— Интересно было бы узнать, чему это они так радуются, — саркастически заметил Хауэлл.
— Может быть, мой отец знает. Или Кетч.
На опушке вновь возникли шум и волнение. Сквозь джунгли к ним бежали Брин и Кетч, сопровождаемые эскортом из десяти маленьких людей. Некоторые из малюток несли какие-то упаковки, что ничуть не мешало их жизнерадостному настроению. Но ни Брин, ни Кетч, казалось, не разделяли их восторгов.
— Все в порядке, — пропыхтел Брин и, тяжело дыша, затормозил возле Карен, стоявшей у входного люка. — А я уж начал было волноваться. Подумал, может, что-то взорвалось в машинном отсеке.
— Что случилось? Мы думали, что вы нарвались на корабль-личинку! — заговорил Кетч. — И малыши тоже так считали. Они собирались взять нас на борт, узнав, что вражеский флот на подходе, и уже готовы были взлететь, однако их что-то тревожило. Но потом, когда Карен вышла на связь, все изменилось. Никто больше не тревожится, все счастливы! И они проводили нас сюда.
Маленькие люди, приведшие Кетча и Брина, повернулись и все, как один, устремились назад к своим кораблям. Они тоже оборачивались и махали руками, пока не скрылись из виду.
Хауэлл выругался про себя.
— Что случилось? — спросила Карен. — Что нам теперь делать?
— Я должен утопить “Маринту”. Нельзя оставлять ее этим тварям! Вы трое пойдете на корабль к маленькому народу. Карен! Обратись к маленьким людям! Неважно, что ты им скажешь. Главное, чтобы они поняли, что мы хотим, до того, как они улетят.
Карен исчезла внутри яхты. Хауэлл нервно сжимал и разжимал кулаки. Кетч произносил очередную речь в духе героического боевика, и со стороны можно было подумать, что он бредит наяву. Как ни странно, Брин воспринимал все происходившее на планете со стоическим спокойствием, как нечто само собой разумеющееся, хотя и был безоружен. Одному Хауэллу удавалось реально смотреть на происходящее. Именно этот реалистичный подход и привел его к выводу о необходимости погрузить “Маринту” в морскую пучину, чтобы ее корпус треснул под давлением морской воды. Кто-то мог бы счесть это решение благородным и героическим, но сам Хауэлл отнюдь не жаждал посмертной славы, а был скорее раздражен и напуган. Ему вовсе не улыбалась идея умереть во цвете лет. И он отнюдь не собирался настаивать, чтобы другие поддержали решение, которое было не по душе ему самому.
Вернулась Карен. Она была бледна.
— Они не отвечают. Но… рев двигателей все ближе…
Хауэлл решил, что пора начать психологическую подготовку к последнему самоубийственному полету, но Кетч нарушил торжественность момента сердитым криком:
— Посмотрите-ка! Они поднимаются в воздух!
И он был прав. Над джунглями набирал высоту корабль-шар. Он уже показался из-за вершин деревьев, которые прежде полностью скрывали его. На какое-то время он неподвижно завис в воздухе, и они увидели второй шар, раздвинувший ветви и поднимающийся в небо. Оба корабля развернулись на высоте едва ли в сто футов и подлетели к “Маринте”.
Четверо землян пристально глядели вверх, не веря своим глазам. В обоих шарах открылись входные люки, и в них показались кричащие и машущие руками фигурки. Хауэлл бешено заорал в ответ. Кетч тоже издал пронзительный, полный отчаяния вопль.
Маленькие люди, сердечно помахав им, снова исчезли. Два корабля-шара на хорошей скорости и в то же время безмятежно и легко поднимались ввысь. Они все уменьшались, пока не превратились в точки, а затем и вовсе исчезли из вида.
— Они ухватились за мою идею и попытаются прогнать чужие корабли! — сумрачно проговорил Кетч. — Но ничего у них не получится!
Разумеется, он решил, что ему удалось воодушевить малюток своими грандиозными идеями. Ведь он потратил столько времени, рассказывая о грядущих сражениях на кораблях, правда, пока не построенных, оснащенных оружием, которое еще только предстояло сконструировать.
— Они вернули все мои ботанические образцы… — растерянно протянул Брин.
— Он думает, что следует затопить “Маринту”, — сказала Карен, показывая на Хауэлла. — Чтобы мы остались без убежища на радость этим тварям! Мало того — он намерен отправиться на дно вместе с “Маринтой”!
— Я хотел поступить так, когда думал, что малый народ заберет вас к себе, — неожиданно горько отвечал Хауэлл. — Сейчас все изменилось. Это было бы настоящим убийством. Забирайтесь внутрь!
Брин втащил в люк все образцы и с невиданной ранее быстротой влез сам. Кетч поспешно эвакуировал небольшую коллекцию ручного оружия, изготовленного для маленьких людей. Тем временем затихающий вдали гул шарообразных кораблей сменился все нарастающим ревом двигателей кораблей-личинок. Его мощь говорила о том, что за гибель разведчика явилась мстить целая флотилия.
Хауэлл отправился в машинный отсек и перепрограммировал генератор сверхскоростного поля, задав максимально возможное ускорение. Вернувшись в рубку, он позвал Кетча.
Тот не замедлил явиться.
— У нас в топливном отсеке всего один контейнер, — сказал ему Хауэлл. — Там есть место для второго. Заполни его.
— Но это небезопасно! — возразил Кетч. — Ты что, хочешь взорвать корабль?
— Точно. — ответил Хауэлл. — Именно это я и хочу сделать. Поспеши.
Он включил все детекторы на полную мощность и до предела увеличил разрешение. На экранах радаров появились крошечные точки. Их количество было поистине невероятным! Хауэлл затруднялся представить себе, сколько кораблей маленького народа собралось сейчас вместе в отчаянной попытке спастись от поголовного уничтожения. Но чудовищный флот “личинок”, должно быть, в несколько раз превосходит их по численности. И эта космическая орда руководствовалась единственной целью: выследить и истребить на корню всю человеческую расу, даже если придется утопить в огне всю планету, превратив ее в безжизненный, мертвый кусок камня. А если они доберутся ДО Земли…
Карен вошла в рубку и встала за спиной у Хауэлла.
— Если с тобой что-нибудь случится, то пусть это случится и со мной! — твердо сказала она.
— Пусть так и будет, — в отчаянии простонал Хауэлл.
Девушка удовлетворенно кивнула. Он посмотрел ей в глаза, и его лицо прояснилось. Он светло улыбнулся.
— Я вел себя не слишком-то… нежно, — смущенно произнес он. — Ну, с того момента, как выяснилось все насчет нас с тобой… Хочешь узнать почему?
— Может, мне станет от этого легче, — подбодрила его Карен.
— Я решил, что “Маринта” должна быть затоплена, а мне придется нырять вместе с ней. И, настройся я на романтический лад, кто знает, мог бы и не решиться…