в Эделлон хлынула масса мелких демонов всех мастей. Ребята не стали терять время, сразу же перейдя в атаку.
Они были мелкими, слабыми. Но их было несколько сотен против пары десятков уцелевших разбойников. Даже с учетом артефактов на бандитах это было истребление.
Враги успели сбиться в кучу, объединив чары магических щитов. Однако, как и в случае с куполом, перегрузка разряжала амулеты слишком быстро.
Парочка молний сорвалась из-под формации разбойников, да несколько ледяных копий. Все заклятья нашли свои цели, но место погибших демонят моментально заняли их собратья.
Я не вмешивался, но держал револьверы в руках — на всякий случай. Присутствие некроманта оказалось сюрпризом, и повторения подобных мне не хотелось. Если бы маг не проявил себя заклятием поднятия нежити, я бы и не понял, что он здесь был.
Еще один щелчок по носу — не только я умею прятать свой дар. Мой разведчик видел несколько человек внутри хранилища, но ни один из них для демона не выглядел в эфире как одаренный.
Наконец, все было кончено. На каменной площадке осталась лежать только одежда. Даже кровавые брызги, и те мелочь вылизала. Артефакты оказались высосаны досуха, и большинство превратилось в пепел, отдав весь ресурс.
— Уходите, — велел я, и раззадоренная внезапно свалившимся на голову угощением масса демонов ощерилась пастями, зарычала, скребя когтями землю.
— Последнее предупреждение, — сказал я, поднимая руку.
Вот теперь подействовало. Все же с ними меня никакой договор не связывал, в прорыв мог зайти любой мелкий демон. И если бы пришлось их убивать, кто знает, откликнулись бы обитатели нужного слоя в следующий раз?
Несколько секунд потребовалось, чтобы в лагере не осталось никого лишнего. Я устало вздохнул, обходя поле боя.
— Это было поучительно, — усмехнулся Ченгер, появившись рядом. — Конечно, не мне тебя учить, но если ты намерен и дальше приглашать кого ни попадя, это плохо кончится.
— А то я не знаю, — проворчав в ответ, я пнул ногой одежду, лежащую у входа в хранилище.
От некроманта тоже ничего не осталось. Но хотя бы понятно, что для сокрытия дара он использовал артефакт. От изделия остался лишь корпус, накопитель рассыпался, нанесенные чары выгорели, оставив обезображенную поверхность.
— И здесь тебя тоже обошли, — хмыкнул демон, присаживаясь на корточки.
Он брезгливо поворошил когтем непримечательный наряд погибшего мага, и я догадывался, что конкретно мой спутник ищет. Но, разумеется, если у некроманта и был жетон Аркейна, от него тоже не осталось следа.
— Пойдем посмотрим, какую добычу мы захватили, — кивнул я ему на раскрытые двери хранилища, и первым вошел под своды пещеры.
* * *
Чернотопье, окрестности деревни Черная.
Дия закончила осмотр фабрики по переработке белого корня и, мягко улыбнувшись сопровождающему дружиннику, повернулась к застывшей в ожидании вердикта Ханне.
Для старта работ все было готово. Здание построено, оборудование установлено и протестировано, будущие сотрудники обучены и ждали команды приступать. Уже завтра первая продукция фабрики начнет скапливаться на складе, прежде чем ее отправят в город, где Дия сама проверит результат. Первые партии должны проходить строжайший контроль — так хотел Киррэл, и жена не собиралась перечить приказам мужа, тем более они были разумны.
Замберг оставила все попытки завладеть вниманием Киррэла Шварцмаркта, и внезапно оказалась достаточно умной девушкой. Ее познания в алхимии действительно были отличными, а опытом она превосходила супругу «Чертополоха». Однако вампирская кровь делала Дию более чутким специалистом, так что можно было считать, что девушки равны между собой в профессиональной плоскости. А потому и разговор можно было вести на равных.
— Мне кажется, ты не просто так попросила провести проверку именно сегодня, — сказала баронесса, давая Ханне возможность собраться с духом.
Замберг помялась, но больше для вида. Подобные уловки прекрасно работают в обществе, и любой, знакомый с этикетом аристократов, легко бы раскусил предлог о личной беседе.
— Ты права, — кивнула та. — Я знаю, что твой муж — прекрасный артефактор.
— Киррэл — лучший артефактор, — поправила баронесса, не скрывая гордости, что Шварцмаркт ее муж.
— Он в очень короткие сроки поставил оборудование для этой фабрики, — после непродолжительной паузы продолжила Замберг. — По сравнению с тем, что используем мы — просто невероятное качество. И я бы хотела купить такую же лабораторию, как твоя. Для личного пользования.
Дия задумалась.
Очевидно, что денег у Ханны собственных нет. Как и земли, где лабораторию можно поставить. Исходя из тех разговоров, что вели Заммен и Замберг между собой, и о которых докладывали соглядатаи Индарга, отношения между родственниками весьма натянутые. Так что вариант, что кланового алхимика решили наградить за заслуги, похож на сказку.
— Ты хочешь, чтобы эта лаборатория стояла где-то в Чернотопье, верно? — демонстративно задумчивым тоном спросила баронесса. — И при этом никто в твоем клане о ее существовании не знал.
Ханна вздохнула.
— Верно.
— И у тебя нет денег, чтобы за это заплатить, — как ни в чем не бывало, продолжила Дия. — Но чем же ты планируешь возместить убытки моего баронства в таком случае?
Замберг ничуть не оскорбилась подобной прямотой собеседницы. В сложившейся ситуации у нее просто не было иного выбора.
— Мы уже поклялись вам в верности, когда заключили союз, — сказала она. — Но я готова пойти дальше. Я…
— Хочешь предать собственный клан, — договорила за алхимика Дия. — Принести личную клятву мне, как единственной, кто сейчас представляет интересы Чернотопья. Но, Ханна, если ты готова предать семью, самых близких тебе людей, как же я смогу тебе после этого доверять?
— Я принесу клятву, — склонила голову та, прекрасно понимая, к чему ведет баронесса. — И… Вы наверняка знаете, что у меня ни влияния в клане, ни уважения. Стоит мне один раз ошибиться, и Рихард либо убьет меня, либо отправит в обитель. И я даже не знаю, что из этого хуже.
Дия кивнула в ответ на ее слова.
— Об этом я прекрасно осведомлена. Но я пока не понимаю, чем ты можешь быть мне полезна. Пока что подумай над этим вопросом, и приходи снова, когда у тебя появятся конкретные предложения, — подвела итог беседе баронесса. — До тех пор ты