— И что же это такое, по-вашему?
Доктор почему-то опустил взгляд и пожал плечами — дескать, поди знай! Однако я уже достаточно изучил повадки подопечного, чтобы с уверенностью сказать: он что-то скрывает. Движения суетливые, стоит так, чтобы заслонить от меня странно изогнутый вырост хитина, почему-то живо напоминавший обычный письменный стол. И когда повернулся на голос, что-то смахнул рукой со столешницы.
— Док, посторонитесь-ка, — попытался я деликатно убрать его с дороги.
Однако ученый упорно не желал допустить меня к добыче, чем еще больше укрепил мои подозрения.
— Алекс, я решительно не понимаю, что вы тут хотите найти! — чуть ли не взвизгнул он, вцепившись в вырост с нашлепкой хитина, весьма напоминавший настольную лампу. — В конце концов, не лапайте тут ничего! Вы не понимаете ценность этих экспонатов! Вы же не ученый!
Однако я уже почти догадался, что именно нашел док. Столкнувшись со столь яростным сопротивлением, я чисто из вредности запустил сканер и моментально обнаружил причину девиантного поведения ученого.
— Док, неужели вы думаете, что сумеете убраться отсюда с добычей? — ласково поинтересовался я, пристально глядя ему в глаза. — Я понимаю, за кристаллоносители с информацией Первых можно выручить миллионы. Есть лишь один маленький нюанс — нужно еще добраться до владельцев этих денег. То есть элементарно попасть на территорию Федерации. Как вы себе это представляете?
Док поник окончательно, но убраться с дороги не спешил.
— Ну, хорошо, — как можно проникновеннее продолжил я, — допустим, я вас отпустил. Вот прямо здесь и сейчас. А что дальше? Куда вы пойдете? К аборигенам? Как вы думаете, что они с вами сделают? Лично я даже предположить боюсь. Оно вам надо? Это не считая того факта, что я вас много моложе, сильнее и быстрее. Плюс имею спецподготовку. У вас в противостоянии со мной нет ни малейшего шанса. Убедил?
— Ладно, забирайте! — сдался ученый. — Вы совершенно правы, здесь есть несколько носителей информации. Но как вы догадались?
— Элементарно, — пожал я плечами. — Эта хреновина очень смахивает на индивидуальное рабочее место. Стол, короче говоря. А какой стол в лаборатории без терминала? Отсюда вывод — раз есть компьютерная система, значит, должны быть носители информации. И последний штрих: в отличие от вашего снаряжения, мой костюм оборудован неплохой сканирующей системой. А уж выявить кристаллические объекты с четко упорядоченной структурой, весьма смахивающей на карты памяти, для нее не составило труда. Вы сколько нашли кристаллов, док?
— Один, — нехотя сознался доктор. — Он под столом, я его туда смахнул, от испуга.
— Тут есть еще как минимум три, но они скрыты в толще хитина. Думаю, без разрушения объекта нам до них не добраться.
— Придется ломать, — вздохнул ученый. — Кристаллы куда более ценная добыча, чем лабораторный стол.
— Хорошо, док, под вашу ответственность! — я извлек верный "стерх" и принялся кромсать обоюдоострым клинком столешницу. — Только вы не вздумайте выкинуть какой-нибудь фортель. Тут кроме меня еще трое хорошо подготовленных бойцов. Все равно не уйдете далеко.
— Да понял уже! Пилите, Шура, пилите!
Хитин, пущенный таинственными владельцами лаборатории на выращивание рабочего места одного из них, оказался отменно твердым, но хрупким. Проще оказалось раскрошить стол в мелкую труху ногами, чем резать неподатливый материал. Так что с извлечением инфокристаллов провозились довольно долго, даже Игнат не выдержал, вышел на связь. Летуны успели связаться с нами дважды, всякий раз убеждаясь, что все в порядке. Обстановка наверху также не вызывала опасений, и мы могли спокойно продолжать работать.
Сунувшегося было к нам Сашку я отправил бродить по залу, строго наказав снимать все, что видит. В помощь ему определил Игната — вдвоем они всяко больше успеют зафиксировать. Заскучавшего наверху Федотова я загнал сначала в оранжерею, а потом в ангар с остатками техники. Разобравшись с терминалом — попросту говоря, перемолов его в труху — я извлек кристаллы и упрятал их во внутренний карман комбеза. Поближе, так сказать, к сердцу. Дока тоже слегка отпустило, по крайней мере, он перестал хмуриться и бурчать под нос невнятные угрозы, и предложение отправиться поглазеть на здешнюю "кунсткамеру" воспринял благосклонно. За этим занятием часа через два с половиной меня и застал вызов с орбиты.
Сначала я не обратил внимания на мигающую в углу дисплея зеленую пиктограмму в виде спутниковой антенны, но потом абонент продублировал вызов звуком. Кто-то упорно пытался до меня достучаться по кодированному каналу. Поймав себя на мысли, что уже почти отвык пользоваться дальней связью, врубил передатчик. До слуха тут же донесся обрывок фразы на интере:
— …нанта Тарасова!
— Тарасов на связи, — буркнул я, с досадой оторвавшись от изучения очередной "колбы". Вот и начальство нарисовалось. Больше некому, канал закрытый и трижды кодированный. — С кем имею честь?
— Командор Джефферсон, командующий сводной эскадрой Флота-2, - отрекомендовался абонент. — Это по совместительству. Основная должность — капитан фрегата "Улисс". Я имею приказ забрать вас и вашу группу на борт.
Вот как! Значит, флот все же прибыл. Что-то они рановато. Хотя это не могло не радовать. А учитывая, что на связь вышел лично командующий эскадрой, заслуги группы наверху оценены по достоинству. Еще это говорило о том, что командование наше задание посчитало выполненным. С одной стороны, повод для радости — день-другой, и мы снова будем на родной базе, отсыпаться и проходить реабилитацию, а кое-кто и курс лечения. С другой, есть у меня еще и на Ахероне дела. Да хотя бы с Соломатиным попрощаться. И с капитаном Юциусом необходимо плотно пообщаться. Не бросать же на произвол судьбы такой источник информации…
— Вас понял, сэр! — тем не менее, отозвался я. — Назначайте точку встречи.
— База-7 оптимальное место, — немедленно проинформировал меня Джефферсон. — Через пару часов туда отправляется малый эксплорер-бот с группой ученых и техников, обратным рейсом он заберет вас. Успеете добраться? Судя по пеленгу, вы довольно далеко от базы…
— Постараемся, — неопределенно хмыкнул я. — Вы на связь с местным руководством уже вышли?
— Да, мы переговорили с людьми из Океанариума и Чернореченска, — забавно у него "Чернореченск" получается, этакий типичнейший англосакс с соответствующим произношением. Хотя, иного от человека по фамилии Джефферсон, да еще командира корабля "Улисс", ожидать не приходится. — Вы что-то хотели уточнить?
— Да, мне нужно человека из Океанариума на Базу-7 переправить, — пояснил я. — Там остался мой подчиненный, он с местным специалистом занят анализом ценной информации. Плюс там же второй мой подчиненный, в тяжелом состоянии. Может, лучше за ними отдельный транспорт послать?