MyBooks.club
Все категории

Николай Берг - Остров живых

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Николай Берг - Остров живых. Жанр: Боевая фантастика издательство Альфа-книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров живых
Издательство:
Альфа-книга
ISBN:
978-5-9922-1222-8
Год:
2012
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
580
Читать онлайн
Николай Берг - Остров живых

Николай Берг - Остров живых краткое содержание

Николай Берг - Остров живых - описание и краткое содержание, автор Николай Берг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Обычный зомби медлителен, туповат и опасен только для безоружного и растерявшегося человека, находящегося в ограниченном пространстве. Таких зомби называют «сонные». Отведавший любого мяса становится сообразительнее, быстрее и представляет собой проблему даже для владеющих оружием живых. Называются такие шустрые зомби «проснувшиеся». Но хуже всего те из умертвий, которые смогли добраться до живого, необращенного мяса особи своего вида. Они изменяются даже внешне, приобретая новые возможности, интеллект их возрастает, но все это: мощь, скорость, хитрость – используется только для убийства живых. Получающиеся после морфирования образцы – их называют «некроморфы» – крайне опасны и могут быть нейтрализованы только специальными группами, уполномоченными руководством для такой работы…»

Учебник «Основы безопасности жизнедеятельности» (раздел «Зомбология», глава 1)

«Но выжившие люди, утратившие человеческое в себе, страшнее любого морфа. Запомните это, дети».

Остров живых читать онлайн бесплатно

Остров живых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Берг

Начвор – жаргонное прозвание начальника вооружения.


НВП – начальная военная подготовка (учебный предмет в советской школе).


Нигрол – черное трансмиссионное масло.


ОКВ (OKW) – Верховное главнокомандование вермахта.


Организация Тодта – военно-строительная организация в Третьем рейхе.


ОРЗ – острое респираторное заболевание.


Пататор – медицинское название хронического алкоголика.


Перкуссия и пальпация – методы обследования больного, соответственно: постукивание и ощупывание.


ПР – палка резиновая, «демократизатор».


Прави́ло — устаревшее: руль.


Психосоматика – учение о роли психических факторов в возникновении, течении и исходе соматических (телесных) заболеваний.


РККА – Рабоче-крестьянская Красная Армия. Так назывались Вооруженные Силы Советской России и СССР с 1918 по 1946 г. С 25 февраля 1946 г. переименована в Советскую Армию.


Скартированный – покрытый шрамами, нанесенными «для красоты»; в былые времена скартирование было модно у африканских негров, оно выполняя роль паспорта, нанесенного на тело, чтобы все сразу понимали, кто и откуда. Немецкие студенты переняли эту моду у негров. Сейчас эта мода распространилась под видом тату на не слишком умную публику.

Спираль Бруно – противопехотное заграждение в виде цилиндрической спирали, свитой из нескольких пересекающихся нитей колючей или обычной проволоки и растянутой на опорах.


Сюрвайвелист – американское прозвание человека, выживающего в экстремальных условиях.


Терминальное состояние – состояние обратимого угасания жизнедеятельности организма, предшествующее биологической смерти.


Торпидная фаза шока – фаза истощения защитных сил организма, характеризующаяся общей заторможенностью.


УНА – УНСО – Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона, так называется украинская политическая партия праворадикального толка.


Фимоз – сужение крайней плоти, при котором головка полового члена не открывается совсем или открывается с трудом. Лечится аккуратным рассечением узкого места или обрезанием.


Фискарс – нож производства финской компании «Фискарс», которая изготавливает различный инструмент, в том числе ножи, ножницы, топоры, лопаты, садовый инвентарь, товары для рукоделия.


Фольксбунд – немецкая организация, занимающаяся похоронами немецких военнослужащих.


Фольксдойче – этнические немцы, жившие за пределами Германии, в диаспоре. «Второсортные» немцы по сравнению с чистокровными имперскими немцами. Имели право служить в вермахте.


Фольксштурм – народное ополчение Третьего рейха.


ХПН – хроническая почечная недостаточность.

Шанкр (язвочка) – безболезненное изъязвление, образующееся при первичном периоде сифилиса.


«Эмден» – немецкий легкий крейсер времен Второй мировой войны. Потоплен подводной лодкой С-13.


Эйнхерии – в германо-скандинавской мифологии: лучшие воины, павшие в битве и вознагражденные вечной жизнь в Вальхалле.


ЭПРОН – Экспедиция подводных работ особого назначения; государственная организация в СССР, занимавшаяся подъемом затонувших судов и проведением аварийно-спасательных работ. В дни блокады водолазы-эпроновцы проложили по дну Ладожского озера бензопровод и электрические кабели.

Примечания

1

Акче – ценность, сокровище (татарск.). – Здесь и далее примеч. авт.

2

Ярый – ладно (татарск.).

3

10 мая 1941 г. заместитель Гитлера по партии Рудольф Гесс совершил перелет в Великобританию, с которой Германия воевала с 1939 г., и предложил англичанам заключить мир и совместно воевать против СССР. Немцы утверждали, что Гесс сделал это по своей инициативе и тайно от высшего руководства рейха, поскольку сошел с ума.

4

Какое ужасное самоубийство (укр.).

5

В большой семье не щелкай клювом (чудовищно ломанный немецкий).

6

Мукти бхукти – освобождение от материальных привязанностей (хинди).

7

Девадаси – храмовая танцовщица (хинди).

8

Майтхуна – тантрический секс (хинди).

9

Сурасундари – небесная дева (хинди).

10

Дакаити – разбой, грабеж (хинди).

11

В первых частях цикла так определяют одного из замов коменданта Петропавловки. В данном случае он один из руководителей экспедиции.

12

Й о к – нету (татарск.).

13

Так подначивают Бистрема, упоминая фамилии других шведских офицеров времен Северной войны. Бистрем – потомок адъютанта генерала Горна, коменданта Нарвы.

14

Маркизова лужа – народное ироничное прозвание Невской губы.

15

Рамбов – так местные жители называют город Ломоносов – Ораниенбаум; это сокращенное название Ораниенбаума.

16

Шлегер – шпага с огромным корзинчатым чашеобразным эфесом и длинным прямым клинком.

17

Площадь ладони человека – один процент от поверхности его тела. Простой способ оценить площадь поражений кожи.

18

Девушка (японск.).

19

Поняли (японск.).


Николай Берг читать все книги автора по порядку

Николай Берг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров живых отзывы

Отзывы читателей о книге Остров живых, автор: Николай Берг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.