MyBooks.club
Все категории

Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович. Жанр: Альтернативная история . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Стальной сапог (СИ)
Дата добавления:
29 март 2022
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович

Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович краткое содержание

Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович - описание и краткое содержание, автор Авраменко Александр Михайлович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Началась эпоха перемен...

Стальной сапог (СИ) читать онлайн бесплатно

Стальной сапог (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Авраменко Александр Михайлович

– И в чём же может заключаться ваша помощь?

Чуть сузил и без того узкие глаза глава канцелярии Тобана, Як Сон Би. Слав едва заметно улыбнулся. А как иначе можно понять движение губ на абсолютно незнакомом лице? Затем пояснил:

– Империя славов достаточно обширна и могуча. Мы можем поставить вам железо и сталь в неограниченном количестве, готовые изделия из металла. Ткани, кожи, продовольствие, военные машины.

– А войска?!

– Нет.

Все напряглись, но посол пояснил:

– Я не уполномочен вести такие переговоры. Когда в Корё прибудет главны й посол, то о посылке воинов Империи следует разговаривать с ним. Я же послан, чтобы предупредить правителей Корё о будущем посольстве, а так же договориться о месте, куда прибудут наши представители.

– Упомянул ты, что послы ваши едут морским путём? А сколь велико посольство?

Марк ответил честно:

– Численность мне неведома, ибо отбыл я раньше их и из другого места Провинции Ниппон. Но наместник сообщил мне, что послано будет десять кораблей.

Собравшиеся в зале переглянулись – всего лишь десять? Может, не так велика эта держава? Из Си Ся прибывало посольство на ста кораблях, а тут – всего лишь десять… Чхве У хлопнул в ладоши, прервав перешёптывания и переглядывания между своими людьми:

– Хорошо. Я дам ответ утром. А пока – отдохните, уважаемые послы. Пак Сон! Ким Чжун – проводите наших гостей в достойные покои. Не нужно ли вам чего особенного, уважаемые послы?

Марк коротко поклонился:

– Если вас не затруднит – то пусть привяжут прочно к земле канаты, которые мы подадим с небесного корабля.

– Сделаем. Больше ничего?

– Ничего, ваша светлость.

– Что же, тогда идите, отдохните…

Оба слава вновь коротко поклонились, ударили себя кулаками в грудь, что, по-видимому, означало воинский салют, затем синхронно развернулись и вышли из покоев. Дождавшись, пока за ними закрылась дверь, министр сделал короткий знак всем находящимся здесь – ждать…

Глава 3

…Подождав, пока небесные гости доберутся до выделенных им покоев, министр резко уселся в своё кресло, затем сделал знак, разрешающий присесть остальным. Когда советники и подчинённые заняли места за столом, Чхве У задал единственный вопрос, который интересовал его на данный момент:

– Что думаете об этих послах? Як Сон?

Зять пожал плечами, потом, видя недовольное лицо тестя, всё-таки решил высказать собственную точку зрения:

– Много гонору и мало возможностей. Всего десять кораблей. И это называется посольством?

Щёлкнули ширмы, и в комнате появились те, кого отправляли сопровождать гостей. Испросив позволения, так же уселись за стол.

– Пак Сон, что ты думаешь о людях с небесной лодки? Может ли их страна действительно помочь нам в борьбе с монголами?

Тот ответил сразу, не задумываясь:

– Они знают больше, чем известно нам. Но я не уверен, что их страна сможет помочь нам чем то серьёзным.

Министр нахмурился – уже двое согласились с его ещё не высказанными мыслями. Оставался лишь раб. Но тот давно показал себя едва ли не самым разумным среди тех, кто его окружает…

– Ким Чжун, твоё мнение об этих людях?

Сотник тоже заговорил сразу, не беря паузы. Было видно, что он готов к вопросу:

– Телом они сильны. Лица их непривычны нам. Видно, что принадлежат к абсолютно другим народам. Хотя оба различаются между собой. И, похоже, что относятся к двум разным племенам. Одно это уже говорит, что, по крайней мере, два народа входят в их государство. Далее – между этими народами царит мир и согласие. Заключение это я сделал по отношениям между гостями. Оба вели себя ровно, ни один из них не кичился перед другим. Да и в покоях повели себя абсолютно одинаково. Не как слуга и господин…

Сделал короткую паузу, набирая воздуха в грудь, продолжил:

– И Держава их действительно могуча и сильна, потому следует ожидать от них, если мы договоримся о дружбе, большой помощи.

Министр шевельнулся в своём кресле:

– На основании чего ты сделал такой вывод, сотник?

Тот покорно опустил голову, чтобы не встречаться взглядом с господином и не быть обвинённым в излишней дерзости:

– Я внимательно рассмотрел их доспехи, пока мы шли в гостевые покои. Сделать подобные возможно лишь людям, которые очень много знают и умеют. Может, уважаемый Пак Сон не обратил внимания, но их доспехи абсолютно, до мельчайших деталей одинаковы. И различаются только воинскими значками.

– И что?

Перебил его Як Сон и осёкся – уж кому-кому, а главе канцелярии военного ведомства было известно, что совершенно одинаковые вещи сделать невозможно. Хоть в чём то, но они будут различаться. Ким Чжун, поняв что чиновник снимает возражение, продолжил свою речь:

– Далее, если позволит господин…

– Говори.

Чхве У заинтересовался словами. В них был резон и неотразимые аргументы…

– Вы обратили внимание на те предметы, что были у них на бёдрах? Это неизвестное нам оружие. Ни одна из стран, находящихся под небесами, не имеет ничего похожего! Очень сложное устройство. Не знаю его силу, но состоит эта вещь множества мелких деталей. И они тоже совершенно одинаковы. Имея столь искусных ремесленников, вряд ли их страна может быть слабой и маленькой…

– Резонное замечание, и отличный, хотя и спорный вывод. Монголы не знают обработки железа, но, тем не менее, их Орда прекрасно вооружена. За них всё делают рабы. Так почему и здесь не может быть такого?

– Тогда сколь должна быть сильна армия, завоевавшая столь искусных ремесленников? И потом, их слова о Провинции Восходящего Солнца. Нет сомнений, что речь идёт о стране Ниппон. И, похоже, что слова этого воина истинны. Ровно столько времени перестали появляться в Корё купцы их тех мест. Больше Ниппон не покупает у нас оружие, шёлк и бумагу.

– Тогда почему их посольство прибудет всего на десяти кораблях? Ведь послы других стран приплывали на сотнях кораблей, желая произвести должное впечатление и уважение нашему государю…

– Ваша светлость, мы никогда не видели их корабли. Не знаем их вместимости, их размеров. Может, каждый корабль вмешает столько народа, сколько не уместится и десяти простых кораблях? Я бы не спешил делать скоропалительные выводы.

– Ха, Ким Чжун, ты предлагаешь слушать их сказки лишь на основании того, что эти чужаки прибыли сюда на небесной лодке?

– Пак Сон! Не ты ли по их прибытии бегал с мечом в панике?

Прервал его министр. Все замолчали. Потом Чхве У хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание:

– Сколько их всего сейчас здесь?

– Шестеро, ваша светлость. Двое, что мы видели, в покоях. Четверо на лодке. Как пояснил толмач, завтра они поменяются.

– Что они собираются делать дальше?

– Чужаки желают получить разрешение на прибытие своего посольства, затем осмотреть указанное для него место, и доложить каравану, куда тому надлежит двигаться, чтобы не вызывать панику и несчастных случаев.

– И всё? Не хотят ни подарков, ни женщин, ни развлечений?

– Они воины, ваша светлость. А не чиновники…

…Чхве У показалось, или в голосе Ким Чжуна скользнула лёгкая ирония? Но его лицо по-прежнему почтительно опущено, а глаза избегают смотреть в сторону своего господина…

– Хорошо. Я принял решение – пусть их корабли идут в крепость Хвичжу. Пошлите туда гонца, чтобы комендант по прибытии неизвестного отряда кораблей не поднимал паники, а мирно принял их с почётом. Утром известите временного посла – пусть сообщит об этом своему посольству.

– Сказано – сделано, ваша светлость!

Хором произнесли все собравшиеся…

…Рано утром сотник Ким Чжун уже стоял в карауле возле дверей гостевого дома, в котором поселили чужаков, прибывших на небесной лодке. Спросил воинов, бывших в карауле, как вели себя пришельцы, на что получил ответ, что всё было спокойно и тихо. Внезапно до его ноздрей донёсся незнакомый запах. Пахло непривычно, но очень вкусно. И запах доносился из домика. Не выдержав, сотник постучал – разводить огонь в покоях не дозволялось! Ширма, прикрывающая вход послушно раздвинулась, и оттуда выглянул переводчик:


Авраменко Александр Михайлович читать все книги автора по порядку

Авраменко Александр Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Стальной сапог (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Стальной сапог (СИ), автор: Авраменко Александр Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.