А когда он вернулся домой, то столкнулся с настороженностью коллег и руководителей. Долгие допросы, тесты и явное недоверие в глазах практически всех, с кем Мэнсону приходилось общаться.
«Вы мне не верите?..» — задавал Джеф один и тот же вопрос.
«А ты бы поверил?..» — говорили ему.
Джеф очнулся от воспоминаний, когда полковник Кельвин закончил свою слишком длинную речь и, кивнув на Горовца, добавил:
— Вот он отведет тебя в комнату, где ты поживешь пару дней… Мы должны подобрать подходящую бригаду врачей, а для этого нужно время.
Фрэнк Горовиц тяжело посмотрел на полковника, будто собираясь что-то возразить. «Почему я?..» — именно этот вопрос он хотел задать Кельвину, однако и сам знал полдюжины подходящих ответов.
Мэнсон поднялся со стула и направился к двери. Руки он сцепил по-арестантски за спиной. Следом за ним от стены отделился и Фрэнк.
Когда за ними закрылась дверь, полковник облегченно вздохнул. Он не любил задач, не имевших разгадок.
Из бездны подземных бункеров лифт поднимался очень долго. По крайней мере, Горовцу так показалось. В тесноте лифтовой кабины он чувствовал себя неуверенно. Он боялся, что Джеф с ним заговорит, а как говорить с человеком, которого через минуту нужно застрелить?
Однако Мэнсон молчал. Он даже не смотрел в сторону Горовца и был полностью погружен в свои мысли.
Кабина остановилась. Двери разъехались в стороны, и Джеф первым вышел в лифтовой холл. Они были уже в наземной части комплекса, и солнечный свет проникал сюда через затянутые решеткой узкие окошки.
— Пойдем, нам туда, — подтолкнул Фрэнк Мэнсона, и тот пошел прямо по коридору.
Шаги людей гулко отдавались под потолком и нарушали давно устоявшуюся здесь тишину.
— Стой, это здесь, — сказал Фрэнк и толкнул дверь с цифрой «8».
За дверью и в самом деле оказалась жилая комната. С застеленной кроватью, умывальником, душем и унитазом, спрятанными за матовой перегородкой. Здесь были телекомпьютер и музыкальный центр, а еще с десяток отметин на стенах. Отметины были старательно замазаны штукатуркой и тщательно закрашены подходившей по цвету краской, но их было видно.
— А ты тоже не веришь мне, Фрэнк? — не глядя на Горовца, спросил Мэнсон.
— Я верю только фактам, Джеф. А факты для меня — это то, что я вижу своими глазами. Я внимательно слушал твои показания — это чистейший бред, но и бред перестает быть бредом, если представлены хоть какие-то доказательства… Доказательства, Джеф.
— Доказательства… — повторил Мэнсон и сел на стул спиной к Фрэнку.
«По крайней мере, перед смертью он увидел солнце. Вон какая благодать за окном — деревья, цветы, птички…» — подумал Фрэнк и достал пистолет.
— Я буду считать до трех, Джеф. А потом я или выполню приказ, или ты представишь мне доказательства… Идет?..
— Хорошо, Фрэнк…
Горовиц передернул затвор и прицелился Джефу в затылок.
— Раз… — сказал Фрэнк.
Оружие он держал крепко, хотя и опасался, что руки начнут трястись. Но Мэнсон был хорошим товарищем. Он понимал затруднения Горовца и не произносил бесполезные слова вроде «прости», «скажи им», «попроси их». Он просто сидел и смотрел в окно.
— Два… — отсчитал Фрэнк. Пистолет все так же твердо смотрел Мэнсону в затылок и уже через секунду намеревался послужить особому отделу верой и правдой.
— Три — подвел черту Горовиц и нажал курок.
Грохнувший выстрел опалил все вокруг яркой вспышкой, а горячая гильза запрыгала по полу и закатилась под бельевой шкаф. Фрэнк потянул носом запах пороха, затем обошел стул, на котором сидел Мэнсон, и остановился возле окна.
«Вот ведь красота-то какая: лес, цветочки, птички.. — снова подумал он. — И даже речная чайка. Откуда здесь чайка?»
Постояв возле окна, Фрэнк развернулся, вышел из комнаты и направился к лифту, чтобы спуститься в сумрак нижних этажей и доложить о случившемся. Доложить о том, что агент Смышленый сумел представить все доказательства. Все до единого…