себе навыдумывала!

- Нельзя так с больными обращаться, люби-и-имая, - протянул он, опять усмехаясь. - Ты невыносимая, не в меру активная, слегка стервозная и иногда злобная, но я люблю тебя, Фрея Да Нарей.

Он чуть сжал мои пальцы, поднес их к губам и поцеловал. Хотя учитывая ранение далось ему это непросто.

- Правда любишь? - все не слишком приятные черты моего характера я предпочла пропустить мимо ушей.

- Правда, - он опять улыбнулся. - Когда ты пропала во время прибоя, я думал, что у меня самого сердце остановится.

Я с трудом сдержалась, чтобы не завизжать и не броситься ему на шею. В последний момент остановилась, хоть и качнулась немного вперед, и то только потому, что он ранен.

- Ты же можешь меня прочитать, артефакт сняли. - Видимо, он решил, что я ему все еще не верю.

Хотя насчет артефакта он прав, просто мне не пришло в голову, что в таком состоянии Гиварда можно просканировать.

И я окунулась в его чувства, нырнула с головой, стараясь при этом не касаться мыслеформ, потому что читать мысли человека, который тебе полностью доверяет - значило бы предать его доверие. Меня окутала такая волна невыносимой нежности, что я чуть опять не заплакала.

Сжав его большую ладонь своими пальчиками, которые на фоне его руки казались крошечными, я прилегла рядом. Очень старалась не задеть его, чтобы ничего не повредить. Уткнулась куда-то в шею.

- Я тоже тебя люблю, Гивард Лан Кейнер, - прошептала тихо. - Хоть ты не менее невыносимый, самодовольный, насмешливый ловелас и очень плохо разбираешься в людях. И учти, когда я тебя сегодня увидела на столе всего в крови, у меня тоже сердце чуть не остановилось. Так что не смей больше меня так пугать!

Последние слова я практически прокричала, заново переживая весь свой ужас от увиденного, и опять чуть не разрыдалась.

- Милая, я вот сейчас чуть не оглох, - усмехнулся мужчина, повернув голову так, что наши лица оказались почти напротив друг друга. - Не знаю, как это принято после признаний в любви, но наверное нужно поцеловаться, а я до тебя немного не дотянусь.

- Думаешь? - в притворном сомнении ухмыльнулась я, опять шмыгнув носом. - А вот не заслужил ты сегодня поцелуй! Не будешь в следующий раз меня так пугать!

Все это я говорила уже практически ему в губы, после чего сама прижалась к ним в поцелуе.

Гивард не может прочитать мои чувства, как я его, но я могу специально открыть для него свои. Это практически первое, чему обучают менталистов, чтобы, если возникнет необходимость, они могли продемонстрировать свои эмоции на допросе другому менталисту. Сканировать-то нас нельзя. Но на других магов это тоже действует, хоть и в меньшей степени.

Нас так поглотили чувства друг друга, что остановиться удалось с трудом и только только после того, как Гивард сдавленно охнул, перетянув меня на себя. Я тут же скатилась обратно и судорожно начала осматривать раненого на предмет новых повреждений.

- Фрея, все в порядке, маленькая. - Он успокаивающе погладил меня по щеке. - Но, боюсь, закрепление наших чувств делом придется отложить на некоторое время.

Я опять шмыгнула носом и кивнула, ложась рядом.

- Тебе надо отдохнуть. Целитель сказал...

- Я слышал, что он сказал, - перебил Гивард. - Он меня так напитал магией, что ни о каком сне и речи быть не может. Не хочу.

- Ладно. - я некоторое время молча устраивалась поудобнее, прижалась теснее к теплому мужскому телу. Уютно. - Тогда может расскажешь, что случилось?

- Да. - Лан Кейнер скривился, подумал несколько секунд, но когда я уже хотела его поторопить, пересказал краткую версию событий: - Напали прямо в здании, где проходит Совет. Неслыханная наглость, тут я с отцом согласен. Группа из пяти человек, только поэтому я получил так много ран, хоть и не очень серьезных. Но твой брат успел вовремя, надо сказать. Менталист, знаешь ли, очень помогает при задержании.

- Значит, их смогли взять живыми?

- Троих из пяти.

А двое сбежали?

- Нет, не сбежали, - хмыкнул этот самоуверенный чешуйчатый. - Что могут наемники против Высших?

- Наемники? А может это те самые, из Серебряного клыка?

- Вполне возможно, и скоро мы об этом узнаем. С ними работают сейчас дознаватели Совета.

- Не слишком ли это... - я замялась, пытаясь подобрать слова, но Г ивард меня понял и так.

- Твой брат тоже не хотел отдавать наших пленников, но Совет настоял. Не каждый день прямо у них под носом совершают подобные преступления. Даже этих зарвавшихся остолопов проняло, ведь в следующий раз вот так в наглую напасть могут на любого из них в самом, якобы, защищенном месте Льеона.

- Но ведь результаты сообщат.

- Пусть попробуют не сообщить, - усмехнулся мужчина. - Отец тогда точно вернется в Совет и перетряхнет его вверх дном. Впрочем, и у меня есть кое-какие подозрения. Я там ведь не ради развлечения присутствовал.

- Кстати об этом, - я внезапно вспомнила наш разговор с Сараной. - Я должна тебе тоже кое-что сказать. Возможно, это даст ответы на некоторые вопросы.

После моего краткого, но емкого рассказа, Гивард надолго задумался, так что мне пришлось его поторопить.

- Выходит, декан Ри Нилман исследовала наш артефакт, в смысле, Да Нареев?

- Твой брат считает, что это реплика по чертежам, украденным на заводе.

- А она могла такое сделать? - уточнила я, нахмурившись. - Пойми меня правильно, я не ставлю под сомнение профессионализм декана, но над созданием лишь одного артефакта работает целое производство, несколько лабораторий. Иметь чертежи мало.

- Здесь ты права, - задумчиво проговорил мужчина. - Мы не думали, что его сделали где-то здесь, а не на артефактном заводе или в лаборатории. Хотя в Академии сама по себе лаборатория очень хорошая.

- Ну хорошо, предположим, его сделали в другом месте и декан его только изучала, -продолжила размышлять я. - Но зачем? Ведь это не неизвестный артефакт, у вполне понятные свойства.

- Свойства, говоришь? - Гивард повернул голову ко мне, нахмурился. - А что если его и правда сделали не здесь, но где-то ошиблись, и декан Ри Нилман пыталась понять, в чем именно проблема? Мне, признаться, больше нравилась версия, что его изменили намеренно, но.

- В этом нет никакого смысла, - продолжила я за него. - Мы имеем артефакт, который калечит людей, вызывая у них признаки душевной болезни, которые у всех проявляются по разному. Каждый сходит с ума по своему.

- Получается, что Ри Нилман помешалась на мне, а Ларита тогда на чем?

- На власти, я полагаю, - пожала плечами. - Сам подумай, она была никем и представляла из себя не очень много. Но хотелось-то большего, хотелось повелевать и управлять.

- Возможно... Но как Ларита получила доступ к артефакту?

Я на несколько секунд замолчала, прокручивая ситуацию так и этак. И получалась в любом случае какая-то ерунда.

- Предположим, ей его дала декан Ри Нилман, чтобы что?.. - медленно начала я. - Чтобы та сошла с ума? Но тогда декан должна была знать о пагубном воздействии, что оказывает артефакт и на нее.


Данберг Дана читать все книги автора по порядку

Данберг Дана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров драконьих надежд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Остров драконьих надежд (СИ), автор: Данберг Дана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.