MyBooks.club
Все категории

Макс Мах - Времена не выбирают

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Макс Мах - Времена не выбирают. Жанр: Боевая фантастика издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Времена не выбирают
Автор
Издательство:
«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
ISBN:
978-5-9922-0166-6
Год:
2008
Дата добавления:
4 сентябрь 2018
Количество просмотров:
291
Читать онлайн
Макс Мах - Времена не выбирают

Макс Мах - Времена не выбирают краткое содержание

Макс Мах - Времена не выбирают - описание и краткое содержание, автор Макс Мах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Если существует дверь, то, возможно, она открывается с обеих сторон. И если есть два ключа, то почему бы не быть и другим? Посетив иные реальности, Виктор и Макс дали толчок новой цепи событий, ведь если ты зашел к кому-то в гости, следует ожидать ответного визита. Так устроен человеческий мир, таковы его законы. Приключения героев романов «Квест империя» и «Короли в изгнании» продолжаются. Им и их друзьям предстоят захватывающие приключения тела и духа на трех Землях, в космосе и во времени, потому что роман «Времена не выбирают» – это еще и книга о времени и о судьбе. И о том, что время, несмотря на все свое могущество, не всесильно, потому что есть в этом мире нечто, что сильнее времени и пространства, судьбы и обстоятельств. Это Любовь, Дружба, Честь и Долг, и пока они существуют, человек непобедим. Это главное, а остальное – всего лишь рояли в кустах.

Итак, квест продолжается, и наградой победителю будет не только империя.

Времена не выбирают читать онлайн бесплатно

Времена не выбирают - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Мах

57

Ишув – еврейское население подмандатной Палестины.

58

Амбуланс – машина «скорой помощи».

59

Мамзер – дословно: незаконнорожденный (ругательство), (ивр., идиш).

60

Дос – пренебрежительная кличка ультрарелигиозных евреев у самих евреев (ивр., идиш).

61

«Abstafieln» – военно-морской термин, означающий поворот: «Все вдруг» (нем.).

62

Шаарей Цедек – Врата Праведности (Справедливости) (ивр.) – название госпиталя в ультрарелигиозном районе Иерусалима.

63

Псалмы Давида, Псалом 4 (7).

64

Дов – медведь (ивр.). Так что знающие русский язык родители Дова Зильбера вполне могли называть его Михаилом и Мишей.

65

Мизрахи (сокращение от ивр. Мерказ рухани – «Духовный центр») – в политической истории сионизма политическое и идейное национально-религиозное движение.

66

Гель – арабское название специи, добавляемой в кофе.

67

Затар – название пахучей травки, которая широко применяется в кулинарии Ближнего Востока (часто в сухом виде).

68

Привет. Как поживаешь? – Все то же, ничего нового (турецк.).

69

Ягмаси – хищник (турецк.). Имеется в виду истребитель Dewoitine D.520, выпускавшийся в Турции по лицензии под обозначением Б-10 или «Тореф» – «Хищник» (ивр.).

70

Какарсы – хорьки (турецк.). Имеется в виду истребитель Me-100, производившийся на заводах компании Даймлер-Бенц в Штутгарте (Королевство Баден).

71

Имеется в виду истребитель 2РА.

72

Галебы – чайки (серб.). Имеется в виду истребитель И-15 (Поликарпов).

73

Как вас зовут? (фр.)

74

Я Клавдия Неверова, гражданка Российской империи (фр.).

75

Здравствуй, привет (араб.).

76

Здравствуй (ивр.).

77

Твою мать! (араб.)

78

Б…дь (араб.).

79

Иди в задницу (идиш).

80

Бог велик (ивр.).

81

Имеется в виду пассажирский самолет Fokker F.XXXVII, самый большой из транспортных самолетов компании Fokker. F.XXXVII вмещал четыре члена экипажа и 36 пассажиров. Летал в компании KLM с марта 1937 года.

82

Магендовид – в дословном переводе с иврита – щит Давида, шестиконечная звезда, которую евреи носят на груди, как христиане крест.

83

«Эвен» – камень (ивр.).

84

Авину – дословно: отец наш (ивр.).

85

Тора – Пятикнижие (Ветхий Завет в христианской традиции).

86

Табакакар – хребет на северо-западе Пакистана; Кветта – город на северо-западе Пакистана.

87

Слуцкий Абрам Аронович (1898–1938) – один из руководителей советской разведки (ИНО ОГПУ-НКВД), комиссар госбезопасности второго ранга.

88

МТ – мобильный терминал ЭВМ, аналог лэптопа.

89

ВОСНАЗ – войска специального назначения.

90

Рейснер Лариса Михайловна (1895–1926) – международная революционерка, участница Гражданской войны в России, советская писательница.

91

Как есть (англ.).

92

Катары – религиозное движение в Западной Европе в XI–XIV вв.

93

Хох дойч – классический немецкий язык.

94

Шекель – денежная единица в Израиле.

95

Скажи, Алекс, «ё… м…» – это оскорбление?

96

Ну как тебе сказать? Вероятно, да.

97

Я так и знал!

98

Рассказ И. А. Бунина.

99

Предупрежден, значит, вооружен (лат.).

100

Ешива – еврейское религиозное училище.

101

ИНО – иностранный отдел, внешняя разведка ЧК, ОГПУ, НКВД.

102

Смирнов Иван Никитич (1881–1936) – партийный деятель, член РСДРП с 1899-го, большевик. Организатор большевистского издательства «Волна» (Москва), депутат Учредительного собрания. Во время Гражданской войны член Реввоенсовета Восточного фронта 5-й армии. В 1919–1920 и 1921-1922-м – кандидат в члены, в 1920–1921 и 1922-1923-м – член ЦК РКП(б). В 1920-1921-м пред. Сибирского ревкома и член Сибирского бюро РКП(б).

103

Поликарпов Николай Николаевич (8 июля 1892 – 30 июля 1944) – российский и советский авиаконструктор, глава ОКБ-51 (впоследствии ОКБ П.О.Сухого).

104

Дубинский Илья Владимирович (1898–1989) – участник Гражданской войны, комбриг, полковник, один из первых танковых командиров РККА, теоретик тактики и стратегии применения механизированных войск, советский писатель.

105

Жью – принятое в аханской армии прозвище пилотов боевых машин пленарной обороны, награжденных желто-зеленой налобной повязкой «Гранд-Мастер (Ас)».

106

Желто-зеленые цвета повязки жью напоминают Виктору цвета формы в одном из петербургских учебных заведений на р. Фонтанке (в нем учился, например, юный Петя Чайковский), которые и стали источником для клички его учащихся – чижик-пыжик (см. одноименную русскую народную песню).

107

«Пятак» – база Флота в пригороде Тхолана «Веселый поселок».

108

Голанчик – кличка бойцов и командиров бригады «Голани».

109

Батальон «Эгоз» (Орех) – спецподразделение по борьбе с террором (внешние операции на севере Израиля), основная цель – борьба с партизанами.

110

Первая академическая степень – бакалавр.

111

Официальное (историческое) название Иерусалимского университета.

112

Шаетет-13 (13-я флотилия, спецназ ВМС) – ответственно за антитеррористические операции с морским уклоном за рубежом.


Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Времена не выбирают отзывы

Отзывы читателей о книге Времена не выбирают, автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.