— Внимание, эти приехали за нами!..
Он имел в виду джип, в котором все еще сидели вооруженные люди. Их машина стояла на другой стороне площади, и, едва заметив военных, они стали выходить.
Джек насчитал восемь боевиков, но полагал, что пока группе ничто не грозит, ведь по площади ходили савояры.
— Они не будут стрелять прямо здесь? — спросил он на всякий случай, потому что боевики решительно направлялись в их сторону с автоматами в руках.
— Не будут, если только они не из местной группировки, — сказал Штоллер. — Ну-ка, бегом!
И они помчались к броневику, до которого оставалось метров тридцать, и едва заскочили за бронированный корпус, как по нему хлестнули автоматные очереди.
Боевики патронов на жалели, и Джеку с его товарищами пришлось держаться позади колес броневика, поскольку пули пролетали даже под его днищем и врезались в булыжники мостовой, заставляя их разлетаться острыми осколками.
Скоро у стрелков закончились патроны и они стали торопливо менять магазины. Джек высунулся из-за кормы броневика и сделал три быстрых выстрела. Штоллер выстрелил еще два раза, и трое уцелевших стрелков помчались в сторону ярмарки, надеясь скрыться среди публики, однако там уже никого не было — заслышав выстрелы, посетители стали разбегаться и прятаться за прилавками.
Пока торговцы лежали на брусчатке, прикрывая головы руками, двое нахальных воров быстро снимали с полок товар.
Все это Джек успел увидеть за пару секунд, а потом Штоллер крикнул:
— В машину!
И они быстро заскочили в салон.
Взревел двигатель, и броневик рванулся вперед, распугивая тех, кто еще не успел убраться с площади.
Разворачиваясь, Штоллер едва не задавил одного из раненых, но тот вовремя перекатился в сторону и Джек облегченно выдохнул, хотя этот парень только что в них стрелял.
— Ну что, мы все еще работаем под добытчиков свинины?! — поинтересовался Хирш, вцепившись в рукоятку.
— Формально мы нигде не засветились… Военные люди с оружием — это нормально. На нас напали, мы отстреливались… Ах ты!..
Наперерез вылетел еще один джип, норовя ударить броневик в бок, но Штоллер дернул руль круче и броневик первым протаранил внедорожник и легко отшвырнул его в сторону, поскольку весил вдвое больше.
Вражеская машина перевернулась, теряя двери и колеса, но на хвосте уже была другая. По броне снова защелкали пули, и прохожие стали разбегаться и прижиматься к заборам.
— Они совсем не стесняются, косят всех подряд! — заметил Хирш, и в этот момент Штоллер снова дернул руль, после чего броневик сотряс сильный удар и он пошел юзом, однако Штоллер сумел выправить ситуацию.
— Что это было? — спросил Джек.
— Подствольник, — обронил Штоллер, сосредоточенно ведя машину и поглядывая в экран заднего вида. — Хорошо, я его вовремя увидел.
— Они быстрее нас! — заметил Хирш.
— Это так. Джек, сейчас на перекресте будет крутой поворот — я остановлюсь с заносом, а твое дело открыть дверь и отсечь этот джип!..
— То есть с правой стороны?
— Да, справа!.. Вон тот серый дом и высокий бетонный забор, я сверну прямо за ним!..
Перебравшись к правой дверце, Джек приготовил пистолет и положил руку на ручку открывания двери. Беспокоило лишь то, что открывались тяжелые створки гидравликой, а это всегда задержка. Сколько у него будет времени? Хватит ли, чтобы прицелиться, и не выстрелит ли раньше гранатомет?
Дернув руль вправо, Штоллер заблокировал колеса, и тяжелый броневик с жутким скрежетом пошел юзом по выщербленному бетону дороги. Ехавший навстречу грузовичок испуганно завилял, и его водитель едва сумел остановиться, чтобы не врезаться в броневик. Однако Джек ничего этого не видел — у него была своя задача.
Казалось, дверь открывалась бесконечно медленно, но подталкивать ее было бессмысленно, и Джек ждал, когда гидравлика сделает свое дело.
А между тем из-за угла уже показался нос джипа-преследователя, потом его дверца и открытое окно, из которого торчала рука с легким гранатометом.
«Пора», — сказал себе Джек и открыл огонь.
Строчка из пулевых отверстий побежала по корпусу джипа, полетело стекло, машина вильнула и, выскочив на другую сторону улицы, врезалась в забор.
— Поехали! — крикнул Джек, включая привод закрывания двери.
Штоллер дал полный газ, и машина развернулась почти на месте, слегка зацепив кабину фермерского грузовичка.
— Ну извини, парень, — сказал Штоллер, разгоняя броневик и поглядывая в экран заднего вида, где на смену подстреленной машине появились еще два преследователя.
— Что там? — спросил Джек, меняя магазин.
— Еще два джипа.
— Похоже, им хорошо заплатили! — заметил Хирш.
— Да, в расходах они не стесняются.
— Мне снова готовиться? — спросил Джек.
— Пока нет, будем вырываться из городка и, похоже…
— Что?
— Похоже, они пытаются нас выдавить.
— Куда выдавить? — спросил Хирш, пригибаясь и поглядывая сквозь тонкие щели бронированных жалюзи.
— Вот я и стараюсь разобраться… Ага, вон справа еще два джипа!
— Я их тоже вижу, — сказал Хирш.
— Мне стрелять? — снова спросил Джек.
— Нет, побереги патроны. Теперь я точно знаю, куда нас выдавливают.
— И куда?
— На юго-запад. Там у них основной вариант засады.
— А точно не запасной? — спросил Хирш.
— Нет, запасной был здесь. А впрочем, посмотрим.
Вскоре дома остались позади, и броневик выскочил на проселочную дорогу, покатив по долине в юго-западном направлении.
— Я вижу там рощу! — сказал Хирш.
— Там много рощ. Они большие и пересечены глубокими балками — на машине особенно не поскачешь.
— Но роботу будет в самый раз, да? — предположил Хирш.
— Так точно, — выдохнул Штоллер.
Преследовавшие броневик джипы, которых было уже четыре, начали охват беглецов. Два из них вышли на обочины и поскакали по неудобьям, стараясь сравняться по скорости с броневиком. Два других поджимали сзади и скоро открыли огонь из автоматов. Впрочем, стрелковое оружие было не опасно, как и его бронебойные пули. Их удары звучали звонче, однако пробить корпус они тоже не могли.
Вскоре стали стрелять из джипов, которые скакали по обочинам, но факелы от их автоматов метались из стороны в сторону и пули только взметали фонтаны грунта.
— Гранатометов не видно? — спросил Штоллер.
— С моей стороны нет! — ответил Джим.
— А здесь пытаться что-то сделать вряд ли получится, они скачут, как на мустанге.
— Вон уже и роща, может, там оторвемся? — спросил Джек.