MyBooks.club
Все категории

Одиннадцатый (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Одиннадцатый (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Жанр: Боевая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Одиннадцатый (СИ)
Дата добавления:
13 май 2021
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Одиннадцатый (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Одиннадцатый (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович краткое содержание

Одиннадцатый (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - описание и краткое содержание, автор Распопов Дмитрий Викторович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Поиск похищенного сына приводит киборга Ника Феста в новую паутину интриг обоих миров. Местные кланы хотят избавиться от пришельцев с искусственными телами, те же наоборот хотят вырваться из под контроля Корпораций, переселившись в новый, лучший…

Одиннадцатый (СИ) читать онлайн бесплатно

Одиннадцатый (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Распопов Дмитрий Викторович

— Я в тебе не сомневался. Спасибо родная.

* * *

Перед сном, после Арены, разговоров по душам с принцем, и тренировки до самой полночи, я выдал Чи Хону весь расклад, который сформировался у меня в голове из собственных наблюдений. Приподнятое настроение парня тут же упало.

— Ну нет, Ник, — горячо зашептал он, — ты же видел её! Дочь главы клана! Красавица! А кто я такой? Никто! Нет Ник, прости, но ты ошибаешься, никто не отдаст её за меня. Она даже в мою сторону не посмотрит!

Я вздохнул и повторил свои выводы, аргументируя их поведением как самого Главы, так и изменением дыхания и давления крови людей, которые наблюдали за тренировкой издали.

— Ник, такое просто не возможно! — категоричным тоном отмёл он все мои слова, — никто не отдаст мне такую красавицу! Да ещё и против её воли! Это невозможно!

— Та девушка, из свиты принца, тоже стала тебя соблазнять по той же причине, — продолжил я.

— Ник! Ну она то тут причём!

— И это только начало Чи Хон. Поверь моему опыту, чем больше ты будешь прогрессировать, тем больше будет подобных предложений и желания затащить тебя хотя бы в постель. Не говоря уже про жениться и смену клана.

— Ник, спокойной ночи! — он демонстративно отвернулся от меня, лицом к стене.

— Хорошо, утро вечера мудренее, — не стал я с ним спорить. Главное, что нужные мысли, были озвучены.

* * *

— Чи Хон!! Я так рада, что ты пришёл! — девушка в маленьком топике и коротких шортах подбежала и взяла парня за руку, потащив за собой от самых ворот. Было видно, что она ждала его.

Настроение парня мгновенно упало, он стал хмуро смотреть по сторонам, видимо сразу вспоминая наш вчерашний разговор.

Во время чаепития и тренировки И Хё не отходила от него, постоянно хваля его удары, ненароком касаясь своим телом, когда это было возможно. Вот только все её действия, к её удивлению, вызывали обратную реакцию, а не ту, что она ждала. Чем более милой и внимательной она была к Чи Хону, тем больше тот становился несчастным. Я видел к чему это ведёт, я слишком хорошо его знал, но не стал вмешиваться. Пора было ему усвоить ещё один нужный жизненный урок.

Так и случилось. Он просто не смог больше держать в себе эмоции и остановив тренировку, посмотрев ей прямо в глаза, спокойно спросил.

— Глава Клана и другие старейшина заставили тебя ухаживать за мной? Ты ведь сама не хочешь этого?

Растерянный вид девушки, которая совершенна не ожидала от него подобных слов, выдал её с головой. Слёзы брызнули из глаз Чи Хона, и он подняв прислонённый к столбу меч, не видя дороги, пошатываясь, побрёл к выходу. Ошарашенная девушка не двинулась за ним, настолько её потрясло произошедшее.

Через секунду, рядом стоял отец и вглядываясь в её глаза, строго спросил.

— Что произошло? И Хё?!

— Он…, - она сглотнула ком в горле, — он догадался.

— Как это произошло? Ты что-то сказала?

— Нет, просто с самого начала он был какой-то странный. Я пыталась и так, и эдак растормошить, но его настроение только сильнее от этого портилось. Потом внезапно он остановил тренировку и спросил не ты ли, со старейшинами заставили меня притворяться?

Брови отца взлетели вверх.

— Вчера он и их почувствовал?!

— Не знаю отец, но он сказал именно так. Про тебя и старейшин, я точно помню.

— А ты?

Девушка развела руками, показывая собственное состояние.

— Дальше.

— Он разревелся, как девчонка и ушёл.

Глава покачал головой.

— Прости — это моя вина, я недооценил его.

Он задумался на минуту, затем принял решение.

— Вернись в дом, никому кроме меня и брата не открывай.

— Но отец, ничего ведь не произошло? — она недоумённо на него посмотрела, — он не станет нашим врагом, ты ведь видел его.

— Да милая, верно, но и другом он нам тоже теперь не станет, — плечи главы клана чуть опустились, — за это меня распнут на собрании старейшин. Такого мне вряд ли простят.

— Но…но…почему?! Ничего ведь не произошло отец, он просто ушёл! Если он всё понял сразу, то любая из нашего клана была бы обречена на провал, — всё ещё не понимала она.

— Да, вот только Глава клана я и мне нужно было предусмотреть и это, а не обращать внимание на его внешнее поведение. И ты, и я поверили в его глупость, однако он просчитал не только тебя, меня, но ещё и наше поведение по отношению к нему. Кто из нас теперь дурак?

— Но…но, — в голове у неё не сходились мысли. Парень же глуп! Она видела, чувствовала эта! Если бы он был умён, то не стал бы так явно проявлять эмоции! И уж точно, не стал бы рыдать на глазах у всех!

— Глава, — рядом появился один из бойцов, который стоял сегодня на страже ворот.

— Да Ин Хё, — тот отвлёкся от взволнованной дочери.

— Упали клановые ворота, — тяжело вздохнул боец.

— В смысле? — не понял собеседник.

— Уходящий гость юной госпожи был так расстроен, что проходя мимо них, взмахнул один раз мечом и сломал одну из опорных балок, — стал рассказывать тот, о произошедшим на его глазах, — ворота под своим весом стали заваливаться и лопнули петли, обрушивая следом вторую половину. Когда упали и они, то потянули и забор, так что у нас теперь дыра на входе метров в сто длинной.

— Насколько я помню, опорные столбы были вроде бы из железа?

— Да глава.

— И зачаровывал их гранд-мастер Нил.

— Да глава.

Дан Хё вздохнул, укладывая в голове силу удара, который мог обрушить зачарованные на нерушимость железные опоры.

— Дочка, прошу, иди к себе. Никому не открывай.

— Хорошо, — она сорвалась с места. Мало что могло выбить из себя отца, но всего одному ребёнку, удалось это сделать всего за час.

Мужчины остались одни.

— Ин Хё, надеюсь вы не стали преследовать нашего гостя? — поинтересовался он.

— Я конечно не трус Глава, вы сами знаете, — невесело хмыкнул боец, — но почему-то ни у кого из нас не возникло такого спонтанного желания.

— Пойдём, — Дан Хё даже не улыбнулся в ответ на такую простую шутку, — прикинем стоимость ремонта.

Всё оказалось именно так, как описал Ин Хё. Мало того, от невиданного ранее зрелища вокруг клановой территории собралась толпа зевак, живо обсуждающая и предполагающая, что могло такого произойти, что обрушился целый пролёт железных ворот и забора совсем не бедного клана.

Не успел он дать приказ, чтобы всех прогнали прочь, как нелёгкая принесла демона. Точнее демоницу, которая таща на плече большую сумку, подошла прямо к Дан Хё и сбросила её у его ног на землю.

— Добрый день Глава, — произнесла она, изумлённо осматривая повреждения за его спиной, — затеяли ремонт?

— Ага, срочный, — согласился он, — с чем пожаловали госпожа Повелительница?

— В общем мой … друг, — она покатала во рту это слово, — так вот, он извиняется за доставленные неудобства и прислал со мной свои извинения.

— В виде? — Дан Хё был удивлён.

Она попинала изящной ножкой лежащую на земле сумку и когда по жесту Главы Клана один из бойцов её открыл, многие ахнули, увидев, что она на половину забита золотом, перемешанным с кристаллами душ сотен демонов, разнообразных цветов и оттенков.

— Здесь слишком много, я верну остаток, — Дан Хё хватило одного взгляда чтобы оценить примерную стоимость содержимого.

— Мой … друг, — демоница уже увереннее произнесла это слово, — также попросил передать, что если вдруг увидит кого-то рядом с собой, с жёлтой цаплей на одежде, то ремонт вам придётся затевать на полную стоимость содержимого сумки. Его намёк понятен, уважаемый Дан Хё?

— Более чем госпожа, — он склонил голову, — благодарю вас за посредничество.

— Ой, он мне такого обещал взамен!!! — демоница обняла себя руками, но внезапно напускное веселье было сброшено. Её глаза полыхнули красным огнём, а под одеждой раздался громкий хруст раздвигаемой брони.

Все кругом вздрогнули, вспомнив, что её внешний миловидный облик, это лишь обманка.


Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку

Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Одиннадцатый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Одиннадцатый (СИ), автор: Распопов Дмитрий Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.