– Ты можешь взять, если хочешь, - предложил он.
– В смысле? - спросил Борланд, предчувствуя, что ему опять ответит Уотсон. Так и случилось.
– Ты сталкер Борланд, - произнес студент. - Мы здесь для того, чтобы тебя охранять.
Борланд потратил пару секунд на то, чтобы удержать в себе всплеск эмоций.
– Знаете что, парни, - начал он, умиротворяюще поднимая руки на уровень груди. - Мне сейчас хочется съездить вам по мордам и согнуться в приступе дикого хохота.
Фармер и Уотсон озадаченно переглянулись.
– Ну везет мне по жизни на разных оригиналов, которые с какого-то хрена знают, кто я такой, - продолжил Борланд. - Так, дайте подумать. В последний раз меня после таких слов хотели четвертовать. Вы же дарите в ответ самый навороченный ствол в Зоне. Я, знаете ли, в замешательстве.
– Все объяснимо, - начал было Уотсон, но Борланд его прервал:
– Так как я оптимист, все это мне кажется достаточно гротескным. Но, чтобы отдать должное вашему представлению, я, по идее, должен предварительно вас обезвредить, и уже потом подумать, какого черта здесь творится. И, знаете что? Я, пожалуй, так и поступлю.
Рванув на себя FN, Борланд выхватил его из рук Фармера и, продолжая движение, приложил Уотсона прикладом трофея. Затем он ткнул Фармера дулом автомата в живот и выхватил из его кобуры пистолет, оказавшийся Фортом-12. Сталкер выпустил винтовку в траву, правая рука нашарила собственный "вальтер", и Борланд отступил назад, держа по пистолету в каждой руке.
– Дернетесь, и вам конец, - предупредил он. - Я давно не стрелял с двух рук. Честно говорю, это у меня получается плохо. Но в вас я не промахнусь.
– Нет никаких причин для насилия, - сказал Уотсон.
– Не будет, если ты медленно снимешь с себя оружие и бросишь в траву.
Уотсон, облизнув губы, подчинился. Сняв с себя FN, он аккуратно опустил винтовку, придерживая за ремень.
– Я доволен, что ситуация повернулась таким образом, - сказал он.
– Ты больной? - спросил Борланд.
– Нет, но теперь ты наконец готов слушать. Если для этого необходимо пожертвовать личной безопасностью, мы готовы.
Фармер кивнул, сохраняя на лице серьезное выражение. Борланд собрался было что-то спросить, как Уотсон снова подал голос:
– И, еще маленький момент. Ты можешь задавать любые вопросы, но мой долг тебя предупредить, что ты находишься под прицелом снайпера.
– Снайпера, - повторил Борланд. - Вы почти попали в точку, ребята. Снайпер мне сейчас многое бы объяснил. Мне ночью как раз из-за снайпера пришлось понервничать. Но он, очевидно, немножко близорук, если не замечает, что я держу вас под прицелом. Если бы и был снайпер, который должен вас прикрывать, то он уже застрелил бы меня.
– Посмотри на себя, - устало сказал Фармер. - На грудь.
Борланд скосил глаза к солнечному сплетению и увидел крохотную точку лазерного указателя. Он нервно сделал глубокий вздох.
– Ну, - произнес он. - Думаю, у вас есть, что сказать. Я слушаю.
– Мы тебе не враги, - сказал Уотсон. - И я докажу. Снайпер сейчас спустится.
Уотсон поднял руку и помахал ею. Лазерная точка на груди Борланда исчезла. Сталкер напряженно всматривался в лица необычных знакомых, пока не услышал приближающиеся шаги справа.
– Познакомься, - невозмутимо сказал Уотсон, показывая в сторону. - Наш третий участник.
Борланд повернул голову и чуть не выронил пистолеты. К нему, в защитном комбинезоне сталкеров, со снайперской винтовкой в курах, приближалась девушка со стрижкой под каре.
– Здравствуй, - произнесла она чуть смущенно.
– Ты?! - выдохнул Борланд.
Перед ним стояла Литера.
– Я, - подтвердила Литера, держа тяжелую винтовку двумя тонкими руками.
Борланд обнаружил, что опустил пистолеты, но снова прицеливаться уже не стал. Он попятился назад и чуть не упал, споткнувшись о какую-то корягу.
– Что ты здесь делаешь? - спросил он, часто моргая.
– Ты спас мне жизнь в той гонке, - ответила девушка. - Я пришла, чтобы помочь тебе спасти свою.
Последовала продолжительная немая сцена. Фармер и Уотсон настороженно смотрели на Борланда, не делая попыток подобрать оружие.
– А ну, пойди сюда, - велел Борланд, махнув пистолетом. Литера приблизилась, и сталкер резко схватил ее и прижал к себе спиной.
– Назад! - заорал он Уотсону, сделавшему было шаг к нему. Дуло "вальтера" коснулось виска девушки. Держа заложницу, Борланд выронил второй пистолет, однако не обратил на это внимания.
– Вы, двое! - процедил он. - Карманы и рюкзаки вывернуть!
Фармер посмотрел на него, угрюмо чертыхнулся и выполнил приказ. Уотсон, последовал его примеру. В траву полетели аптечки, боеприпасы, но больше всего было различных электронных устройств. Среди вещей Борланд приметил две пары блестящих наручников.
– Ты! - дуло "вальтера" на секунду нацелилось на Уотсона. - Кинь мне браслеты. Вторые нацепи на себя и на него. Через вон ту ветку.
– Больно, - тихо сказала Литера.
– Что? - не понял Борланд.
– Ты давишь мне на шею…
Борланд даже растерялся на мгновение, но в голосе Литеры проскальзывали неизвестные ему ранее нотки обреченности, и он перехватил ее за воротник комбинезона.
Через минуту Уотсон и Фармер были скованы наручниками, цепь которых была просунута через прочную систему веток искривленного дерева, вполне стандартного в здешних местах. Чтобы освободиться, им понадобится немало времени.
– Ключ где? - спросил Борланд.
– В траве, - ответил Фармер.
Быстро окинув взглядом лежащее снаряжение, Борланд понял, что искать его бесполезно. Тем хуже для странных молодых людей. Он отпустил Литеру и толкнул ее перед собой.
– Иди к тому оврагу, - велел он. - Если мне что-то не понравится, я буду стрелять.
Девушка молча пошла перед Борландом. Тот пару раз оглянулся. Фармер и Уотсон смотрели ему вслед. Их глаза были полностью непроницаемы.
– А теперь говори, - произнес Борланд.
– Я обыкновенная девчонка, - сказала Литера, немного поколебавшись. - Я никогда не видела тебя до гонки. Это был обычный заезд.
– Я бы так не сказал, - прокомментировал Борланд. - Кому ты помешала?
– Помешала? - переспросила Литера, переступая через кучу камней. - Никому. Я никогда не была в этом месте.
– Чушь собачья! - вспылил Борланд. - На тебя поставили Воронку! А достался ей я! И поэтому требую объяснений!
Литера вздрогнула от его голоса.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, - заговорила она чуть быстрее. - Я чуть с ума не сошла, когда увидела, как погиб тот голубь. Да еще и ты меня подрезал.