Вездеход медленно двигался по снежной пустыне, хрустя льдом под колесами. Вокруг был ровный простор, лишь кое-где высились наметенные снегом дюны и торчащие острыми краями льдины. Вскоре Ястреб был принужден включить фары: наступал вечер, пыльные облака опускали на обмороженную землю свою тень. Ястреб подрулил к огромной льдине, нависшей над плоскогорьем. Сверху, с ледяного козырька, нависали прозрачные сосульки.
– Тигр! – крик заставил Ястреба вздрогнуть. Огромная тварь, едва различимая на сером снегу, тенью проскользнула мимо охотников. Ястреб нажал на педаль газа, и вездеход, взрыв замороженную землю, ринулся за своей добычей.
– Рэй! Гарпун! Я подрулю к нему поближе!
– Есть, командир!
Тигр еще раз мелькнул в свете фар и в следующий миг напал на вездеход. Тяжелая машина накренилась, но колеса на независимых подвесках были расставлены слишком широко, чтобы перевернуться. Рэй Коготь вылетел в темноту. Тигр грыз клеть салона, но не мог добраться до охотников. Мотор взревел, и Ястреб вырулил из-под туши тигра.
– Морис! Всади в него гарпун, пока он не опомнился! – крикнул он.
Морис высунулся из люка, вскинул ружье, прицелился, выстрелил. Тигр взвизгнул, завертелся волчком. Ястреб развернул вездеход и в свете фар увидел человека, коловшего тигра сверкающим лезвием.
– Ястреб! Там Рэй! – обернулся Морис.
Еще миг, и тигр сбросил с себя человека, откинул его когтистой лапой под колеса автомобиля.
– Стреляя-а-а-ай!
Тяжелый гарпун с хрустом вонзился в ребра тигра. Тигр взревел, сорвался с места, потащил вездеход, волоча ногу, в темноту. Ястреб щелкнул рычагом ручного тормоза, едва не наехав на лежащего впереди Рэя.
– Теперь он от нас никуда не денется! – захохотал сверху Морис.
– Подождем, пока тигр не устанет, – отчеканил Ястреб, – затем ты выберешься из машины и добьешь его.
Внезапно из темноты вылетела сверкающая трасса и пробила тигра, выпустив из его туши алые фонтаны крови. Ястреб и Морис выскочили наружу, спрятались за вездеходом. Ястреб снял с предохранителя свою М-16.
– Кто это? – прошептал Морис.
Ястреб снял респиратор, втянул носом воздух, прищурился.
– Это человек. Он замерзает. Он направил на нас дуло автомата. Обойдем его.
Морис тоже снял респиратор, улыбнулся. Трансформация началась. Его тело изогнулось, эластичный костюм захрустел. Из ровного ряда зубов выдвинулись клыки.
– Я готов, – прохрипел Морис Ласка, нюхая воздух.
– Не переусердствуй. Мы не убьем его, просто обезоружим. Нам нужна информация, – наставил Ястреб его.
Подполз Рэй. Он втянул шпору обратно в запястье руки. Костюм был вспорот в области живота.
Ястреб, подтянувшись внутрь салона, выключил фары вездехода. Морис, получеловек-полуласка, выскочил, ловко перекатился за тушу тигра. Пополз к лежащему человеку, которого видел теперь лучше, чем днем, может, видел даже лучше, чем Ястреб, который крался с другой стороны. Ни шороха. Человек, лежащий на склоне дюны в нескольких метрах впереди, медленно водил автоматом, его силы иссякали. Морис сверкнул красными глазами, и, прежде чем человек что-либо заметил, черной тенью прыгнул на него. Выбитый автомат, шелестя, скатился вниз по склону. Ястреб насел на противника, сорвал противогаз. На белом лице чужака застыли холодные льдинки.
– К-кажется, мной хотели закусить, да? – в черных глазах промелькнула усмешка.
– Морис, бери его за ноги, доставим в колонию.
Ласка изящно взмахнул хвостом, трансформируясь в человека.
– Да, командир.
Вдвоем они отнесли замерзающего к машине. Пока они ехали, Рэй проследил, чтобы канат гарпуна не оборвался, и туша тигра не осталась позади.
Дэннис думал. Сон упорно не шел к нему, мысли вихрем проносились в голове. Он думал о том, что ему предстоит. Он ни разу не уходил от колонии так далеко, как предполагается. Он лишь нес службу в «вороньем гнезде» да пару раз выходил с Крассом на охоту. Око слишком хорошо видит, чтобы рисковать его жизнью, рассудила когда-то королева.
Теперь его жизнью можно рискнуть. Он принесет пользу колонии в другом месте. Дэннис был исполнен решимости. Он сделает все необходимое, чтобы группа, в состав которой он входил, выполнила поставленные перед ней задачи. Вдруг в его голове мелькнула замечательная мысль. А ведь в назначении разведчиков есть закономерность! Все члены группы не имеют семей. Альберт ван Ди – сирота, потерявший родителей в раннем детстве, Элвин Тигр вообще не собирается ее заводить, стыдясь своей уродливой внешности. Ив Вандалл – философ, мечтатель, любимец женщин, публики, эгоцентрист. Сергей Красс потерял жену после аварии на электростанции. Тогда взрывом выбило потолок отсека, и все, кто остался в живых, облучились. Дин Одиночка… Прозвище – второе имя и говорит само за себя. Раненого Дина подобрали в снежной пустыне охотники месяц назад. Он ничего не помнит из своей прошлой жизни. Наверняка королева отпустила его, надеясь, что путешествие вернет ему память. Рашит Шархутдинов, только он один верит в Бога. Люди потеряли веру после начала ядерной зимы. Волчий Враг, Пантера, Зверь – кто-то слишком молод, либо слишком стар. Во всяком случае, Дэннис пока не знаком с ними.
Дэннис встал с кушетки, щелкнул выключателем. Бесполезно, бункер самоотключился. На полу уже лежит готовый рюкзак, в который Дэннис, воспользовавшись советами Красса, положил только самое необходимое: бинокль, сухой паек, хлеб, лед, флягу с коньяком для согрева, многоразовый шприц-пистолет, пятьдесят ампул антирадиационного препарата, три коробки патронов к своему автомату и «Беретте-92», восемь гранат F-1 и РГД-5. Запасные магазины он разместит в карманах своего армейского антирадиационного костюма АГК-750М, доработанного Крассом (он вшил внутрь кевларовые пластины).
Внезапно лампа щелкнула и зажглась, облив Дэнниса потоком резкого света. Кажется, из темноты вынырнул кто-то. Дэннис неловко дернулся, отшатнулся, но видение пропало, снова та же березовая роща, то же небо, те же облака.
Вдруг в дверь постучали. Сначала тихо, затем увереннее. Дэннис подошел, отодвинул дверь-купе. Навстречу ему шагнул Альберт.
– Доброе утро, Око, – грустно улыбнулся он. – Мы через три часа выходим, помнишь? У нас есть только три часа, чтобы попрощаться с нашим домом.
Дэннис кивнул. Альберт редко просто так заходил в каморку к Дэннису, но теперь, видимо, был не тот случай. Парень тоже волновался перед дальней дорогой и захотел выговориться.
– Мне восемнадцать лет, – продолжал, присев рядом с Дэннисом, Альберт, – целых восемнадцать лет. По теперешним меркам это много, я знаю, но мне кажется, что время это пролетело слишком быстро. Око, ты хочешь уходить?