Разговор вновь прекратился. Двое всадников въехали в город уже под вечер. Флирк нашел гостиницу и взял два номера.
− Последний вечер я с тобой. − Сказал он ей, вводя ее в гостиничный номер. − Сиди здесь и не вылазь.
Он оставил ее и ушел вниз.
− Красивая у тебя девчонка. − Сказал хозяин гостиницы.
− Красивая, да дура. − Ответил Флирк. − Принцесса чертова. Слушай, Махартаг отсюда далеко?
− Махартаг? − Удивился дентриец. − Это ж на другом краю земли.
− Туда транспорт ходит какой? Самолет, может быть или еще что?
− Ты с луны упал, что ли? Какие самолеты в наше время?
− Я именно с луны и упал. Понятия не имею что здесь делается. Мне надо девчонку в Махартаг доставить.
− А зачем ей туда?
− Да низачем. Она живет там.
− Не знаю даже что и сказать. Вам надо ехать к морю и садиться на корабль который поплывет на ту сторону.
− А космодрома здесь нет рядом?
− Шутишь, да? Здесь космических кораблей не было лет двести.
− Ну так уж и двести. Я прилетел сюда несколько дней назад. И явно не на корыте.
− Так что, прилетел и приземлился не туда, что ли?
− Не туда. − Ответил Флирк. − Ба-а. Как это я забыл? Слушай, здесь на севере есть горы, а за горами город. Ты его знаешь?
− Это город Ругерхана. Туда нашему брату лучше не соваться. Говорят, он настоящий дракон.
Флирк вынул деньги и положил их перед человеком.
− Расскажешь о нем все что знаешь, эти деньги твои. − Сказал он.
− Да я ничего и не знаю. − Ответил дентриец.
− Ну, ладно. − Ответил Флирк, убирая бумажку.
− Слушай, я знаю одного человека, который может рассказать о Ругерхане.
− Где его найти? − Флирк понял мысль человека и положил перед ним другую бумажку, но достоинством поменьше.
Человек назвал адрес и Флирк отправился туда. Через пятнадцать минут он уже говорил со стариком. Тот едва связывал слова друг с другом, а при упоминании имени Рунгехана вовсе затрясся.
− Он настоящий дьявол. − Проговорил старик.
Флирк ошутил позади кого-то и отскочил, когда человек прыгнул на него. Через мгновение завязалась схватка. Флирк несколько раз сбивал человека с ног, пока тот не остался лежать.
− У тебя не в порядке с головой? − Спросил Флирк.
− Оставь старика в покое! − Произнес дентриец.
− Ты псих, да? − Спросил Флирк, глядя на подымавшегося человека. − Набрасываешься на людей непонятно чего.
− Он меня не трогал, Стив. − Сказал старик.
− Точно?
− Точно.
− Чего ему нужно? − Спросил Стив.
− Мне нужна информация о Рунгехане. − Ответил Флирк.
− Зачем? − Спросил Стив.
− Хочу послать ему любовное послание, придурок. − Ответил Флирк. − Скажи спасибо, что у тебя еще кости целы.
− Не говори ему ничего. − Сказал Стив старику.
− Почему? О Рунгехане все должны знать. Он не человек. Он только выглядит человеком.
− Ты хочешь, что бы он пришел сюда и убил тебя? − Спросил Стив старика.
− Я уже прожил свою жизнь, Стив. Мне все равно умирать.
− Он явится и убьет других людей. Ты не понимаешь?!
− Он уже сказал все что мне было нужно, Стив. − Сказал Флирк. − Спасибо. − Добавил он старику.
− Ты хочешь идти туда? − Спросил старик.
− Нет. Во всяком случае, не сейчас. − Ответил Флирк. − Мне сначала надо в Махартаг.
− Это на другой стороне планеты. Туда надо плыть на корабле.
− Я это знаю. − Ответил Флирк. − Прощайте.
Он ушел. Город жил какой-то своей жизнью. Флирк вернулся в гостиницу и получил записку от Алисы, в которой она говорила, что уходит сама и что бы Флирк ее не искал.
− Глупая девчонка. − Сказал Флирк.
− Что? − Переспросил хозяин гостиницы.
− Она ничего не говорила, когда уходила?
− Нет. Только записку передала и ушла. Что-то не так?
− Все так. Она написала, что ушла и что бы я ее не искал.
− Она же еще маленькая.
− Маленькая да удаленькая. Пусть побегает. Я ей не брат, не муж и не нянька.
− А с номером что делать?
− А что? Я за него заплатил, так что ничего не делать. Вернется, значит, вернется. Нет, завтра освободится. Ладно. Пойду спать.
Флирк ушел наверх и лег в своем номере. Он чувствовал, что Алиса наверняка влипнет куда нибудь, но это было ей только на пользу. Она не вернулась на ночь. Флирк сдал оба номера, ушел в город и отправился в ближайший бар.
Он занял свободный столик, заказал пива и сидел, рассматривая людей. В бар вошло еще несколько человек. Они оглядели всех и остановив свой взгляд на Флирке пошли к нему.
− Встать. − Приказал дентриец.
− У вас какая-то проблема? − Спросил Флирк.
− Я приказал тебе встать! − Выкрикнул дентриец.
− А если я тебе прикажу в окно прыгнуть, ты прыгнешь? − Спросил Флирк.
Человек дал какой-то знак своим помощникам и те подхватили Флирка. Он схватился за кружку и ее у него отняли. Флирка поставили на ноги перед человеком, отпустили на мгновение и он грохнулся на пол.
− Что за глупые шутки? − Спросил Флирк. − Почему у вас планета боком встала?
− Да он пьян. − Сказал кто-то.
Флирка подхватили под руки и потащили из бара.
− Эй, а вы не заплатили! − Выкрикнул Флирк.
Его выволокли из бара, втащили в какую-то телегу и повезли через город. Флирка выбросили из телеги под ноги какому-то человеку.
− Это что за падаль? − Спросил тот.
Флирка перевернули на спину.
− Привет. − Проговорил Флирк, взглянув на человека. − А где твои крылья?
− Он пьян. − Сказал кто-то.
− Он прикидывается пьяным. Подымите его! − Приказал человек.
Флирка подняли на ноги.
− Отвечай! Ты похитил принцессу Алису?!
− Я. − Ответил Флирк. − Вам ее ни в жисть не найти. Она… − Флирк махнул руками и свалился. − Она исп… испарилась… − Произнес он. − Все. Нету ее.
− Отвечай, кто с тобой был?!
− Со мной? − Переспросил Флирк. − А кто со мной был? − Он обернулся вокруг. − Алиса была со мной. − Произнес он и встал на четвереньки. − Что за чертовщина. Почему у вас землетрясение не по расписанию?!
− Не прикидывайся! − Приказал дентриец. Он выхватил плетку и ударил Флирка. − Это тебя враз отрезвит! − Дентриец бил Флирка, а он пытался убежать, бегая на четвереньках.
− Черт подери, что за дьявол?! − Закричал Флирк и перевернулся на спину. Новый удар плетки пришелся по его груди и Флирк поймал рукой конец плетки. Человек попытался ее выдернуть. − Это ты?! − Воскликнул Флирк. − Да я тебя сейчас… − Флирк попытался встать и его понесло в сторону. Но конец плетки он не выпустил. Человек выпустил плетку из рук, а Флирк споткнулся о небольшой паребрик и рухнул в траву. − По моему, ты перепил, дружище. − Проговорил он стоя на карачках.