MyBooks.club
Все категории

Грегори Киз - Пушка Ньютона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Грегори Киз - Пушка Ньютона. Жанр: Альтернативная история издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пушка Ньютона
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
219
Читать онлайн
Грегори Киз - Пушка Ньютона

Грегори Киз - Пушка Ньютона краткое содержание

Грегори Киз - Пушка Ньютона - описание и краткое содержание, автор Грегори Киз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
1681 год. Сэр Исаак Ньютон, обратив свой пронзающий пространство и время разум к древнему искусству алхимиков, получает Философскую ртуть – первоисточник материи, ключ, инициирующий взаимодействие четырех элементов: земли, воздуха, огня, воды. Франция и Англия ведут жестокую войну, и Людовик XIV повелевает использовать новое, таинственное оружие, названное «пушкой Ньютона».А на другом конце света юный ученик печатника по имени Бенджамин Франклин случайно, сам того не желая, приоткрывает полог, скрывающий опасную тайну. У него появляется смертельный враг: его преследует не то ученый, не то колдун. Бену ничего не остается, как бежать в Англию. Помочь ему может только сам Ньютон. А кто поможет Ньютону? Он не первый, кому стал известен секрет Философской ртути, у него были предшественники. Существа, в равной мере презирающие и науку, и человечество, желают избавиться от обоих объектов их презрения...

Пушка Ньютона читать онлайн бесплатно

Пушка Ньютона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори Киз

Возвращаясь с площади, он завернул в трактир «Четыре фрегата», толпа, приветствуя его, взорвалась воплями. Быстрый и острый взгляд Петра выхватил из толпы бражников голландского и французского послов, сидящих в разных концах залы в окружении своей свиты. Они безрадостно приветствовали царя, их лица явно свидетельствовали о том, что они уже приняли изрядную дозу успокоительного зелья и теперь омывают щеки слезами горя.

– Водки и бренди! – громогласно провозгласил Петр.

В таверне воцарилась глубокая тишина, когда Петр прошел и уселся в самом центре залы. Он осушил первую чарку, налил вторую и громко произнес:

– Друзья, в мире случилось нечто ужасное, но мы до сих пор не знаем, что именно и каковы пределы этого несчастья. Уповая на божью волю, надеемся, что скоро все прояснится. До нас дошли страшные новости: в Европе на головы наших соседей и собратьев обрушились чудовищные напасти, поэтому я хочу поднять чашу за упокой души тех, кто погиб. Мы слышали, что Амстердам ушел под воду, но я верю, и вера моя крепка, что в Голландии море никогда не победит человека! Если сегодня море и поглотило город, то эта победа временная! – С этими словами он поднял свою чарку. Его поддержали возгласами одобрения. Царь взглянул на голландцев и понял, что тронул их суровые, закаленные ветром и морем сердца.

Кровь, согретая бренди, взыграла в нем, и он поднял чарку для второго тоста.

– Обращаюсь к моим французским друзьям. Знайте, сердце мое скорбит о вашей печальной судьбе. Но, если в том будет нужда, Россия всегда готова вам помочь. – Он окинул взглядом трактир. – А какие новости у моих английских друзей? – спросил он, но англичане, сидевшие с понурыми лицами, ничего не ответили.

В трактире «Четыре фрегата» люди согревались горячительными напитками и бравыми речами, а небо тем временем становилось все темнее, все холоднее. Наконец Петр вышел в непроглядную ночь и направился домой. Добравшись до постели, он лег. И ему приснился сон.

Ему снова было десять лет. Он, дрожа, прятался в темном углу. Его мать, Наталья, затаилась рядом. В темноте он не мог различить ее лица, но помнил его таким, каким видел в последний раз: смелым, решительным. Несколько часов назад, когда злая судьба столкнула их лицом к лицу с разъяренной толпой стрельцов, вооруженных мушкетами, пиками и бердышами, мать стояла, крепко держа его за руку, и говорила голосом уверенным и сильным.

Стрельцов не иначе как бес попутал. Бунт? Они со времен Ивана Грозного верой и правдой служили царю, являлись личной охраной ему и чадам его. И вдруг подняли бунт, да не где-нибудь, а в стенах самого Кремля. Как гончие псы, охотятся за царской семьей, кого найдут – убивают, грабят царские палаты. Маленький Петр со своей матерью и братом Иваном спрятались в темной трапезной.

«Если мне суждено остаться в живых, – решил про себя Петр, – стрельцы мне за все ответят. Придет день, и они на своей шкуре испытают не только страх, пережитый царем, но и его царскую волю».

Кремлевские палаты обернулись подвалами, полными голодных крыс.

Поздно ночью мать, решив, что он крепко спит, выбралась из укрытия.

– Матушка, – шепотом позвал Петр.

– Чадушко мое, я должна узнать, что творится, – сказала мать, гладя его по голове. – Оставайся здесь и присмотри за Иваном. Сидите тихо-тихо.

– Они могут убить тебя, – беззвучно плакал и цеплялся за материнский подол маленький Петр.

– На это они не решатся, – успокаивала его мать. – Даже стрельцы не посмеют зайти так далеко. Они не убьют меня. Петруша, будь хорошим мальчиком, оставайся здесь, Иван без тебя пропадет.

Петр посмотрел в сторону старшего сводного брата и кивнул головой. В темноте он почти ничего не видел и от страха едва мог говорить.

– Я присмотрю за ним, – пообещал Петр матери.

Она ушла. Прошло какое-то время, и из соседних залов до Петра долетело мужское пение; вскоре он увидел, как движется к ним желтый трепещущий свет. От страха Петра била дрожь, он задыхался. В свете факела показалось бородатое лицо стрельца, забрызганное кровью, с хищным оскалом бешеного пса.

Огонь тускло осветил трапезную.

– Может, тут серебро есть, – послышался голос.

– Может, – ответил другой.

– Не здесь ли царица затаилась? Проклятые Нарышкины! Эй, вы там! Слышите? Вы, проклятые Нарышкины!

Петру чудилось, что его затянуло глубоко под воду и ему никак не вынырнуть, чтобы глотнуть воздуха. «Что же делать? Как спастись?»

И в этот момент что-то черное и мягкое окутало его, что-то, вселяющее покой. Он больше не видел стрельца, он больше не боялся.

– Здесь никого нет, – снова послышался голос. – В трапезной пусто.

Стрельцы ушли.

– Ты кто? – одними губами спросил Петр. Он знал – в трапезной кто-то есть. Уже сколько лет подряд ему снится один и тот же сон. Но на этот раз во сне появился некто новый, темный и сильный – надежный защитник, которого у него не было прежде.

– Я здесь, чтобы помочь вам, Петр Алексеевич, – прошептал мрак. – Есть ангелы, которые охраняют царей. И я – один из них.

Примечания

1

Лестница Иакова – по библейской легенде Иаков в вещем сне увидел чудесную лестницу от земли до неба, по которой восходили ангелы. (Здесь и далее – прим. пер. )

2

Cabinet du Roi (фр. ) – кабинет короля.

3

Фут – мера длины, русский и английский фут равен 30,479 см.

4

Lever (фр. ) – восход (о солнце, луне).

5

Сен-Сир – знаменитый женский институт, основанный мадам де Ментенон для благородных, но бедных девиц.

6

Grand habit (фр. ) – парадное платье.

7

Fervefactum (лат. ) – слово, означающее «нагревать, кипятить, растоплять, раскалять».

8

Cabinet des Perruques (фр. ) – кабинет париков; находился рядом со спальней Людовика XIV и предназначался, в отличие от кабинета Совета, для встреч менее официального характера.

9

Blockhead (англ. ) – болван.

10

Полное название работы сэра Исаака Ньютона «Philosophiae Naturalis Principia Mathematica» – «Математические начала натуральной философии», или «Начала».

11

Damnatum, lux, phlegma и gas (искаж. греч. ) – здесь: земля, свет, вода и воздух.

12

Начала», «Оптика» – названия научных трудов Исаака Ньютона.

13

Ярд – английская мера длины; равна 0,914 метра; делится на 3 фута.

14

Йемасси и Чараки (Yemassee и Charakee) – название индейских племен, живших на юго-востоке Северной Америки, на территории современных штатов Джорджия и Флорида.

15

«Браун бесе» – название английского мушкета.

16

Янус – в римской мифологии божество дверей, входа и выхода, затем всякого начала. Изображался с двумя лицами (одно обращено в прошлое, другое – в будущее)

17

Беарн – провинция на юго-западе Франции.

18

«Право на табурет» – то есть привилегия сидеть в присутствии высочайших особ. Круг «дам с табуретом», или «табуреток», был весьма ограничен. Существовали «частичные табуретки», то есть дамы, имеющие право сидеть только во время утреннего либо только во время вечернего приема.

19

Voila (фр. ) – вот.

20

Тауэр – замок в Лондоне, с XVI века служивший политической тюрьмой.

21

«Упорядочение движения планет» – вымышленный труд.

22

Флит-стрит (Fleet Street) – со времени начала работы первого печатного станка была центром газетной индустрии.

23

Нинон де Ланкло – известная куртизанка времен Людовика XIV.

24

Реверси – название карточной игры.

25

Гермес – в греческой мифологии вестник богов, сын Зевса.

26

Якобиты – приверженцы короля Якова II Стюарта, изгнанного в 1688 году из Англии.

27

Ipso facto – (лат. ) в силу самого факта.

28

Акадия (Acadia) – прежнее название полуострова на восточном берегу Северной Америки, отделенного от континента заливом Св. Лаврентия, охватывает две провинции Канады: Новый Брауншвейг и Новую Шотландию. Сюда в 1604 году переселились французские колонисты, число которых постепенно достигло 20 тысяч.

29

Daemonicum – в основе лежит латинское слово «daemon», что означает демон, дух (злой дух), гений (бес).

30

Animalcules – от лат. слова «animal», что значит «одушевленное живое существо». Близко по значению и другому латинскому слову – «animus», то есть «дух, жизненное, разумное начало, мысль». Здесь – «простейшие».

31

Поднебесная империя, Cathay – так в Европе начиная с XIII века называли Китай, до тех пор пока португальцы и испанцы не привезли новое название страны, позаимствованное у малайцев, – China.


Грегори Киз читать все книги автора по порядку

Грегори Киз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пушка Ньютона отзывы

Отзывы читателей о книге Пушка Ньютона, автор: Грегори Киз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.