MyBooks.club
Все категории

Евгений Щепетнов - Колян. Дилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Евгений Щепетнов - Колян. Дилогия (СИ). Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колян. Дилогия (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
4 856
Читать онлайн
Евгений Щепетнов - Колян. Дилогия (СИ)

Евгений Щепетнов - Колян. Дилогия (СИ) краткое содержание

Евгений Щепетнов - Колян. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Евгений Щепетнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Авантюрная повесть из жизни «черных копателей»

Колян. Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Колян. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Щепетнов

Конина — деталь конской упряжи.

Шмурдяк — цветной мусор.

Цубылки — крепкие стебли травы (как правило сухие), мещающие движению катушки.

Семечки, чешуя — серебряные монетки допетровского времени

Чепышилы/синелобики — местные алконаФты/спившиеся аборигены.

Гаденыш — часть медного ободка от снаряда.

Кувыркун — место кувыркания нетрезвого предка, в ходе которого на небольшой территории было утеряно несколько монет мелкого номинала.

Залипуха — монета, которая при чеканке предыдущей монеты не ушла из‑под пресса, а прилипла к одному из штемпелей. Таким образом, одна из сторон прилипшей монеты сама стала штемпелем, который ударил по следующему кружку. Естественно, что изображение на монете стало зеркальным.

Святая вода — водка (иногда помогает при общении с аборигенами).

Металломусор — все, что не представляет интереса для поисковика

Последний чекан (для царской россии) — монеты, выпущенные до революции 1917 г.

Белон (билон) — монета из низкосортного серебра

Легенда — сказка, впариваемая аборигену о цели поиска (пропавший в дюнах трактор или метеорит, прилетевший из системы Альфа–Центавра).

Пылесосить поляны/бегать по верхушкам — исследовать с помощью металлодетектора поляны/поля.

Двундель — монета 2 копейки образца 1812 года

Пятачура — монета 5 копеек Катьки или Лизки

Гадючка (от слова «гадить») — сомнительная цель, требующая выкапывания

Поднимать фундук — раскапывать фундамент

Родной/родняк — оригинал, подлинник;

Раритет (от англ. «Rare» — редкий) — редко встречающаяся вещь;

Артефакт — очень ценная вещь;

Сохран — степень состояния и качества вещей, существуют следующие виды сохрана: муха (муха не ебл@сь, мухач, мухачевый, музейный) — высшая степень сохранности — идеальная, вещь не ношенная и не пользованная, пять с плюсом по пятибалльной системе; нулевый/нульсен — прекрасная сохранность, пять; чердачник — средняя сохранность, четыре балла, юзаный — бывший в употреблении, но годен к использованию, оценка тройка; блиндажник — средняя по качеству вещь, при этом подлежит восстановлению, на три с минусом; убитый — изношенный, почти не годен к применению — твердая двойка; гнилой — вещь, найденная в земле, восстановлению не подлежит; труха (в труху) — однозначно единица, рассыпается в руках.

Новодел (реплика, репродукция) — точная или почти точная копия предмета.

Фуфел/фуфло — подделка, отсюда: «Фуфлыжить» — старить вещи, «Фуфельщик» — производитель подделок.

Левак — аналог, но чуть похуже, в исполнении «Фуфла».

Туфта — совсем «левая» вещь.

Голимая (вещь) — неудачная подделка.

Бодрый (про вещь) — предмет или вещь в хорошем состоянии.

Жабная (вещь) — хорошая вещь, с которой жалко расставаться или хочется купить, слово появиось от выражения «Жаба давит».

Сливочная — вещь на продажу, для «слива» (от выражения «слить» — продать).

Пустотка — бесполезная вещь.

Затратный — дорогой.

Ченьж, ченьжануть — (от англ. «сhange») обмен, обменять.

Вдуть — продать (вещь).

Впарить — всучить (продать) «Фуфло», «Туфту» или «Левак» под видом «родняка».

Халява — добиться чего‑либо без усилий, купить дешево.

Антураж — внешний вид.

Пошиться, шиться — собрать (собирать) комплект обмундирования и снаряжения.

Чекуха/чека — клеймо производителя или приемки.

Шняга — фурнитура под снаряжение, вообще любая металлическая мелочевка.

Снаряга — снаряжение.

Клифт — мундир, верхняя одежда.

Калики/кальсики/лысые — кальсоны летние.

Волосатые — кальсоны зимние.

Кепель/кепарь — армейское кепи «Muetze» с козырьком.

Камок — камуфляж.

Носки Тимошенко — гамаши.

Рогач — немецкая каска периода Первой Мировой войны. Скорлупа/котел/горшок/колпак — каска. Среди немецких касок различают «Тридцатьпятку» (обр. 1935 и 40 г. г.), которые отличаются исполнением вентиляционных отверстий, и «Сороковку» (обр. 1942 г., без обвальцовки по краю). Орех — экспериментальный образец каски Вермахта на конец войны, был принят на вооружение Народной армии ГДР и использовался до распада Варшавского договора. Фриц — современная каска НАТО, напоминающая внешним видом «Stahlhelm» (принят на вооружении в США в 1980 г. под обозначением PASGT‑H, аналогичные каски используются в армиях ФРГ и Франции.

Адриан/адрианка — первый стальной шлем Красной армии по типу «Шлема Адриана» (французкий шлем 1916 г.), более точно применимо к «Русскому Адриану» обр. 1917 г.

Халхинголка/гребехатка/ушастая (более правильно «Хасанка») — советская каска обр. 1936 г. (СШ-36) с виду полусферическая с отбортовкой наружу, подшлемник держится на 3–х клепках сверху и представляет собой обруч на 3–х пружинах с холщевым или кожанным подшлемником по типу немецкого.

Василек/трехклепка — советская каска обр. 1940 г. Полсферическая, с отбортовкой наружу, официальное название, подшлемник крепился на трех клепках, правильное обозначение СШ-40;

Победительница (укр. «Переможница», «Шестиклепка») — советская каска обр. 1943 г., отличается от «Василька».

Копанина — добыча, которую можно реализовать.

Лежак/мертвяк/могилятник — военное кладбище или место массового захоронения.

Бойник/навал/где маслались — место активных боев.

Мешанина/мешанка — нанесенная земля на месте раскопа.

Пол — уровень земли, который соответствует времени постройки предмета раскопок.

Блин — блиндаж.

Одиночка — индивидуальная ячейка.

Линейка — линия окопов.

Чердак — череп, относиться в том числе и к эмблемам танкистов и СС.

Коробочка — череп.

Арматура — кости.

Фарш — трудно идентифицируемая мешанина деталей.

Ржачка — ржавые металлические предметы.

Свежак — только что добытые предметы и вещи.

Минак — миноискатель, металлоискатель.

Фонить/звонить — работать с металлоискателем.

Вздуть — полностью (до дна) перекопать землянку, ячейку и т. п.

Поднять — откопать какую‑либо вещь.

Пошакалить — пройтись с миноискателем быстро, «по верхам».

Фашик — немецкий солдат.

Краснюк/совок — советский солдат.

Сбруя — полный комплект пехотного снаряжения.

Плечи — солдатская портупея.

Допник — дополнительный ремень для крепления предметов амуниции. Термос, бачок — коробка от немецкого противогаза.

Намордник — противогаз.

Лопасть/лягуха/ляга — подвес для штыка.

Сухарка — сумка для продовольственного пайка.

Кирпичи — подсумки для винтовки.

Трапеция — первое значение: немецкий «штурмовой ранец» или «А–ранец», основание для крепления «окопного вьюка». Второе значение: единая нашивка с орлом и кокардой для головного убора.

Катушки — армейские петлицы.


Евгений Щепетнов читать все книги автора по порядку

Евгений Щепетнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колян. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Колян. Дилогия (СИ), автор: Евгений Щепетнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.