А, вы, господин Манзырев?
Так, в довершении ко всему теперь еще и полиция. К нашим после этого ни ногой. Кончат враз, даже и не мяукну. А, если, по своим стрелять придется? А, ведь придется…
Я поднял руки и продемонстрировал Майеру свои татуированные перстни.
Хорош, из меня полицейский выйдет? С такимто иконостасом?
Да, похоже, что Майер смутился. Это действительно меняет дело. Но, что же тогда с вами делать? Других возможностей мы не рассматривали.
Машину водить могу. В Соловках на продскладе работал, учетчиком, там и научился (авось, не проверят. Да и не станут уже, после гестаповской проверкито).
Продсклад? Это интересно. Попробуем найти вам работу у бургомистра или в отделе снабжения продовольствием.
Майер захлопнул папку и встал.
До свидания, господа. Выздоравливайте. Ефрейтор Гершвин подготовит для вас соответствующие документы, одежду и решит вопрос с проживанием.
'Радиограмма.
Получен сигнал 6'
Начальнику …. отдела капитану тов. Маркову А.Т.
Сегодня в 03.40 от группы ст. лейтенанта Грабова получена следующая радиограмма (текст прилагается).
Начальник смены лейтенант Коробицын В.В.
Начальнику ….. отдела ……. подполковнику тов. Шергину В.А.
Получено сообщение от 'Рыжего'.
Проверку прошел, легализовался, к работе приступил.
Старший группы капитан Нефедов В.А.
Начальнику … отдела абвера полковнику фон Мееру.
Проведенная проверка подтвердила достоверность сведений, сообщенных 'Лесником'. Прошу Вашего разрешения для привлечения его к работе отдела.
Заместитель начальника … отдела полковник фон Хорн.
Вот уже две недели я числюсь сотрудником управления продовольственного снабжения тыла. От щедрот немцев мне перепала небольшая квартира недалеко от центра города. Мебель и все прочее в квартире осталось видимо от прежних хозяев. Так что, тратить деньги на обстановку не пришлось. Благо, в качестве подъемных мне выдали месячный оклад. Негусто, но на жизнь вполне достаточно.
Вместе со мной эту ниву старательно вспахивают три дамы дореволюционного склада и двое сотрудников мужского пола Геннадий Михайлович и Виктор Францевич. Назвать их мужчинами, както язык не поворачивается. Нет, они далеко не голубые, но глядя на прилизанные волосы и вкрадчивые манеры общения мне все время кажется, что есть у них чтото общее с посетителями гейклубов современности. Мое появление внесло сумятицу в уже сформировавшийся мирок. Некоторые специфические обороты моей речи в сочетании с внешностью приводят наших барышень в предобморочное состояние. Поэтому, когда начальство предложило мне взять на себя работу с населением, я был только рад. Сидеть в конторе давно остобрыдло.
Кстати, о начальстве. Им у нас является пожилой немец лейтенант Беренмайер. В общем, довольно безобидный дядька лет 50. Целыми днями он занимается своими бумагами или пишет длинные письма домой. Сентиментален и очень любит своих дочек, их у него трое. Показывал фотографии действительно симпатичные девчонки. Совершенно не воспринимаю его как врага.
Надо, однако, отдать ему должное Беренмайер далеко не так прост, каким кажется с первого взгляда. Вспоминая свой первый к нему визит, я до сих пор не устаю удивляться его умению актера.
А выглядело это так.
В самый первый день, получив от Майера направление, я решил, что все вопросы моего дальнейшего существования (по крайней мере, на этом этапе) решены. И бодро потопал по указанному адресу.
О своей будущей работе я имел самое отдаленное представление. Мне она казалась чемто средним между работой завхоза и экспедитора. И о том и о другом я имел только самые общие представления. Поразмыслив, я пришел к выводу, что за образец надо брать Серегину работу в ресторане. Продукты покупать мы ездили вместе и некоторый опыт в этом у меня был.
С этой мыслью я и толкнул дверь.
По коридору пробегал какойто хилый мужчинка в клетчатом костюме.
Эй, любезный!
Вы это мне? удивленно изогнул бровь клетчатый.
Ну, вроде бы тут никого больше и нет?
Мужчинка осмотрелся по сторонам, словно рассчитывал найти в этом узком коридоре еще когонибудь, на кого можно было бы спихнуть нежданного визитера. Не найдя такового, он вернулся взглядом ко мне.
Что вам угодно?
Угодно видеть здешнего начальника лейтенанта Беренмайера.
Вы записаны на приём?
Нет.
Тогда вам нужно будет сначала подать заявку. Это можно сделать по вторникам и четвергам. После ее рассмотрения, вам сообщат дату приема и время, на которое он назначен. Обычно приемы происходят в понедельник и в пятницу.
И откуда я узнаю это время?
Вон там, впереди, вторая дверь справа. Обратитесь к Наталье Германовне. Заявку можете подать ей.
И как долго мне этот ответ ждать?
Не знаю. Это зависит от занятости господина Беренмайера.
Интересный фокус! А жить где я буду все это время? И жрать тоже чегото надо.
Вот что любезный…
Ко мне обращайтесь, как положено! вспылил клетчатый. Господин Крайнов!
Ну, вопервых я этого не знал. Вовторых вы же мне не представились…
Потрудитесь не указывать МНЕ, как я должен себя вести! Я на службе, между прочим, а это серьёзное НЕМЕЦКОЕ учреждение!
Но, вы сам, как я вижу не немец?
А вот это не ВАШЕ дело! И вообще кто вы такой и что вам тут надо?
Я уже несколько минут пытаюсь вам это объяснить.
Вы отрываете меня от важных дел!
Ну, ладно, клоп! Достал ты меня вконец. Посмотрим сейчас какие у тебя нервы.
Я к вам из комендатуры, от лейтенанта Майера. По указанию господина Райнхельта, он направил меня сюда. Для повышения эффективности работы вашего учреждения.
Фамилия лейтенанта Майера мне знакома кивнул головой Крайнов. А кто такой господин Райнхельт? Интересы, какого ведомства он представляет?
Господин Райнхельт работает в гехаймстаатсполицай.
?
В гестапо.
Из Крайнова словно вытащили стержень, он както весь обмяк.
Эээ…
Вот предписание.
Через минуту я был в кабинете Беренмайера. Доставив меня в кабинет к нему, Крайнов прямотаки растаял в воздухе.
Здравствуйте, господин лейтенант!
Присаживайтесь, господин Беренмайер заглянул в предписание. Манзыров.
С вашего позволения, господин лейтенант Манзырев.
Возможно. Я не очень хорошо произношу русские имена.
Я присел на стул.
Слушаю вас, господин Манзырев.
Вот те, бабушка, и Юрьев день!
Так это Я должен ему чтото объяснять?
Знать бы что именно?
Видимо мои чувства в этот момент ясно отобразились на лице и Беренмайер это увидел.