MyBooks.club
Все категории

Юрий Иванович - Уникумы Вселенной – 4

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юрий Иванович - Уникумы Вселенной – 4. Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Уникумы Вселенной – 4
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-59972-1
Год:
2012
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 300
Читать онлайн
Юрий Иванович - Уникумы Вселенной – 4

Юрий Иванович - Уникумы Вселенной – 4 краткое содержание

Юрий Иванович - Уникумы Вселенной – 4 - описание и краткое содержание, автор Юрий Иванович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
По пути на загадочную планету адельванов русский археолог Александр Константинович Броди очутился в яйцевидной камере, в которую подавался не слишком приятно пахнущий газ. С огромным трудом освободившись, Александр Константинович обнаружил множество еще таких же камер, в каждой из которых находился человек. Иногда и не совсем человек, а то и совсем не человек… Десятки самых разнообразных существ, собранных из самых отдаленных уголков Галактики, были похищены неизвестными с неизвестной целью. Но Броди не впервой разбираться с такими проблемами. Тем более что он не один, а с друзьями. И все они Уникумы Вселенной, которые, как известно, не только защищаются, но и атакуют!

Уникумы Вселенной – 4 читать онлайн бесплатно

Уникумы Вселенной – 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Иванович

Минут на пять установилась полная тишина, и, может, именно она помогла хмыкающему Алессану сделать очень важную находку. Вернее, он уже давно отыскал некие странные кровеносные сосуды на голове у медведей, но только сейчас, сконцентрировавшись, смог их верно классифицировать:

– Ха! А ведь на черепе у этих косолапых, под кожей, находилось инородное образование. Некая сеточка, словно из капилляров, на висках, точно такая же возле ушей и на затылке. Весьма напоминает устройство цорков для перевода. Да это же растения! Да, да! И не удивлюсь, если они обладают разумом.

Сомнения на лицах никто не скрывал, но как не верить повелителю растений? С какой стати ему шутки шутить? А чуть позже имеющая особое зрение Сакрина подтвердила:

– И в самом деле, растения. С полной имитацией под живую плоть. Причем, как я поняла, они до сих пор живы?

– Если нет многочисленных разрывов структуры, то живы. Одно растение погибло, потому что было прожжено центральное уплотнение. А вот на втором косолапом его переводчик выжил, даже несмотря на потерю височной доли своего тела. Вот я его пока собрал, приживил ранку на месте разрыва и думаю: на кого бы из живых его возложить? – Алессан стоял, держа в чуть отведенной в сторону руке дивное растение.

– Неужели эта особь, раньше жившая в крови хищника, может прижиться на человеке? – спросил Донтер.

– Легко! Причем она может и отдельно существовать, достаточно посадить это чудо в банку с чистой водой. А на человеке она и под кожу, скорей всего, забираться не будет, так и останется снаружи.

– Ну и на ком ты собираешься ставить опыт? – поинтересовался Бутен. – Почему бы не на себе?

– Пока не могу, – вздохнул повелитель растений. – Опасно! Оно меня не слушается совершенно – раз. И может оказаться ядовитым для меня – два. Разве мало преступников в трюмах цоркских кораблей ждут очереди на казнь?

– Использовать преступников для опытов? – император покосился на своего родного дядю Райгда. – Это неэтично. Да ты и сам недавно на эту тему распинался…

Алессан воззрился на Бутена как-то слишком нагло и ехидно:

– Забываешься, твое величество! Или делаешь вид, что запамятовал. Я упоминал о преступлениях, совершенных против невинных врачей, за которые ты сам в свою время отрубил голову своему дядюшке. Якобы дядюшке…

Укор был жестким. Можно сказать, что одним ударом гол – сразу в двое ворот. Если не в трое: потому что после своего высказывания повелитель растений победоносно взглянул почему-то на Сакрину. Кажется, он ожидал либо ссоры, либо возражений, но этого не последовало. Все проявили должную выдержку, словно говоря своим видом: «Что-нибудь новенькое скажешь? А то старое нам не интересно…»

– В защиту преступников, злодеяния которых доказаны, я никогда не выступал, – помолчав, сказал Алессан. – Поэтому на них сейчас и проверим… И это в наших же интересах. Вы помните, как мы пытались первые свои утопления делать с устройствами для перевода на голове, подаренными цорками?

Такое действительно было. Отыскав иную цивилизацию, путешественник разумом испытывал наибольшие трудности с пониманием чужого языка. Хоть и имелись тысячелетние навыки и огромный опыт, но все равно тратилось много времени, чтобы вникнуть и четко понимать, о чем говорят и что пишут аборигены. Вот и промелькнула идея: а если на теле будет переводчик, то вдруг?..

Не получилось. Путешествующий отдельно от тела разум понимать иные языки не начал. Еще и болезненные ощущения возникали после оживления. Признали опыты нецелесообразными и отбросили саму мысль куда подальше.

А вот идея Алессана об использовании этих растений могла и сработать. Тем более что именно он как повелитель растений мог подправить в живом организме что следует, перенастроить его как надо и взрастить в конечном итоге наиболее приемлемое, полностью сопоставимое с человеком растение.

Так что дальше о своих планах он мог и не рассказывать. Его поняли все.

И почти все синхронно закивали в знак согласия.

Разве что Пеотия улыбнулась с хитрецой:

– Слушай, а как насчет расвалунгов? Они ведь тоже растения. Если ты попробуешь их омолодить, озеленить и дать ту же роскошь в виде ветвей, то они будут довольны или нет?

Несколько минут Алессан усиленно размышлял. Кажется, ему подобная мысль и в голову не приходила. С одной стороны, хорошо бы оказать такую услугу кому-нибудь из Судей. Но вдруг предложение об «озеленении» – это страшное оскорбление для расвалунгов? Или еще чего похуже? Так что лучше не пробовать.

– Я за это не возьмусь. Уверен, пожелай Судьи шелестеть листиками или покрываться цветочками, они бы давно уже все устроили сами.

– А если они тебя попросят о содействии?

– Ну… если попросят… – Алессан пожал плечами. – Тогда и видно будет. – И спохватился: – А чего мы все стоим? Живо помогаем мне спасать растения! Они в этой черной крови еще пару часов протянут, а потом увянут.

Все разбрелись по обширному подземелью.

Срезая мохнатую шкуру с головы очередного хищника, Вителла размышлял вслух:

– Каких только дивных творений не встретишь во Вселенной… Вот, спрашивается, зачем этим кровожадным медведям подобные переводчики? Не иначе это спаянный боевой отряд, который не раз и не два забрасывали для уничтожения противника к нему в тыл. Но мишки одним умением заморозки да зубами – не справились… В следующий раз пошлют кого-то с ультрасовременным оружием… О! Целехонький «укропчик»! Или как ты его назовешь?

– Уже назвал, – немедленно отозвался Алессан. – Пусть будет сакри. Можно и с маленькой буквы. Сакри – живой переводчик! Звучит?

– Э-э… я правильно понял, в честь кого названо это окровавленное растение?

– Наверное… если ты имеешь в виду Сакрину.

– Ей может не понравиться. Это растение ну совсем не цветок.

– Ха-ха! Любое растение – прекрасно. Мы его отмоем, и тогда сам увидишь, насколько оно красиво. Как раз для богини любви.

– Вдобавок и Райгду может не понравиться…

– Что именно? – вскинулся Алессан. – Если он с ней кувыркается в постели, то это не значит, что нельзя ее именем назвать бесценное растение.

Вителла на несколько мгновений замер, пристально глядя на Алессана. Потом многозначительно хмыкнул:

– Дружище, да у тебя никак тоже некий интерес к нашей подруге появился?

– Имею полное право интересоваться, кем хочу! – повелитель растений посмотрел в ответ открыто и с усмешкой. Потом даже подмигнул: – Почему бы мне и не побороться за расположение нашей прекрасной богини?

– Можешь и побороться… Но тебе не кажется, что у тебя с магистром несколько разные весовые категории?


Юрий Иванович читать все книги автора по порядку

Юрий Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Уникумы Вселенной – 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Уникумы Вселенной – 4, автор: Юрий Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.