красные волосы до плеч, магия летающих клинков. Прикончила вот этим самым кулаком.
— Думаешь, я тебе поверю?
— Я подтверждаю её слова, — вклинилась Мелис. — Могу позвать брата Люциуса, он тоже подтвердит.
— Вот как... Приятно слышать, вот только уж простите, но слов благодарности демон от меня не дождётся.
— Не больно-то и хотелось. Сдались мне благодарности от без пяти минут трупа.
— Ну и, кто приведёт приговор в исполнение? — спросила королева.
— На нахер!!!
В воздух взмыл усеянный лезвиями хлыст, едва не укоротив всем присутствующим головы, и обе руки Фариона отлетели в сторону.
— Ааааа!!!
Мэр закричал от боли и прижал обрубки к груди. Схватился бы за них, да уже нечем. Кровь хлестала бурным потоком, прямо как в тот раз, на рыночной площади.
— Может, таким его и оставить? — предложил я. — Пусть поживёт без рук, узнает, каково это.
— Ну да щас, разбежалась! — заявила Феррозия. — Полюбуюсь немного, как он мучается, и снесу нахер башку.
Не обращая внимания на кровавое зрелище, сестра встала напротив второго пленника, которого от увиденного тут же вывернуло. Подождав, пока дворянка проблюётся, она заговорила:
— Фелисия Каинс. Через два дня после отражения атаки демонов вы обманом заманили двух членов Змеиного клыка, Лихта и Кирао Архур, в свой особняк и отравили подсыпанным в еду ядом анкозии. А узнав, что одному из них удалось пережить отравление, вы выдвинули против неё ложные обвинения в нападении.
— Ваше высочество, всё это наглая ложь! — выкрикнула Фелисия. В отличие от стонущего рядом Фариона, никакого смирения в её глазах не было и в помине, лишь паника и животный страх. — Я бы никогда не совершила подобного! Моё уважение к королевским рыцарям безмерно, ведь мой родной брат служит в их рядах! Да ни за что на свете я бы не подняла на них руку!
— А вот ваши слуги во время допроса подтвердили, что анкозия была подсыпана в еду по вашему приказу.
— Их заставили это сделать под пытками!
— Тень правосудия если и прибегает к подобным методам, то разве что при допросе опасных преступников и террористов. Они бы ни за что не навредили простой служанке. Согласно их отчётам, ваши слуги раскололись сразу же, как только узнали, что одним из отравленных ими рыцарей оказалась первая принцесса Мерилона.
— Ложь! Этот отряд лжёт! Я сама слышала крики, когда они допрашивали слуг!
— Только что зачитывали тирады о своём, как там было, «безмерном уважении» к королевским рыцарям, а теперь уже обвиняете их во лжи? Быстро же меняется ваше мнение. Знайте же, что отряд «Тень правосудия» вот уже не первый год работает под моей личной протекцией, и недоверие им равносильно недоверию ко мне! Повторите же свои слова. Обвините меня, королеву Мерилона, во лжи!
— А... Я... Это всё мои слуги! Они сами отравили гостей, а потом решили свалить всё на меня!
— И где же ваши слуги могли раздобыть анкозию? Это хоть и не самый дорогой яд в стране, но простолюдину даже он обойдётся в месячное жалованье.
— Украли из моих запасов...
— Так вы держали у себя дома смертельный яд? И для чего же?
— Э... Мышей травить, вот!
— Мышей? Анкозией? А комаров вы, простите, осадными таранами убиваете?
Больше не выдержав, дворянка разрыдалась.
— Я не знаююю!!! Не понимаююю!!!
— Ладно, с этим закончили, а что насчёт вашего второго преступления? Я о клевете в адрес двух членов Змеиного клыка.
— Это ошибка, хнык! Точно ошибка! Кто-то прикинулся этими двумя и напал на особняк, хнык! А я не распознала подмены!
— А те глубокие раны, о которых вы заявляли на суде? Когда лекарь в присутствии капитана Дайхоса провёл осмотр вашего тела, то не обнаружил никаких следов повреждений.
— Зажили, хнык...
— Зажили? Раны, на которые, по вашим словам, пришлось накладывать швы, за два месяца зажили так, что даже шрамов не осталось? Поделитесь, кто тот гениальный целитель, сумевший добиться такого эффекта? Я непременно приглашу его на службу во дворец. Негоже такому таланту прозябать в мелком городишке.
Слёзы хлынули из глаз Фелисии с новой силой.
— Проститеее!!!
— Пора с этим заканчивать. Фелисия Каинс, за покушение на жизни двух королевских рыцарей и убийство одного из них, за подначивание слуг на дачу ложных показаний, а также за клевету и подделку улик я приговариваю вас к смертной казни!
Мелис повернулась к нам.
— Кто станет исполнителем в этот раз?
Лакрес задумчиво потеребил подбородок.
— Хм, я бы, конечно, был не прочь самолично отомстить за Лихта, но если бы не Кирао, эти двое вообще никогда не понесли бы наказания. Полагаю, будет справедливо, если месть свершит именно она.
А ещё я был единственным, с кем Лихт разговаривал. Умолчим о том, что если бы не мои выходки, его бы вообще не убили.
— Способ выбирай сама, — сказала сестра, когда мы определились. — Хоть бы и королевским оружием, как твоя напарница.
— Оружием? Ты забыла, кто я такая? — спросил я, со зловещей улыбкой разминая костяшки.
Стоило мне сделать шаг вперёд, как под запачканным платьем Фелисии растеклась лужа.
— А хотя... Сколько, говоришь, стоит эта анкозия?
— Для тебя нисколько. Во дворце хранятся приличные запасы большинства ядов, — ответила Мелис, разгадав мою задумку. — Можешь взять, сколько хочешь.
— Чем больше о вашем дворце узнаю, тем страшнее тут находиться... Ладно, так и поступим. А ты, Фелисия, тем временем выбери своё последнее блюдо.
— Пожалуйста, смилуйтесь...
— Выбирай, или говно заставлю жрать!
Дворянка пискнула и вжала голову в плечи.
— Ферро, может добьёшь уже этого? — напомнил Лакрес, кивнув в сторону бывшего мэра, продолжавшего постанывать в луже натёкшей крови.
— Ладно, достали.
Хлыст снова рассёк пространство, перерубив шею Фариона. Голова покатилась по полу, а следом за ней рухнуло тело.
— Так, а теперь вопрос, — сказал я, определившись с участью второй цели. — А кто эти двое? Не припомню, чтобы у меня были ещё враги.
Верно: ещё на входе в камеру я приметил не двух, а именно четырёх пленников.
— Они не твои, — ответила Мелис. — Но если желаешь, можешь остаться и посмотреть. А вот Змеиный клык попрошу удалиться, это немного личное.
— Как скажете, ваше высочество, — не стал настаивать Лакрес. — Только не забудьте