— Углерод с фтором. Вроде искусственной крови, им мо-о… можно дышать, он присоединяет кислород и п-переносит его. Тот попадает п-пря-мо в альвеолы… — Раппопорт вдруг закачался, с сипом и сухим кашлем натужно выхаркнул розовую слюну на пол перед собой и отер губы дрожащей рукой. — До-о… до сих пор отплеваться не могу. Мерзкое ощущение. Так вот, перфтордекалин выдерживает до-о… до четырехсот градусов. С водой и спиртом не смешивается, не го-о… горит. И он инертен. Не ядовит, значит. А эта корка, что на поверхности… это, д-думаю, слой органического геля, коагулировавшего из золя, что наполняет устройство. Этот гель выполняет функцию за-а… защиты, а еще выцеживает кислород из окружающего, отфильтровывает и пропускает внутрь. Пре-е… превращает молекулы кислорода в дисперсную фазу, насыщая ими пер-фтордекалин.
— Искусственная кровь… — повторил Шунды, напрягая свои скудные познания. — Но кровь — это жидкость. А мы дышим этим… газом. Как можно дышать кровью?
— Я был в-внутри, — повторил старик, выпрямляясь. — Пролез через эту штуку, — он показал на розовые губы, — до середины про-о… протиснулся, а потом как бы… как бы засосало в-внутрь. Жидкость наполняет легкие, ты в-вроде бы тонешь, захлебываешься первые секунды. А потом вдруг по-о… понимаешь, что можешь д-дышать. Главное, чтобы рот был приоткрыт, чтобы кислородные ас-социаты попадали в-внутрь. А вообще, оно легкое очень. В-взрослый му-у… мужчина его приподнять сможет.
Сложив руки за спиной и ухватившись пальцами правой за кисть левой, Одома молча разглядывал Машину.
— Ассоциаты… — пробормотал он наконец. — Ладно. Так что там, вы говорили, внутри?
Раппопорт вновь сплюнул и зашамкал:
— Я могу лишь пре-е… предполагать, это неизвестная мне биотехнология. Н-никто на планете не умеет пока такого, я уверен. Все это — т-тонкая жидкодисперсная система. Лиофильная. Самое необычное — она как бы… как бы трехфазная. Не по-о… понимаете, мальчик?
— Нет. Разъясните.
— Ну во-о… вот, дисперсные системы… Они состоят из непрерывной фазы… Это как бы… как бы вся среда внутри этой штуки, то есть в данном случае — модифицированный перфтордекалин. Вто-о… вторая составляющая — прерывистая фаза. Какие-нибудь пузырьки, крупинки или еще что, которые п-плавают внутри непрерывной фазы. Они еще н-называются мицеллами. Бывают структурированными или неструктурированными. Две эти части и составляют дисперсную систему. Так во-о… вот, тут у нас внутри непрерывной фазы два вида мицелл. Одни — структурированные, они там вроде… вроде объемной сетки т-такой, висят почти н-неподвиж-но. А второй вид — в броуновском движении п-пре-бывает. Кружатся они там. Этими вторыми вы можете дышать. А сетка, то есть структурированная п-прерывистая фаза, — это… Не-е… не знаю, что это, мальчик. Не пойму.
Шунды тоже ни хрена не понял, вернее, понял крайне мало и, поворотившись на каблуках, глянул в сторону Раппопорта. Белесый зрачок смотрел тоскливо, в нем присутствовало что-то неземное — будто глаз принадлежал какому-то рептилиевидному инопланетянину. В другом состоянии Шунды махнул бы на все это рукой, но психомарево еще действовало, и он попытался разложить услышанное по полочкам.
— Дисперсная система состоит из двух частей — непрерывной… этой… фазы, то есть жидкости, искусственной крови. И пузырьков, плавающих внутри, — прерывистой фазы. Так?
— Пленочки, или ко-о… колбочки, призмочки, пузырьки, — вставил старик.
— Ладно. Но здесь прерывистых фаз две, одна — структурированная, в виде объемной решетки, вторая — беспорядочная. Эта вторая попадает в легкие, и ею можно дышать… Правильно? Ладно, а первая? Которая жесткая, структр… структурированная? Что оно такое? Может, это каркас, который поддерживает… — он неопределенно повел рукой в сторону Машины, — поддерживает ее форму?
— Нет, что-о… что вы, — возразил Раппопорт. — Это же всего лишь… молекулы какие-то, что ли? Они н-ничего поддерживать не могут. Я думаю, это скорее… — он покосился на Шунды правым глазом, — нейронная сеть с распределенной системой вычислений, ра-а… распределенкой.
— А корка… этот гель на поверхности?
— О, у него совершенно необычайные с-свойст-ва. Он одновременно и в-вроде мембраны, пропускающей кислород, и пластичен. Но-о… но способен отражать всякие в-внешние воздействия.
— Для чего?
— Для чего? Ка-а… как для чего? Конечно же, чтобы защитить того, кто в-внутри.
— Так это охранный транспортный биомодуль! — понял наконец Одома. — Что вы мне голову морочите? Так бы и сказали. Типа спецфургона со сканерами и радарами?
— Ну-у… может быть. Да. Хотя… з-знаете, мальчик, по-моему, он разумен. Ко-о… конечно, примитивно, функционально разумен.
— Но мы сможем с его помощью попасть в средад?
— Ну д-да. Для то-о… того его и сделали…
Тут в лабораторию вкатил Магадан.
— Солдат расставил, командир, — доложился он. — Все пучком и в лучшем виде.
Кивнув, Шунды подошел к модулю, пригляделся к розовым складкам… в них было что-то настолько гипертрофированно бесстыдное, что он стесненно хмыкнул и отвел взгляд.
— А как им управлять? — вдруг сообразил он и обернулся к Раппопорту. Рот Шунды неспешно, как в замедленной съемке, кривился уголками книзу, на гладком мальчишеском лбу возникали морщины, и голос менялся — в нем крепчали горячечные, злые нотки. — Там что — рычаги, баранка, педали? Телемонокль?
— Да нет же, мальчик! Я же говорю — вроде нейросети! — От возбуждения старик даже позабыл заикаться. — Вы когда влезаете, вы же прямо внутри нее оказываетесь, да еще и непрерывная фаза у вас в легких, в горле, в носоглотке… Там такое происходит… Эта штука, машина эта, она транслирует изображение в-всего, что вокруг, прямо в-вам в сознание… Вы по-о… попробуйте, не бойтесь — я вот попробовал, и живой!
— Полудохлый, — сказал Шунды, презрительно глядя на старика. — Магадан, если со мной что случится, убьешь его. Жопой на лезвия посадишь, понял?
Колесничий кивнул и ухмыльнулся.
— Ну ладно… — Шунды обеими руками ухватился за складки и медленно развел их в стороны.
— Мальчик, а стикер?! — застонал Раппопорт, простирая вслед руки. — Лепесток м-мне сначала! Стикер приклеить дайте!
— Приклеишь, как обратно выберусь, — глухо донеслось из модуля, после чего розовые губы сомкнулись вокруг Шунды Одомы.
Мягкие стенки сжали его, содрогнулись, будто в оргазме, и втянули внутрь — во что-то теплое и густое, наполненное беспорядочно клубящейся пылью мицелл. Оно казалось темно-красным в мерцающем свете крошечных пузырьков, которые, выстроившись перпендикулярными рядами, образовали симметричную структуру из бесчисленных пустотелых кубов. Шунды задергался, рефлекторно пытаясь вырваться обратно, как упавший в воду, не умеющий плавать человек, но не находя выхода; разинул рот в беззвучном крике — и на несколько мгновений потерял сознание.