− Тогда ведите ее туда. − произнес офицер. Харгрет чуть ли не подхватили и провели во дворец. Через несколько минут она оказалась в тронном зале, где находились вооруженные люди под командованием какого-то полковника.
Настоящая Найрес стояла под прицелами автоматов. В ней был и страх, и гордость, и обида. Харгрет подвели к полковнику и тот обернулся когда один из солдат шепнул ему несколько слов.
− А где твои подруги? − спросил полковник без всяких церемоний.
− Это вы о ком? − спросила Харгрет словно не понимая.
− О тарзанах.
− Ах о них! Так они все пятеро уже улетели.
− Как это пятеро? А ты?
− Я что, похожа на них? − спросила Харгрет и сбросила плащна пол. Люди увидели ее руки, а вернее не руки, а лапы с когтями. − Так что вам здесь надо?
− Кто ты такая?
− Найрес.
− А она?
− Она тоже. Вам какую надо? Я могу привести еще два десятка, на выбор.
− Кто правит Фонгрансеном?
− На данный момент я. − сказала Харгрет.
− А что делает она на троне?
− А вам какое дело? − ответила Харгрет, проходя через строй солдат. − До опустите вы эту дрянь! − Она с силой ударила по одному из автоматов и он вылетев из рук человека с грохотом упал на пол.
− Что ты себе позволяешь?! − завопил полковник.
− Кажется, я сказала, что я здесь правлю. И вы этого не отрицали.
− Взять ее!
− Всем стоять и не двигаться. − проговорила Харгрет спокойным голосом. Никто не сдинулся с места под действием поля. Полковник хотел было закричать, но вместо этого его охватила волна страха и он стал озираться. − Итак, полковник. Зачем вы здесь? − спросила Харгрет вновь оборачиваясь к нему. Она руками развела солдат в стороны.
− Что это все значит? − спросил полковник, глядя на солдат.
− Вы никогда не встречали привидений, полковник? − спросила Харгрет. − Нет? Считайте, что я одно из них.
Харгрет отобрала автомат у одного из солдат, а затем мгновенный полевой приказ заставил всех выйти из зала. В нем остались лишь Харгрет, Найрес и полковник.
− Вы все еще не хотите отвечать? − спросила Харгрет.
− Что вы хотите?
− Что бы вы ответили на мой вопрос. Зачем вы пришли в Фонгрансен?
− Для установления контроля.
− И что же? Для этого надо врываться с армией в мирный город? Не проще ли прийти мирно и сказать, что вам надо? А вы? Врываетесь в дом со стрельбой. Хватаете кого ни попадя.
− Почему все ушли? − спросил человек не понимая.
− Как это почему? − удивилась Харгрет. − Вы приказали им покинуть дворец.
− Я этого не приказывал!
− Выйдите и спросите. − ответила Харгрет. − Только не сейчас. Сначала вы закончите ответ на мой вопрос. Зачем нужен контроль над Фонгрансеном?
− Я не знаю! У меня приказ! − закричал полковник.
− Сейчас мы выйдем. И вы прикажете подать машину ко входу. И без глупостей. Вы поедете с нами.
− Я не..
Харгрет подняла автомат и человек прекратил пререкания.
Через несколько минут все трое сидели в машине и она поехала из города. Никто не стал останавливать машину своего командира. На выезде патруль взглянул на полковника и ничего не сказав пропустил машину.
Харгрет высадила его в километре и машина поехала дальше.
− Кто ты? − произнесла первые слова Найрес.
− Ты меня не узнала? − спросила Харгрет.
− Ты похожа.. Но.. − заговорила та.
− И даже очень похожа. − сказала Харгрет останавливая машину и снимая перчатки с рук и поворачиваясь к ней.
− Я не могу поверить. − проговорила она. − Ты ведешь себя как нечеловек.
− У меня есть возможность делать то что я хочу. − ответила Харгрет. − Я ничего не требую от тебя. Я всего лишь отдала свой долг.
− Почему ты пошла против своих?
− Я уважаю тех, кто принимает разумные решения. − ответила Харгрет. − За пять секунд до того как я увидела тебя сегодня, я не знал что произойдет. Я вообще не думала о том что увижу тебя.
− Но почему все ушли?
− Им был отдан приказ. Ты его не слышала.
− Но я слышу все что и люди.
− Ты же не можешь слышать то что было сказано без тебя?
− Ничего не понимаю.
− Тебе лучше не думать об этом. Я сама плохо соображаю что им там надо. Ты ведь ненавидишь людей. Так что нам пора расстаться.
Харгрет вышла из машины и Найрес последовала за ней.
− Ты так просто уйдешь? − спросила она.
− А что? Ты хочешь идти со мной?
− Нет. − ответила та.
− Тогда, все. − сказала Харгрет. − А, еще одно. Вот это можешь взять. − Харгрет положила автомат на капот машины и направилась к лесу. Через несколько минут она скрылась и ушла к месту встречи с халкенами.
Она вновь облетела границы зоны. Люди наступали со всех сторон и надо было каким-то образом знать все. Устанавливать наблюдение за каждым человеком было слишком сложно и Харгрет нашла всех командиров, а затен их связь с командованием. Теперь все было просто. Она прослушивала несколько радиоканалов и могла узнать все что хотела.
Халкенов не было до конца вечера. Не было никакого упоминания. Люди прошли пошли половину зоны и остановились на ночлег. На следующий день они должны были полностью закончить прочесывание леса. Их действия внесли сильное возмущение в жизнь лесных обитателей. Дикие животные не зная куда деваться оказались собранными в одну кучу. Солдатам был дан приказ пропускать всех, кроме халкенов. При обнаружении халкенов они должны были действовать по инструкции, в которой стрельба все же не была первым действием.
Харгрет проснулась рано утром и спрыгнув с дерева пошла проверять место, где могли появиться халкены. Там никого не было и она двинулась кругами, расширяя зону поиска. Часто попадались различные животные. В своем большинстве они шарахались от человека.
Надо было продолжать пойск и Харгрет вновь ходила по лесу вокруг. Люди выполняли часть ее работы. Если кто и остался, то они выгнали бы их к центру, где их ждала Харгрет.
Они заметили друг друга почти одновременно. Харгрет увидела двоих детей. Одного шести лет, а другого совсем маленького, примерно, полутора лет. Они шли через лес и старший говорил маленькому какие-то слова.
− А вот и человек. − сказал он, показывая на Харгрет. − Похоже, он один и желает стать нашим завтраком. − Он бросился вперед, направляясь к Харгрет.
− Что за глупости ты ему говоришь? − спросила Харгрет, вставая за дерево. Халкен затормозил, подскочил к дереву, пытаясь схватить Харгрет. − Ты так долго провозишься. − сказала Харгрет отскакивая к другому дереву. Лес в этом месте был довольно густым и халкену негде было развернуться. Рядом оказался и малыш.