руки одного из них свою находку, а другому продемонстрировал воссозданный мною процесс производства… «рабочего тела».
— Алмазы… — ошарашенно пробормотал лэрд Мар. Генерала явно заклинило. — Килограммы алмазов…
— Всего лишь аллотропная форма углерода, лэрд, как и тот же графит. — Я изобразил улыбку.
Но если взглянуть на остальных участников нашей встречи… ну да, лишь король да его матушка умудрились сохранять спокойствие, прочих же словно пыльным мешком ударили.
— А сейчас у вас есть наглядные доказательства или только вот эти «документы»? — после недолгого молчания с заметной долей скепсиса произнес король, кивнув на папку.
— Доказательства вокруг вас, ваше величество, — развел руками я. — Вся «Мурена» — одно сплошное доказательство. При строительстве этой яхты использовано столько рун, что ее нынешний купол в принципе не должен быть способен поднять этот дирижабль в небо. Тем не менее «Мурена» летает. Да так, что даст фору любому высотному курьеру. — Я повернулся к уже пришедшему в себя генералу. — Лэрд Мар, ваши люди обыскали мою яхту перед тем, как сюда поднялся его величество. Скажите, они нашли где-нибудь хоть какой-то намек на наличие угольного контейнера накопителя?
— Если не считать двух тумб, крепящих гондолу к куполу… и в которых теоретически можно было бы разместить нестандартно малый контейнер, но от него и толку-то не будет, нет… места для угольного накопителя в вашей яхте совершенно точно недостаточно. Да и не взлетит она с таким грузом, — признал генерал.
— Вы уверены? — уточнил у него король.
— Я уверен, — неожиданно сообщил Алистер под подтверждающий кивок Ветрова.
И даже Брин, все это время изображавший аллегорию безмолвия, тихонько поддакнул.
— И вы, сквайр, можете продемонстрировать эти ваши алмазные накопители, подключенные к системам яхты? — повернулся ко мне эрл Роберт.
— Не только, ваше величество. Я мог бы продемонстрировать фокус, который не сможет провернуть ни один из ныне существующих дирижаблей. Но для этого наблюдатели должны находиться снаружи. На земле или на другом дирижабле.
Ва-банк так ва-банк!
— Позже, возможно. А пока я желаю видеть хваленые накопители, — мотнул головой король.
— Как будет угодно вашему величеству. — Я встал и, поклонившись эрлу Роберту, под дулом пистолета его «секретаря» двинулся к выходу из салона. — Господа, прошу следовать за мной.
Место хранения резервных накопителей было спрятано в нашей с Аленой каюте, куда я и провел гостей. Ну не демонстрировать же им основные?
— Мар, где там ваш арт-инженер? — бросил король, едва я открыл нишу с подключенными к общей сети контейнерами. — Пусть глянет, не подделка ли это.
— Можете мне не верить, ваше величество, но, судя по рунным цепочкам, что я вижу отсюда, перед нами действительно контейнеры-накопители. Правда, они заглушены, — вновь очнулся Брин, с жадным любопытством рассматривавший содержимое ниши. Он так раздухарился, что не постеснялся подвинуть плечом застившего ему обзор Алистера. Артефактор, что тут скажешь.
Я откинул крышку одной из шкатулок:
— Прошу, ваше величество. Проводящая масса довольно податлива, и вы можете вытащить несколько камней из нее, если желаете.
— Мар. — Посторонившись, король кивнул генералу, и тот, со вздохом убрав пистолет в карман, шагнул к шкатулке.
Глубоко вдохнув, словно перед нырком под воду, лэрд осторожно протянул руку, чуть помедлил… и решительно вонзил пальцы в мягкую проводящую массу. Можно подумать, я бы предложил королю сделать что-то опасное?! Цирк, да и только.
А генерал не мелочился. Вытащив руку из шкатулки, он медленно раскрыл кулак, и в ярком свете плафонов на его ладони замерцали камни. Конечно, я не доводил используемые в накопителях алмазы до идеала, в этом не было никакой необходимости. Для работы накопителей это почти не важно. Да и выращенные камни отличаются неплохой чистотой, так что вид переливающихся на свету алмазов, пусть и мелких, был как минимум недурен.
Я глянул на разоренную генералом шкатулку и тяжело вздохнул. Придется пополнить ее из запасов… позже. А пока закрою-ка я контейнер, чтобы не тревожил взгляд.
Тихо щелкнули защелки шкатулок, и в этот момент…
— Ваше величество, ваше превосходительство, леди… — Раздавшийся от двери голос заставил присутствующих обернуться. — Вы меня вызывали?
— Да, Перкинс. Посмотрите на это и дайте свое заключение, — моментально зажав камни в кулаке, откликнулся лэрд, одновременно другой рукой указывая подчиненному на нишу с уже запертыми контейнерами.
Тот невозмутимо кивнул и, протиснувшись между Ветровым и Алистером, подошел к «тайнику» с резервными накопителями. Не обращая внимания на окружающих, артефактор выудил из кармана несессер и, усевшись на пол перед нишей, принялся сосредоточенно изучать рунные цепи накопителей, разглядывая их через солидную лупу, и то и дело внося какие-то записи в небольшую книжку. В какой-то момент он потянул было руку к защелке одной из шкатулок, но был остановлен окриком генерала. Что ж, уже неплохо.
— Господа, предлагаю вернуться в салон и там уже закончить нашу беседу, — сказал я. — А сюда я пришлю одного из своих матросов… Надеюсь, господин Перкинс скоро закончит свое исследование и представит вам отчет.
— А это? — Лэрд потряс кулаком с зажатыми в нем алмазами.
— Отдайте на экспертизу. Думаю, сэр Уоллес знает хорошего ювелира, живущего поблизости, — пожал плечами я.
Генерал еле заметно кивнул, а стоило нам оказаться в переходе, как, повинуясь его жесту, к нам подскочил один из охранников.
— Макгрегор… — Лэрд окинул бойца изучающим взглядом, чуть подумал и, высыпав камни в белоснежный носовой платок, извлеченный из кармана, передал его подчиненному. — Мухой в замок. Найдешь хозяина, пусть порекомендует толкового ювелира. Содержимое проверить немедленно. Именем короля.
— Будет исполнено, ваше превосходительство. — Охранник на миг вытянулся во фрунт и, спрятав драгоценную ношу в карман, помчался на выход, только эхо от топота ботинок пронеслось.
Я кивнул стоящему рядом Федору:
— Проследи, чтобы артефактор не пытался вскрыть шкатулки на предмет изучения содержимого.
— Есть. — Трефилов скопировал стойку только что умчавшегося бойца и, скользнув в каюту, прикрыл за собой дверь.
Вернувшись в салон, гости устроились на тех же местах, что занимали до этой небольшой экскурсии. Брин, не обращая внимания на неприветливый взгляд, которым наградил его генерал Мар, схватил одну из папок и уткнулся в нее, с жадностью рассматривая рунные цепи, формулы и чертежи. Один есть. Осталось… м-да.
— И сколько у вас таких папок, сквайр? — поинтересовался лэрд.
— На яхте — три, — честно признался я.
Алистер прищурился.
— А вообще? — вкрадчиво спросил он.
— Достаточно, чтобы в случае моего исчезновения это занимательное чтиво оказалось во всех высших учебных заведениях Европы… и в почтовых ящиках полусотни самых известных арт-инженеров вроде многоуважаемого отца присутствующего здесь господина Брина или того же мастера Федерико Боргезе, — ответил я.
Эрл Роберт понимающе усмехнулся.
— Достойная предосторожность, но… зачем тогда было затевать такой кавардак с личной передачей