— Пошли ко мне, там поговорим.
Мы через подсобку прошли в магазин, закрыв за собой железную дверь. Магазин был закрыт на ланч, табличка на двери, так что помешать никто не должен.
Вообще интересное место, его магазин, сюда как на выставку ходить можно. Правда, сам Сингер честно говорит, что реальных древностей у него хорошо если треть, все остальное сплошь фальшивки. А его кабинет, довольно просторная комната за торговым залом, так и вовсе настоящий склад. У дальней стены стол, на нем на кронштейне огромная лупа с лампой. Кресло у Сингера размерами с храмовое крыльцо, наверное, настоящий трон из зеленоватой, чуть вытертой кожи. В него он и уселся.
— Садись, — он показал на диван с высокой спинкой, стоящий напротив. — Уже половина города говорит о стрельбе в Маленькой Италии. В вечерние газеты попадет точно. Хотя бы удачно?
— Хочу продать, — я выложил сверток с долларами на стол.
Сингер развернул его, вытащил пачку долларов, просмотрел.
— Не фальшивые, — сказал он. — Но прямо из казначейства. Могут быть проблемными. Семьдесят за доллар.
— Восемьдесят.
— Это очень горячие, — вздохнул Сингер. — Ты же сам знаешь — у кого ты их взял.
— Ты только с горячими и работаешь. И Антенуччи точно не сможет их отследить до Южной Америки, или куда ты их пошлешь.
— Мне придется ждать, — пояснил Сингер. — Я боюсь даже использовать свои каналы сейчас, вдруг кто-нибудь сдаст меня сицилийцам. То есть я заплачу тебе своими, а вернутся они ко мне очень нескоро. Соглашайся, семьдесят хорошая цена.
— Ну, хорошо, — кивнул я. — Согласен. Что вообще слышал?
— Пока мало. К вечеру буду знать больше, сам не хочу никого расспрашивать специально.
С улицы послышался шум, перед магазином остановилась какая-то машина. Хлопнули дверцы, Сингер чуть насторожился. Затем, примерно секунд через тридцать, под его рабочим столом негромко прожужжал зуммер.
— Кто-то пришел, — чуть задумчиво ответил Сингер.
— Я понял.
Джимми предупреждает звонком о тех гостях, в которых он не совсем уверен.
Сингер вышел из-за стола, прошел в дальний угол своей комнаты, сдвинул гравюру в рамке, за которой оказалось одностороннее зеркало, то самое, что висит за стойкой, за спиной у Джимми. Затем Сингер хмыкнул негромко, покачал головой, вернулся к столу. Отодвинув ящик, вытащил из него маленький револьвер и воткнул его сзади за пояс.
— Кто-то из сицилийцев? — спросил я.
— Да. Ты лучше тут пока посиди. Но не думаю, что там проблемы, их всего двое.
Все верно, если бы они приехали трясти Сингера, их было бы больше. Машина подъехала только одна, двери хлопнули дважды. То есть их там двое. Сингер пошел к двери, а я между делом проверил, как пистолет выходит из кобуры. Нормально выходит, легко. Когда Сингер вышел, я сам, стараясь не шуметь, подошел к гравюре на стене и отодвинул ее в сторону.
Да, с Сингером двое, сидят за столиком. Одеты классически, один в белом костюме, второй в светло-сером, соломенные панамы, сделанные на манер «федор». Их тут, кстати, в Большом Каире неплохо делают, снабжая тех, кто привык к «федорам»[15] в других местах, но тут не надевает из-за жары. Оба невысокие, коренастые, смуглолицые. У того, что сидит ближе к проходу, большая родинка на подбородке.
Ведут себя вроде бы прилично, тот, что с родинкой, говорит, второй кивает, Сингер вроде как с интересом слушает. Вот спросил что-то, говорящий ответил. Нет, на угрозы и прочее не похоже, спокойный разговор. Все, прощаются. Тогда гравюрку на место и обратно на диванчик.
Сначала уехала машина, я еще похвалил себя за то, что не стал парковаться у бара. Не уверен, что они вообще знают мою машину, но не стоит никого недооценивать. Затем вернулся Сингер.
— Смотрел? — показал он на скрытое зеркало.
— Конечно, — не стал отпираться я. — Познавательно.
— Про тебя все же спросили, я сказал, что ты уехал в Европу давно, с тех пор мы не встречались. Но за головы грабителей предложили пятьсот фунтов. У них один легко раненый и второй при смерти. Или умрет, или останется без ноги. Сколько у них ушло денег — так и не сказали.
Да, это тот, в кого я из дробовика стрелял. Теперь это для них еще и личное. Впрочем, для них все личное, так что ничего нового.
— Хорошо. Когда деньги?
— Завтра будут готовы. Но тебе бы пока сюда не надо приезжать. Если они что-то подозревают, то могут начать следить.
— Они могут уже сейчас следить.
— Могут, — Сингер вздохнул. — Зря ты сюда пришел сегодня, кстати. Надо было просто позвонить.
— Согласен. Выпусти меня тогда через заднюю дверь.
Черный ход бара вел в небольшой дворик и оттуда уже на заднюю аллею. Там я никаких наблюдателей не заметил и быстрым шагом направился на выход. Солнце уже вошло в полную свою полуденную силу и пекло немилосердно, я был рад тому, что надел сегодня панаму, от нее хоть тень на шею и на лицо. На выходе из аллеи снова проверился, опять угроз не обнаружил, перебежал дорогу и пошел к машине в обход квартала, на всякий случай.
Да, не подумал я о том, что за Сингером уже могли начать следить, если сицилийцы что-то подозревают. Надо было просто позвонить. И у Джимми уточнить, не сидел ли кто-нибудь на террасе слишком долго. Но уже поздно.
У машины врагов тоже не было, но плохо то, что она стояла на солнцепеке, внутри теперь как в печке. Нагнувшись, я открыл сперва окно пассажирской двери и лишь потом водительской, так хотя бы насквозь продувать будет. Затем приподнял лобовое стекло, пусть и оттуда тянет. Да, кстати, я припарковался рядом с красной, совсем лондонской, телефонной будкой, а мне бы позвонить Иану.
Выбрался из машины на улицу снова, нашарил мелочь в кармане, зашел в будку. Попытался закрыть за собой дверь, но тут же передумал это делать, как в духовке оказался. Ладно, никто не подслушивает, а я прямым текстом не буду.
Иан снял трубку сам и быстро, где-то рядом был, наверное. На заднем фоне слышен автомобильный двигатель, который гоняют на больших оборотах.
— Привет. Товар уйдет послезавтра, платят по семьдесят за ящик.
Короткая пауза, затем ответ:
— Понял, нормально. Цена упала?
— Да, немного. Покупатель руки выкручивает.
— Бывает. Какие-нибудь еще новости?
— Нет. Читай газеты вечером. И поаккуратней там.
— Ты тоже.
Теперь к Цви, убрать инструмент и взрывчатку, а заодно свертки с дерьмом, которые ездят у меня в машине за спинкой дивана, и дальше переодеваться и в отель. Пора перевоплощаться в светского льва.
В отель я попал к пятичасовому чаю. В это время за столиками в холле собрались все пожилые светские леди местного британского общества, в небольших, чаще соломенных, шляпках и уместных ко времени платьях, все больше с длинными по возрасту и статусу рукавами. Официанты в белых фраках бесшумно скользили между столиками, музыки не слышно, только тихий гул голосов.