MyBooks.club
Все категории

Андрей Круз - Ар Деко

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Круз - Ар Деко. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ар Деко
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
893
Читать онлайн
Андрей Круз - Ар Деко

Андрей Круз - Ар Деко краткое содержание

Андрей Круз - Ар Деко - описание и краткое содержание, автор Андрей Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
То, что мы задумали на этот раз, без ложной скромности можно назвать ограблением века. Камни, самые чистые, самые крупные, да к тому же способные принимать в себя Силу, а значит, становиться артефактами. Бриллианты, привезенные «Де Бирс» со всего света на аукцион в зону Большого Каира и охраняемые так, как в русской сказке Кащей охранял пресловутое яйцо. Но мы придумали, как их взять. И все должно получиться, потому что план просто отличный.

И подготовились мы тщательнее некуда. Главное, чтоб за эти недели меня не нашли парни Антенуччи, из-под носа которых я увел деньги букмекерской конторы, или не случилось еще чего непредвиденного. И тогда… Нет, загадывать наперед — плохая примета. А нам даже по мелочи рисковать не стоит. Уж больно много, нереально много стоит на кону.

Ар Деко читать онлайн бесплатно

Ар Деко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Круз

— Не представляю, что они могут вообще с ним делать, — скептически хмыкнул Сингер. — Эти камни невозможно продать.

— Кстати, что насчет Ари? — я обернулся к нему.

— Ари напоили успокаивающими и уложили спать. На этом история с ним закрыта. Не вижу, каким образом бородатые в шляпах могут участвовать в этом, — он постучал пальцем по стопке бондов. — Камней для них у нас нет. Ари сам все видел, уже второе ведро валерьянки допивает.

— Сорок процентов от трехсот тысяч… это сколько выходит? — задумался Иан.

— Сто двадцать тысяч, — сразу ответил Рауль. — Если делим, как договаривались, тридцать Сингеру и семьдесят нам, то я все равно останусь доволен.

Джимми в доле Сингера, я не знаю, как он ему платит. А так все верно, именно так и договаривались.

— По пять с половиной грандов в фунтах на каждого, — прикинул я. — Все равно больше, чем потратили.

Про взятый с Шиллера камень я скромно умолчал. Это не на продажу, надо искать способ его… использовать, так скажем. В бизнесе. Да и получен он вовсе не в рамках попытки грабить аукцион, это уже личное, скорее.

— Но это не завтра, — Сингер поочередно посмотрел на всех. — Надо ждать несколько месяцев, пока шум утихнет, и я нужные концы найду. Кстати, у тебя ведь кто-то есть в таком бизнесе, — он уставился на меня.

Это он про Цви. Сингер знает о его существовании, но сам не встречался. Кстати, тоже вариант, Цви я доверяю, и он любит подобные махинации.

— Я не знаю, как насчет Китая, но поговорю. Но позже поговорю, когда все затихнет. Может, он просто их купит, и дальше его боль в заднице. А может, и нет.

— Только бумаги поделим сейчас, — сказал Рауль. — Дойдет до продажи — сложим вместе. Не прими за оскорбление, — он чуть поклонился Сингеру, — но мы раньше не встречались.

— Все в порядке, — тот кивнул. — Я бы и сам предложил. Не люблю чувствовать себя слишком ответственным за все. Сейчас разложим, — он тут же начал отсчитывать листы. — И да, всем вести себя спокойно, на люстрах не раскачиваться. Хотя бы первое время.

— Сингер, мы работаем вместе потому, что ни у кого нет такой привычки, — ответил я за всех.

Досчитав бонды, Сингер каждому отдал его долю, засунув каждую в большой конверт, после чего мы быстро разошлись. Рауль сунул свой конверт мне, сказав:

— Положи со своими, мне уезжать надо на днях.

— Никаких проблем. Поехали, развезу вас по домам. Только быстро, мне надо заехать к девушке.

— Ты меня удивляешь, — вздохнул Рауль. — Впрочем, не мое это дело.

— Видишь, даже ты догадался. Ты все же развиваешься. Пошли, вон машина. И, Иан, у меня к тебе дело есть, давай завтра обсудим.

— Ищи меня завтра в «Гербе Бирмингема», можешь прямо с утра. Даже лучше с утра, пока я еще трезвый.


2016 г.

Марбелья, Испания


Примечания

1

Сирсакер, также известный как жатый ситец, — очень популярная в южных штатах Америки летняя ткань.

2

Settlement (англ.) — поселение, особый район города, создававшийся в зависимых странах крупными государствами-метрополиями для проживания их подданных. Не подлежал юрисдикции местных властей.

3

Здесь и далее имеется в виду не классический наёмный экипаж на конной тяге, а просто такси-автомобиль.

4

Savage — американский автоматический пистолет от «Сэведж Армз Компани».

5

Как дела, как поживаешь? (фр.)

6

Ни души, ни сердца (исп.)

7

Tanner — шестипенсовик.

8

Аналог «сидеть на попе ровно», типа подсунув под себя ладошки.

9

Гинея — один фунт и один шиллинг. Денежная единица, использовавшаяся больше в «выражении особой благодарности». Художнику за портрет, например, платили в гинеях. Запросил десять фунтов, а дали десять гиней, например.

10

Limey — это старое, часто уничижительно прозвище для англичан, первоначально относилось к морякам. Термин, как полагают, происходят от названия фрукта. Сок лайма на флоте использовался для профилактики заболевания цингой.

11

Здесь — согласен (англ.)

12

Марка сейфа

13

Поскольку Иан британец, а не американец, он использует эпитет bloody, что вполне заменяет американское fucking, а вот внятного перевода на русский по своему значению не имеет. «Сраный» или «мерзкий» ближе всего.

14

Мобстер — бандит, гангстер; член шайки.

15

«Федора» — классический «гангстерский» фасон шляп, популярный в тридцатых.

16

Лупара — обрез охотничьего ружья, традиционное оружие пастухов и мафиозо в Сицилии.

17

Гини (guinea) — презрительное обращение к американцам итальянского происхождения. Основано на смуглой коже южных итальянцев, из-за чего их называли «гвинейскими неграми» (Guinea Negros).

18

Quid pro quo (лат.) — «то за это», фразеологизм, обычно используемый в английском языке в значении «услуга за услугу».

19

Кафе кон лече (Café con leche) —  небольшая порция черного кофе, в которую официант у столика наливает горячее молоко, типичный напиток к выпечке с завтраком. Его заказывает в кафе и в послеобеденный час.

20

Фéнии (англ. Fenians, от др.‑ирл. fían — легендарная военная дружина древних ирландцев) — ирландские мелкобуржуазные революционеры-республиканцы второй половины XIX — начала XX веков, члены тайных организаций «Ирландского республиканского братства.

21

На самом деле Луи Лепле вроде бы даже и не был ее любовником, а лишь поклонником таланта и владельцем кабаре «Жернис» на Елисейских Полях, где и началась карьера Пиаф. И оставил он ей совсем небольшую сумму, но газеты и публика тогда раздули это в скандал. Люди специально шли в кабаре, чтобы срывать ее выступления. Но в следующем году скандал утих, и карьера Пиаф снова пошла в гору.

22


Андрей Круз читать все книги автора по порядку

Андрей Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ар Деко отзывы

Отзывы читателей о книге Ар Деко, автор: Андрей Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.