MyBooks.club
Все категории

Джеймс Кан - Эпизод VI: Возвращение джедая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джеймс Кан - Эпизод VI: Возвращение джедая. Жанр: Боевая фантастика издательство ЭКСМО,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Эпизод VI: Возвращение джедая
Автор
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
5-04-009248-2
Год:
2002
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
110
Читать онлайн
Джеймс Кан - Эпизод VI: Возвращение джедая

Джеймс Кан - Эпизод VI: Возвращение джедая краткое содержание

Джеймс Кан - Эпизод VI: Возвращение джедая - описание и краткое содержание, автор Джеймс Кан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Люк Скайуокер возвращается на родную планету Татуин, собираясь спасти своего друга Хэна Соло, находящегося в плену у короля преступного мира Джаббы Хатта. Люк не знает, что Галактическая Империя тайно начала строительство новой боевой космической станции, более смертоносной, чем предыдущая Звезда Смерти. Если станция будет закончена, судьба небольшой группы повстанцев, сражающихся за восстановление свободы в Галактике, будет предрешена...

Поединок Императора и Люка Скайуокера, боевое крещение Разбойного эскадрона в битве у Эндора, диверсионный поход по чащам Лесной луны Хэна Соло и принцессы Лейи Органы, безумный прорыв Веджа Антиллеса и Ландо Калриссиана в недра Звезды Смерти и недолгое возвращение старого джедая — в самых главных сражениях VI эпизода Звездных войн!..

Эпизод VI: Возвращение джедая читать онлайн бесплатно

Эпизод VI: Возвращение джедая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Кан

Сначала дал о себе знать левый локоть. Он был мокрый. Он попал в мелкую болотную промоину, рукав куртки быстро намокал. Лейя попыталась отодвинуть его, и тут же пришло новое ощущение: боль. Руку словно обожгло, а потом появилось неприятное чувство онемения. Лейя решила, что лучше некоторое время она вообще не будет двигаться.

Звуки. Легкий всплеск, шуршание листьев, неумолчный птичий гомон. Далекий хруст веток, кто-то где-то чихнул, принюхиваясь, кто-то зашелестел сухой травой, шмыгая в нору. Все звуки сливались в один — голос гигантского леса.

Запахи. Влажный мох, свежие зеленые листья, молодой мед в дупле, распустившиеся цветы, яркими звездами выглядывающие из зелени.

Вкус… крови у нее во рту. Лейя несколько раз открыла и закрыла рот, стараясь определить, откуда же кровь, но не смогла. Вместо этого она обнаружила, что у нее болит голова, шея, спина… Она вновь пошевелила рукой, но только прибавила к реестру повреждений еще один пункт. Она снова закрыла глаза и стала ждать, какое еще замечательное ощущение посетит ее.

Тепло. Солнце согревало пальцы правой руки, но ладонь, оказавшаяся в тени, была холодной. Левой руке, прижатой к животу, было тепло, ногам — прохладно. Кажется, пора просыпаться. Медленно — готовая к новым болям и ранам, принимая их за доказательства реальности, протестуя, потому что разбитое, сломанное тело она не хотела считать за реальность, — Лейя открыла глаза. Бурые и серые пятна у поверхности становились вдалеке прозрачно-зелеными. Лейя поморгала, прогоняя туман — в голове ли, перед глазами. Сообразить она была не в состоянии.

И увидела странное существо. Оно было небольшим, толстеньким, с крупными, черными, любопытными глазами и смешными розовыми ладошками. С головы до пяток оно было покрыто густым бурым мехом и больше всего напоминало куклувуки, с которой Лейя играла в детстве. Поначалу принцесса решила, что в голове еще не окончательно прояснилось, что она все еще бредит, и отец опять положил ее любимую куклу к ней в постель. Но это был не бред. Потому что пушистое существо моргнуло. И сморщило нос. Да и Лейя не помнила, чтобы хоть раз вешала своей кукле на пояс острый нож.

Принцесса со стоном села.

Маленький пушистик подпрыгнул на месте, не удержал равновесия и упал, взбрыкнув задними лапками:

— И-и-и-ип!!!

Самое время не спеша оценить собственные болячки, дав малышу время опомниться. Итак, одежда порвана; наличествуют порезы, ссадины и царапины, но серьезных повреждений нет. Осталось только выяснить, где она. Лейя расправила плечи и опять застонала.

И ее стон опять впечатлил малыша. Он вновь подпрыгнул, выхватил откуда-то длинное копье и выставил перед собой. Пушистик был очень напуган, но вовсе не агрессивен.

— Эй, прекрати, — Лейя оттолкнула острие копья, когда то чуть было не попало ей в лицо.

Потом с трудом поднялась на ноги. Пушистый абориген заверещал, ловко отскочил и еще азартнее принялся рисовать острием копья замысловатые фигуры в воздухе.

— Я не причиню тебе вреда.

Пушистое существо попятилось.

— Да не бойся ты, — она старалась говорить негромко и ласково. — Я просто хочу посмотреть, что случилось с машиной.

Кое-как, но ноги ее держали. Лейя доковыляла до обломков гравицикла (пушистый воин следовал за ней) и поковырялась в металлоломе. Единственное, что осталось целым, был лазерный пистолет. Лейя сунула его за пояс.

— Кажется, я вовремя спрыгнула, — пробормотала она.

Пушистик весело кивнул.

Лейя огляделась по сторонам, нашла поваленное дерево и со вздохом (вообщето, гораздо больше ей хотелось еще постонать, но похоже, на языке малыша ее стон значит что-то не то) уселась на него. Теперь ее глаза оказались на одном уровне с темными глазами аборигена.

— Вся беда в том, что я здесь застряла надолго, — доверительно пожаловалась Лейя. — И я понятия не имею, где это здесь.

Она потерла ноющие виски. Мохнатый малыш шлепнулся, скрестив лапки, на землю и пригорюнился, скопировав ее позу. Потом сочувствующе вздохнул. Лейя засмеялась и похлопала по бревну рядом с собой.

— Может быть, ты мне поможешь. Садись. У тебя случайно комлинка с собой нет?

Малыш, вновь выставив копье, сосредоточенно собрал лоб в складки.

— Похоже, что нет…

Малыш зарычал на нее. Зубки у него были небольшие, но белые и очень острые.

— Обещаю, я тебя не обижу. Иди сюда.

Лейя прислушалась к перемежаемому рычанием чириканью. Вообще-то, немного похоже на вуки, но не совсем. Принцесса снова похлопала ладонью рядом с собой.

— Хорошо. Хочешь поесть? — она выудила из кармана брикет сухого пайка, разломила, протянула одну половину мохнатику. Малыш сначала попятился, потом повел носом, несколько раз шмыгнул и осторожно подошел.

— Все правильно. Давай. М-мм, вкусно.

— Йюб-йюб…

Малыш проворно забрался на упавшее дерево и устроился рядом с принцессой.

Некоторое время оба сосредоточенно жевали. Сметя крошки, Лейя стащила с головы шлем. Ну вот, опять неудача: пушистик подпрыгнул и схватился за копье.

— Слушай, это шляпа. Она тебя не обидит. Вот смотри. Какой ты смешной…

Успокоившись, малыш приблизился, несколько раз потрогал копьем шлем, убедился, что тот не кусается, и взялся за более детальный осмотр. Лейя собралась было погладить его, но малыш вдруг снова подскочил.

— Эй, в чем дело?

Ответом ей был выстрел — лазерный заряд прилетел из дальних кустов. И пришелся как раз между Лейей и аборигеном. Оба мгновенно скатились в укрытие за поваленным стволом. Малыш пошуршал травой и исчез, протиснувшись под деревом, в зарослях. Принцесса не обратила на его уход никакого внимания: проблем хватало. Она быстро вскинула ноющую руку и дважды выпалила в направлении предполагаемого стрелка.

За ее спиной хрустнула ветка. Лейя оглянулась. Там стоял имперский разведчик, и его бластер был направлен принцессе в лоб.

— Поднимайся, — приказал имперец, протягивая руку. — Отдай оружие.

Лейя нехотя подала пистолет рукоятью вперед. Из дальних кустов выбрался еще один имперец.

— Подгони гравицикл, — приказал первый. — Доставим ее на базу.

Второй откозырял и захрустел кустами в обратном направлении. Первый шагнул вперед. Без предупреждения из-под поваленного дерева высунулось копье и ткнуло разведчика в ногу. Особого вреда оно ему не нанесло, просто скользнуло по доспехам, но имперец от неожиданности подпрыгнул не хуже аборигена и выругался. Лейя схватила первое, что попалось под руку — тяжелую суковатую ветку — и изо всех сил приложила разведчика по шлему.

Потом бросилась на землю: во-первых, спасаясь от выстрела, а во-вторых, надо же было подобрать выроненный пистолет. Принцесса перекатилась, схватила оружие и не целясь выстрелила в бросившегося атаковать второго разведчика. Она не поднималась, в ожидании нового нападения.


Джеймс Кан читать все книги автора по порядку

Джеймс Кан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Эпизод VI: Возвращение джедая отзывы

Отзывы читателей о книге Эпизод VI: Возвращение джедая, автор: Джеймс Кан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.