Из всех не-линьяри только у капитана Йонаса Беккера были координаты пещеры Ари, занесенные в бортовой компьютер. Поэтому он прервал сбор «трофеев» среди руин нархи-Вилиньяра и отправился помогать немногочисленным уцелевшим космическим кораблям линьяри. Нужно было перевезти на Вилиньяр несколько разведгрупп.
Среди прочего груза «Кондор» привез дюжину флиттеров, принадлежавших Дому Харакамянов. Выгрузив с помощью Акорны, Ари и андроида Мака последний из них, Беккер сказал:
— Я бы отправился с вами, ребятки, но мне нужно перевезти кое-какой груз обратно на нархи-Вилиньяр. Хочу попросить тебя об одолжении, принцесса.
Беккер стоял на платформе роболифта, держа на руках первого помощника капитана из семейства кошачьих — макахомианского храмового кота. Акорна почесывала у кота за ухом. Обычно Размазне Кошачьей нравилось такое внимание, но сейчас он извивался всем телом и отчаянно дрыгал задними лапами, крепко прижатыми левым локтем Беккера. Передние лапы РК судорожно пытались высвободиться из крепкой хватки левой руки капитана. Все полосатые волоски на теле животного стояли дыбом, а глаза, превратившиеся в узкие щелочки, свирепо сверкали. Урчание Размазни больше походило на разъяренное рычание.
— Одолжение? Конечно, капитан, все, что в моих силах… — осторожно сказала Акорна.
— Я так и думал, — пророкотал Беккер, поудобнее перехватывая дергающегося кота. — Забери это чудовище с собой.
РК очень походил на пахантийиров — животных, которые пользовались особой любовью у линьяри. Однако пассажиры «Кондора» были просто счастливы избавиться от кота с его сумасбродными выходками. В течение всего путешествия на Вилиньяр кот неистово носился по кораблю, прыгая по головам пассажиров-линьяри, того и гляди рискуя напороться на чей-нибудь острый рог. Линьяри, умевшие читать мысли животных, признавались: у РК в голове царит такой хаос, что ничего нельзя разобрать. Впрочем, это понял бы любой — стоило только взглянуть на пасть, полную зубов, и комплект острых когтей, которые РК напоследок продемонстрировал Беккеру, негодуя по поводу незаконного пленения.
— Почему, Йо? — удивилась Акорна.
— Честно скажу, мне не по душе разлучаться с парнем. Но нужно держать его подальше от нархи-Вилиньяра, чтобы он смог завязать…
— Завязать? — переспросил Ари.
— Ну да, завязать. У вас на нархи-Вилиньяре растет бад, что-то вроде кошачьей мяты, и она не сгорела полностью, когда кхлеви изгалялись над планетой. Старина РК не в силах устоять против искушения и пьянеет от нее в дребадан, а отходит потом чертову уйму времени. Нет, он вовсе не какой-нибудь жалкий пьяница! Но он всегда был чуточку горяч и держал хвост пистолетом, а в таком состоянии… Боюсь, как бы он не убил кого-нибудь. Эта травка Размазню просто с ума сводит — и меня вместе с ним. Оставить бы его с Надхари, так мы…. э-э-э… слегка повздорили…
— Понимаю, капитан, — Акорна наклонилась, чтобы почесать рогом то место на лбу РК, где у него мог бы расти рог.
Яростно выдернув лапу из хватки Беккера, кот замахнулся, намереваясь полоснуть когтями Акорну по лицу. Однако в ту же секунду, как рог коснулся животного, целительная сила полностью очистила кошачий организм от наркотика. РК вяло качнул лапой, безвольно обмяк, словно лишился всех костей, и безмятежно заурчал с довольной мордой.
— С удовольствием присмотрю за Размазней, — закончила девушка.
— Вот и славненько, — облегченно улыбнулся Беккер, передавая в объятия Акорне глупо улыбающееся животное. — Ваши приятели на корабле могли бы сделать то же самое, если подумать. Просто никто не рискнул ловить маленькое чудовище. Увидимся!
Пару минут спустя «Кондор» поднялся с усеянной камнями поверхности планеты в багровое вилиньярское небо. На Акорну внезапно нахлынула тоска, но эта душевная боль не была ее собственной. Она взглянула на Ари. Юноша выглядел совершенно невозмутимым, только слегка нахмурился и крепче сжал зубы, глядя, как улетает прочь корабль его друга. Остальные линьяри уже начали обследовать развалины своей бывшей родины. Для них самое тяжелое было еще впереди.
— Должно быть, тут какая-то ошибка, — послышался визгливый голос Лирили. — Глупец Беккер привез нас не на ту планету. Это никак не может быть Вилиньяром! Разведчики сообщили, что наш дом разрушен, но они не сказали, что разгром настолько ужасен! Даже небо неправильного цвета! Небо Вилиньяра было красивого фиолетового оттенка, а не этого… гнилостно-багрового!
— Оно потемнело, когда пыль от взрывов и дым пожаров поднялись в атмосферу, — сухо сказал Ари. Лирили фыркнула.
— Эти разведчики даже не удосужились как следует проинформировать об истинных размерах катастрофы. Хороши, ничего не скажешь!
Остальные проигнорировали Лирили, в глубине души мечтая, чтобы она наконец замолчала. Но ее замечание дало Акорне толчок к тревожным раздумьям. Глядя на загубленный мир глазами Ари, она понимала, что на сей раз пессимизм Лирили очень даже оправдан.
Следующим рейсом прибыло большинство ассистентов и учеников агрони, а также родители Ари и Мати. Они привезли оборудование для передвижных лабораторий, которые вместе с базовым лагерем установили возле пещеры. Закончив с этим, линьяри стали формировать разведгруппы. Все отряды должны будут регулярно передавать отчеты на базу — через бортовые компьютеры флиттеров или лично, когда возникнет необходимость отдохнуть от работы.
Акорна, Ари, Таринье и Мати решили обследовать развалины Вилиньяра вместе. Нева, Мелиренья, Кхари и Лирили, нынешний экипаж «Балакире», должны были составить вторую команду, но Лирили внезапно заартачилась.
— У меня нет никакого желания выходить наружу, в разрушенный мир, который я так любила, — эти страстные слова казались тем более лицемерными, что все знали о ее бесчувственности. Члены экипажа «Балакире» вовсе не собирались щадить ни «чувства» Лирили, ни свои собственные.
(Вот бы оставить ее внизу!) — с горячностью подумал Кхари. — (Я безумно устал от ее ворчания и сарказма, от ее постоянных возражений! «Балакире», такой приятный корабль, стал похож на Вилиньяр после набега кхлеви. Просто кошмар!)
Нева засмеялась.
(Раз так, мы можем справиться и без нее. Давайте отправим ее к ученым — пусть придирается к их находкам. Они будут не против. Ученые просто обожают критику и постоянно критикуют друг друга).
(Как вы думаете), — сказала она, обернувшись к агрони Иртье, — (найдется ли здесь применение талантам Лирили?)
(Ее бюрократизму?) — мрачно уточнил агрони. — (Что ж, у нас будет куча бумажной и бухгалтерской работы, поскольку находки так и сыплются. Придется отправлять отчеты мистеру Харакамяну, а результаты исследований, касающиеся метеоусловий, — доктору Хоа. Так что она будет очень даже полезной. Конечно, оставляйте).