Жалея, что дверь не снабжена смотровым окошком, Отшельник осторожно отодвинул засов и с опаской отворил дверь. Там не было посыльного гонца от лорда Эфа, человека, который постоянно приносил Отшельнику послания и которого старик хорошо знал. На пороге стояли два монаха с накинутыми на головы капюшонами, скрывавшими их лица. В полутемном коридоре молчаливые фигуры монахов были похожи на зловещих призраков, мрачными тенями явившихся из самого ада. В душу старика ледяным холодком закралось недоброе предчувствие. Он попытался захлопнуть дверь, но тяжелый грубый ботинок с толстой рифленой подошвой, который один из монахов поставил между косяком и дверью, помешал Отшельнику это сделать. И в тот же миг сильный рывок распахнул ее настежь, лишив Отшельника единственной защиты от стоявших перед ним непрошеных гостей. Волна панического страха захлестнула его. Все тело налилось неприятной тяжестью. Он захотел крикнуть, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, но из-за нахлынувшего на него ужаса, парализовавшего его волю, из груди вырвался лишь приглушенный хрип. Отшельник понял, что перед ним не монахи. Во рту пересохло, язык словно прилип к гортани, а по спине потекли неприятные струйки холодного пота.
У Отшельника было слишком много врагов, чтобы он питал какие-нибудь иллюзии по поводу этого визита. А в том, что перед ним враги, старик уже не сомневался. В этот миг он пожалел, что не остался ночевать у своего покровителя лорда Эфа в полной безопасности за толстыми стенами замка.
— Кто вы такие и что вам от меня нужно? — стараясь унять дрожь в голосе и запинаясь на каждом слове, спросил Отшельник у незнакомцев.
Ни слова не говоря, монахи отбросили назад свои капюшоны, и остолбеневший от неожиданности Отшельник узнал в них Скайта Уорнера и Дела Бакс-тера.
— Вот мы и встретились, Дэвид Шайр, — произнес Скайт, в то время как Дел Бакстер втолкнул Отшельника обратно в номер и запер за собой засов. — Как вы можете убедиться, мы с другом привыкли держать свое слово.
— Что будем делать с ними? — спросил у друга Дел Бакстер, указывая рукой на массажисток.
— Самое разумное — запереть их в ванной, чтобы не мешались здесь.
Женщины были так напуганы, что покорно разрешили увести себя, не оказав при этом ни малейшего сопротивления.
— Сидите здесь тихо, — сказал им Дел. Просторные полы его монашеской хламиды случайно распахнулись, открыв увесистый бластер, заткнутый за медную пряжку широкого кожаного ремня на поясе.
— Вам все понятно, милые дамы? — добавил он.
— Да, святой отец, нам все понятно. Мы сделаем все, что вы нам прикажете, преподобный, — пролепетала одна из девиц.
— Вот и славно. Да пребудет с тобой истина, дочь моя, — монах сделал рукой благословляющий жест и вышел из ванной комнаты, закрыв за собой дверь и заперев ее на небольшую защелку.
Отшельник, улучив свободную секунду, метнулся к телефонному аппарату, стоявшему у кровати, и принялся изо всех сил, как утопающий хватается за соломинку, нажимать на рычажки, пытаясь соединиться с дежурившим внизу портье. Телефонная трубка молчала.
— Нам очень неприятно вам это говорить, Дэвид Шайр, — произнес Скайт, наблюдая за стараниями Отшельника, — но мы с Делом позаботились заранее, чтобы никто не мог помешать нашей беседе здесь своими докучливыми телефонными звонками.
— Вы не получите навигационных карт капитана Фрезера! — злобно воскликнул Отшельник и в сердцах швырнул трубку на рычаги безмолвного телефонного аппарата. — Можете меня убить, но до алмазов вам не добраться! Сам дьявол не доставит вас туда! А если вам и посчастливится долететь до этой планеты, то живыми вам оттуда не вернуться. Алмазы по праву принадлежат только мне одному.
Игнорируя слова Отшельника, Скайт Уорнер подошел к столику и, чиркнув спичкой, зажег две длинные свечи, стоявшие на столе в витых бронзовых подсвечниках. Их колеблющийся свет рассеял сгустившийся сумрак комнаты, придав обстановке атмосферу мрачной торжественности. Потом Скайт придвинул к столику деревянный стул с высокой спинкой и сел за стол, положив прямо перед собой моток капронового шнура и бластер, издавший тяжелый, глухой стук, коснувшись гладкой столешницы. Свет от свечей окрасил лица людей, находившихся в комнате, в розоватый цвет, резко очертив глубокие тени по углам и придав предметам чуть размытые призрачные очертания.
Дел Бакстер взял со стола моток веревки и, подойдя к Отшельнику, ловко заломил ему руки за спину. Потом продел конец шнура между запястий старика, крепко связал его, затянув тугим узлом.
Под самым потолком комнаты висела большая круглая лампа на толстом массивном стальном крюке, намертво вбитом в потолочную балку. Взобравшись на кресло, чтобы было сподручней, Дел пропустил свободный конец веревки через этот крюк и подтянул его так, что связанные руки Отшельника оказались почти под самым потолком, а ноги едва касались кончиками пальцев ковра. Послышался хруст суставов. Тело старика неестественно вытянулось.
Удовлетворенно оглядев творение своих рук, Дел Бакстер достал сигарету и, прикурив ее от зажженной свечи, выпустил тонкую струйку дыма в Отшельника. Старик закашлялся. Стараясь отвернуться от табачного дыма, он задергался в своих путах. При каждом движении веревка еще сильней врезалась в его запястья, вызывая сильную боль.
— Где навигационные карты? — спросил Скайт, поигрывая своими пальцами по рукояти бластера, лежавшего на столе перед ним.
— Идите к черту! — с ненавистью прохрипел в ответ Отшельник.
В это время Дел Бакстер подошел к сундуку, стоявшему у стены, и открыл тяжелую кованую крышку. Сундук был доверху набит одеждой.
— Где карты? — повторил свой вопрос Скайт. — Советую сказать нам об. этом сейчас, или к черту отправитесь вы, Дэвид Шайр. Мы знаем, что карты находятся здесь. В этой комнате. Не такой вы человек, чтобы самому улететь на Плобой, а карты оставить на Лекторе. Мы с другом не для того проделали столь долгий и опасный путь, чтобы улететь ни с чем. Поэтому вы будете висеть здесь до тех. пор, пока не вспомните, где лежат карты. Мы подождем. Времени у нас много.
— Будьте вы прокляты! Вы их не получите!
— Посмотрим, как вы заговорите, любезный, когда мы начнем прижигать вам пятки вон той кочергой, которая стоит у камина. Лучше не упрямьтесь и напрягите свою память.
Отшельник молчал. Тем временем Дел Бакстер стал вытаскивать одежду, лежавшую в сундуке, и в беспорядке сваливать ее на пол в центре комнаты, отшвыривая ее от себя, когда убеждался, что ничего не спрятано между складками материи. Та же участь постигла и вещи, лежавшие на кресле.