Наконец мне надоело без толку смотреть на стену. Да и Дел Бакстер стал больше вглядываться себе под ноги. Мы остановились с ним прикурить, и Чарльз Гласс с Эланом Дойлом ушли дальше. Теперь они находились в двадцати метрах впереди нас.
— Скорее бы Чарльз нашел это золото, а то мне порядком надоела его компания, — сказал Дел, затягиваясь сигаретой.
— А что тебе не нравится? — спросил я.
— Скайт, мне все нравится. Просто я хочу поскорее оказаться в своей каюте на звездолете, принять душ и завалиться на койку.
— Да и побриться бы не мешало, — почесав подбородок, согласился я.
Так мы шли еще минуты три вдоль каменного основания поднимавшегося над нами плато. Лендспидеры скрылись за поворотом вместе с вечерним солнцем, и нас накрыла тень от скалы.
— Скайт, как ты думаешь, у Чарльза не будет проблем с властями Стармора из-за Шона Рея, когда мы вернемся в город?
— Если Чарльз найдет золото, то о Шоне Рее никто и не вспомнит. Чарльз станет самым уважаемым гражданином этого городишка.
В этот момент Чарльз Гласс и Элан Дойл остановились возле широкой расщелины, и мы с Бакстером нагнали их.
— Возможно, золотоносная жила выходит наружу наверху плато, — сказал Чарльз Гласс, — если мы не найдем ее на оставшемся участке внизу, то завтра в этом месте поднимемся наверх.
— А что, показывает твой прибор, Чарльз? — спросил Дел Бакстер.
— Порода, из которой состоит остров, подходящая для золотых залежей. Но золота я пока не обнаружил.
— Лучше бы найти золото сегодня, — вставил я свое замечание.
— Точно, — поддержал меня Элан Дойл, — нельзя возвращаться в лагерь с пустыми руками.
— На обследование верхней части плато уйдет полчаса. За это время солнце скроется, и мы сломаем себе шею, спускаясь обратно, — возразил Чарльз Гласс.
— Через полчаса будет еще достаточно светло для того, чтобы спуститься вниз, — сказал я.
— Да и расщелина удобная. По ней будет несложно передвигаться, — со знанием дела добавил Элан Дойл.
— Хорошо, — после некоторого раздумья согласился Чарльз Гласс, — но если кто-нибудь из вас сломает ногу, то виноват в этом будет только он сам.
После этого замечания Гласс первым стал карабкаться наверх по камням, наваленным в расщелине. Чарльзу самому не терпелось скорее найти золото. За ним поднимался Элан Дойл. Для бывшего альпиниста подъем был совсем не сложным, и ему постоянно приходилось ждать, когда Чарльз поднимется выше. За Эланом следовали мы с Делом.
Мысль о том, что нас наверху ждет несметное богатство, действовала возбуждающе. Никто не разговаривал. Все молча и целеустремленно поднимались все выше и выше, преодолевая каменные завалы, преграждавшие путь к вершине.
И вот Чарльз Гласс, шедший впереди, наконец достиг края плато. Его силуэт исчез за краем расщелины, в которой был виден темно-синий кусок неба. За ним исчез Элан Дойл. Вскоре и я, подтянувшись, оказался наверху.
Плато, на котором мы оказались, представляло собой неровную каменную площадку с грудами источенных ветрами валунов. Оно имело небольшой наклон на запад, и последние лучи заходящего солнца окрасили его в желто-золотой цвет, отчего у меня все сжалось внутри. Но это были лишь солнечные лучи.
Я огляделся по сторонам. За неровными краями плато, в тридцати метрах под нами, простиралась серая поверхность зыбучих песков. Острова на востоке горели оранжевым светом. А на горизонте росла и поднималась звездная ночь, словно кто-то натягивал на небо черное покрывало. Времени на то, чтобы обследовать вершину каменного утеса, на котором мы сейчас находились, оставалось мало, и поэтому мы без промедления взялись за дело. Чарльз Гласс с Эланом Дойлом пошли на север, а мы с Делом Бакстером направились на юг.
Дел Бакстер, шедший впереди, перебрался через большой гранитный валун, закрывавший нам вид на южный край плато.
— Скайт, — окрикнул он меня, — посмотри, что я нашел!
Надеясь, что моему другу повезло и он наткнулся на золотую жилу, я взобрался следом. За камнем я увидел небольшой двухместный вертолет. Геликоптер стоял у самого края обрыва. Сколько времени провела здесь эта машина, определить сразу было трудно. Краска давно слезла с углепластикового корпуса. Переднее шасси подломилось то ли от удара при посадке, то ли от времени. Из восьми лопастей спаренного пропеллера три лежали на земле.
Подойдя ближе к вертолету, мы с Делом заглянули внутрь через лобовое стекло. Первое, что бросилось в глаза, — это широкая белозубая улыбка сидевшего на месте пилота скелета. Кости его пальцев еще сжимали проржавевший штурвал машины, а пустые глазницы смотрели вдаль. На кресле рядом лежал походный ранец.
— Нужно посмотреть, что лежит в этом ранце, — предложил Дел Бакстер.
— Может, мы узнаем, кто это был, — согласился я. Зайдя сбоку, я попытался открыть дверь кабины, но, по-видимому, от времени замок заело, и дверь никак не хотела открываться. Я дернул посильнее и чуть не упал, так как ручка отломилась, оставшись у меня в руках. Отшвырнув ее в сторону, я ударил ногой в облезлый пластик. Бесполезно. Дверь просто приварилась за то долгое время, которое вертолет провел под солнцем на верху утеса, и теперь открыть ее было невозможно.
— Отойди, друг, — предупредил Дел. В руках у него был здоровенный камень. Замахнувшись, Бакстер с силой швырнул его в лобовое стекло геликоптера.
От мощного удара по стеклу пошли трещины, а в том месте, куда попал камень, образовалось небольшое отверстие.
Подняв камень, Дел вновь обрушил его на кабину вертолета. Дыра увеличилась.
— Что это вы тут делаете? — услышали мы за спиной голос Чарльза Гласса. Он с Эланом Дойлом как раз подходил к нам.
— Хотим посмотреть, что у того парня в ранце, — ответил Дел Бакстер, показывая на скелет в кабине вертолета.
— Ну-ну, — невесело произнес Чарльз Гласс. Дел опять поднял камень.
— Как дела, Чарльз? — спросил я босса.
— Дерьмово, — ответил Гласс.
— Понятно. Что собираешься делать?
— Проверим эту часть утеса и отправимся вниз, — с этими словами Чарльз открыл крышку сканера и посмотрел на показания прибора. — Разрази меня гром! воскликнул он. — В двух шагах от нас находится около десяти килограммов золота!
Сгрудившись вокруг Чарльза, мы все с живым интересом уставились на экран прибора, который Гласс держал в руках. Стрелка указывала на вертолет.
— Золото в вертолете, — произнес Чарльз. — Ломайте стекло и тащите сюда саквояж этого парня, Все равно он ему уже не понадобится.
Элан Дойл помог Бакстеру завершить начатое дело, и в лобовом стекле геликоптера под тяжелыми ударами камней скоро образовалась большая дыра, через которую Дел и вытащил ранец покойника.