MyBooks.club
Все категории

Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник). Жанр: Боевая фантастика издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шпаги и шестеренки (сборник)
Издательство:
Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN:
978-5-17-089754-4
Год:
2015
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник)

Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник) краткое содержание

Владимир Венгловский - Шпаги и шестеренки (сборник) - описание и краткое содержание, автор Владимир Венгловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лондонский туман по-прежнему холоден и густ. В нем одинаково легко тонут дворцы и трущобы, горести и радости, слова любви и призывы о помощи.

Чей силуэт промелькнул в тусклом свете газовых фонарей – гениального механика или благородного вора? Обнищавшего дворянина или богатого призрака? Человека со стальной рукой или куклы с человеческим сердцем? А может, это просто неугомонный инспектор Скотланд-Ярда охотится на инопланетян, обосновавшихся по адресу: Бейкер-стрит, 221Б?

В столице Империи и среди африканского вельда, на просторах Черного моря и в снегах Санкт-Петербурга, в затерянных гротах и океанских глубинах ни на миг не прекращается извечное противостояние: традиции против прогресса, новаторство против архаики, шпаги против шестеренок.

Элегантно! Эксцентрично! Эпохально!

Увы, о том, кто победит, вряд ли напишут в «Таймс»…

Шпаги и шестеренки (сборник) читать онлайн бесплатно

Шпаги и шестеренки (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Венгловский

«Элоиза, слышишь этот звук? Ты слышишь скрип, ты слышишь стук? Все исправь и отведи беду… Твоя вина… Тебе решать».

Мистер Шоу картинно упал во второе кресло по правую руку от ухмыляющегося Суита, картинно захватив в кулак свою черную бороду:

– Верно. Она сошла с ума. Она собирается танцевать в стиле а ля рюс перед сбродом под Бетховена, а я должен привести на это сборище человека с таким взыскательным вкусом, что устрицы на его тарелке бледнеют от ужаса?

Суит снова хмыкнул и принялся с нарочитым безразличием протирать очки.

– Ну же, кэптен, вы снискали себе славу насмешника и острослова. Сыграйте с ним шутку. Заставьте этого сноба посидеть на одной скамье с зеленщиком и торговкой рыбой. А я позабочусь о том, чтобы он не пожалел об этом вечере.

– А наша мисс Замарашка предлагает отличную шутку. – Генри Суит перестал кривиться и, опершись на подлокотник кресла, взглянул на Элоизу с видимым интересом. – Ну же, Джордж. Мне начинает казаться, что вы становитесь респектабельным. Сами знаете, как это скучно. Шоу должен продолжаться.

– Значит, вы хотите Шоу?..


Элджернон согласился на авантюру удивительно легко. Дольше всего уговаривать пришлось Эндрю, несмотря на то, что идею, если судить по совести, подал, пусть и невольно, именно он. Видимо, приняв предложение Элоизы за проявление жалости к неудачливому поклоннику, Листон отказался быть жалким и петь перед бедняками.

– Даже ради меня? – Элоиза знала, что вторгается на запретную территорию, но в утренних газетах сообщалось о новой жертве лондонского маньяка. Выжившая после нападения девушка умерла на следующий день в госпитале, так и не придя в сознание. Промедление могло стоить жизни еще одной ни в чем не повинной цветочнице или швее, в которых мастер углядит сходство с его куклой.

– Эндрю, а если я скажу, что от этого, возможно, зависит чья-то судьба, даже жизнь, вы согласитесь?

– Если только эта жизнь – ваша. Я знаю, что вы думаете о карьере актрисы. Боюсь, в этом я не могу… нет, не хочу вам помочь. Вы уже догадались, мисс Лоуренс, что я желал бы видеть вас в совершенно другом амплуа.

– Я выбрала дуэт Рудольфа и Луизы. – Она подошла так близко, что приличия осыпались между ними, как осколки раздавленой лампы. Внешне Эндрю был мало похож на Ханса Миллера: волосы, цвет которых Майн Рид назвал бы «истинно саксонским желтым», темные глаза. Но, созданный учителем, пусть и из другого материала, не как сущность, а как личность – он, подобно Элоизе, провел долгие годы, копируя предмет своего восхищения, и теперь в повадках и жестах почти отождествился с ним.

– Посмотрите на меня, мастер. Это я, ваша Элоиза Миллер…

Ее никогда в жизни никто не целовал, но отчего-то Элоиза почувствовала, что должно произойти, и в самый последний миг избежала прикосновения. Не оттого, что не желала его. Она была уверена, что Эндрю – тот, кто нужен Элизе Дулитл и мисс Лоуренс, тот, кому можно доверить все тайны. Она поцелует его, непременно поцелует, выйдет за него, поможет внести правки в чертеж и собрать Механическую девушку Миллера – но только после того, как сам Ханс Миллер окажется в руках полиции и она будет уверена, что больше никто не погибнет.

Элоиза Миллер должна все исправить. Любой ценой. Как она может обещать свою жизнь кому-то, не зная, какова будет плата за чудо?

Эндрю отстранился, готовый рассердиться на себя и на нее, но Элоиза взяла его за руку и вложила в открытую ладонь круглую шкатулку:

– Вы, верно, видели такую, Энди, в доме вашего учителя, в Мюнхене.

Глаза Листона широко раскрылись, но он не проронил ни слова.

– Да, я знала его, уже после гибели его жены. И это единственная память, что осталась мне о Хансе фон Штоле. Я отдаю ее вам, потому что не знаю человека, который больше оценил бы этот подарок. Эндрю, вы правы. Я знаю о той роли, что вы желали бы для меня, и готова сыграть ее. Но вы должны обратиться не к мисс Лоуренс – она лишь маска. Я хочу открыть вам свои тайны, и открою их, отдав себя вашему суду, и приму ваше решение с благодарностью, каким бы оно ни было. Но вы должны помочь мне сейчас. Ничего не спрашивая, довериться мне, как я готова довериться вам.

– Вы знали фон Штоля? Вы так похожи на его жену. Вы – ее тайная дочь? Сестра? Родственница?

Отчего-то растерянность Эндрю показалась Элоизе такой забавной и милой, что она расхохоталась.

– Давайте выступим, Энди. Вы ведь мечтали спеть дуэтом с Элоизой Миллер? А потом я расскажу обо всем. Клянусь. И вы решите тогда, гожусь ли я для роли, что вы для меня выбрали. Кстати, в вашем чертеже стоит заменить один котел на два – иначе не хватит мощности и ваша Механическая девушка не удержится на ногах, – добавила Элоиза, видя, что ее избранник готов разразиться очередным градом вопросов.

– Два котла? – ошарашенно переспросил Листон.

– Да, два, а контуры… Дайте мне карандаш, – Элоиза дернула ящик, в котором лежал чертеж, но тот не поддался. Эндрю отстранил ее, сам достал и расстелил рисунок на столе. Элоиза принялась черкать, испещряя поля пометками, и Листон тотчас углубился вместе с ней в расчеты, забыв о расспросах.

Через какое-то время он и вовсе успокоился, лишь изредка, когда они встречались для репетиций дуэта, повторял: «Бог мой, вы знали Ханса фон Штоля!», но тотчас умолкал, всем видом демонстрируя, что доверяет Элоизе и совсем не мучается от любопытства.

Бейверли слегка удивило, что мисс Лоуренс выбрала для себя столь странный сценический псевдоним – Элоиза Миллер, но смирился и даже согласился развесить в бедных районах афиши с этим именем, с печалью заявив: «Станете вы звездой сцены или замужней дамой, ни Аполлон, ни Эндрю не позволят крутиться возле вас старику Бейверли. Но обещайте, что вы иногда будете петь на моих концертах для бедняков. Если обещаете, я, так и быть, займусь афишами».

Он был так трогателен в своей непритворной печали, и так мило пытался ее скрыть, что Элоиза дала ему это обещание, уже почти уверенная, что на первый концерт мастер точно не явится. Слишком велик Лондон, чтобы имя Элоизы Миллер попалось на глаза Хансу фон Штолю.

Она даже задумалась, стоя у зеркала в платье для концерта, не стоило ли оставить пистолет в доме Суита. По ее просьбе Эндрю взял с собой оружие, а у Элджернона всегда имелась при себе тяжелая трость на случай, если кому-то из зрителей придется не по вкусу выступление. Элоизе Миллер – певице и балерине – не было нужды защищать себя самой, но цветочница, которой она была так недолго, бунтовала против подобного легкомыслия и желала защитить себя сама.

Элоиза спрятала «Дерринджер» под шарф на столике в небольшой комнатке, отведенной под гримерную, взглянула в зеркало и заметила, что бледна. Испуганные глаза блестели, словно подкрашенное лазурью стекло. Элоиза нажала пальцами на веки, пощипала себя за щеки, чтобы вернуть лицу румянец, и еще раз похлопала рукой по шарфу, проверяя, на месте ли оружие. Платье для танца, воздушное и белое, как страусиное перо, что она видела давно, еще в прошлой жизни, на фото – на шляпке покойной фрау Миллер, отзывалось шелестом на каждое движение.


Владимир Венгловский читать все книги автора по порядку

Владимир Венгловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шпаги и шестеренки (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Шпаги и шестеренки (сборник), автор: Владимир Венгловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.