такой силой наши мечты о Хардании станут не возможностью, а неизбежностью! — Твои мечты, дядя. Не мои. Проклятый Булл уже пытался сделать из меня дойную корову, я не стану терпеть подобные попытки от своего соплеменника! — Взорвалась Тамилла. Дядя сконфуженно поднял руки в защитном жесте. — Прости, не знал о твоих проблемах. Хочешь, мы поможем ему отомстить? — Сама справлюсь. — Всё еще пылая гневом, отвергла предложение она. На какое-то время в кабинете повисла тишина. Сарет долил себе вина и заметил. — Всё же, этот случай доказывает скотскую сущность
людей. Заметь, мы не похищаем тебя, не принуждаем, а просто предлагаем со всем уважением к тебе и твоей ветви, несмотря на важность этого вопроса для всех харданцев. Осознай это. Мы один народ. И мы будем поддерживать друг друга. Всегда. Везде. Помни, я твой дядя не только на словах, я твой дядя на деле. Все мы кровные родственники, пусть и встретились слишком поздно… к моему сожалению. — Я подумаю. — Примирительно произнесла торговка. — Но не в ближайшее время, моей гильдии сначала нужно закрепиться в столице. — Кстати, об этом. Я так понимаю, протекции от рода Буллов у тебя больше нет? Как планируешь решать эту проблему, с помощью нового мальчика? — C Кондорами у меня нет договоренностей, да и у них нет влияния в столице. Мне придется сделать шаг назад и перенести отделение в пригород или вовсе, в Трегас. Бездна, столько мороки из-за этих проклятых аристократов… Как было бы замечательно, если бы они просто дали нам спокойно работать. — Недовольно пробурчала она, и дядя усмехнулся в усы. — Такова жизнь, властители не могут оставить торговые объединения без контроля. Если хочешь, я могу договориться о слиянии твоей гильдии с сохранением за тобой должности управляющего. — И какой гильдии вы хотите предложить дело всей моей жизни? Лазурной? — Спросила Тамилла из праздного интереса. Она скорее бы умерла, чем продала своё дело. — Держи выше, первой гильдии страны. Королевской. Скажу по секрету… В руководстве произошли небольшие изменения, так что сделку провернем без проблем. Как управляющая одного из столичных отделений, ты сможешь посещать придворные балы и благодаря своему таланту… станешь очень полезной. — Опять вы за своё, дядя… — Протянула она. — Что ж, когда тебя припрут к стенке, вспомни о моих словах. Мы всегда поможем. Она лишь покачала головой. Такая помощь сделала бы её слишком сильно обязанной и лишила бы независимости. — Ну, как хочешь. Однако, без покровительства твоя гильдия долго не протянет. — Я в курсе, дядя. Можешь не напоминать мне об этом по десять раз. — Забочусь о тебе, дорогая. К тому же я рад, что ты не рассматриваешь вариант с Кондорами, вероятно, ты хорошо изучила причины, почему они в опале? — По правде сказать… Нет. Вроде как с того момента прошло лет двадцать? Мне тогда было не до этого, я пыталась выжить. Сарет поднялся и достал из шкафа еще бутылочку вина. — Что ж, тогда я могу рассказать несколько интересных
гипотез о том,
почему это случилось…
— Не говорите никому о своём ранге. Родовые знаки лучше убрать. Я представлю вас как старшего инспектора, это даст вам не вызывая подозрений, интересоваться всем, чем захотите и задавать любые вопросы, даже самые глупые. — Инструктировал меня помощник Сарета по пути в шахту. — Я понял. Мимо нас прошел десяток человек, одетые в нищенское тряпье и скованные между собой цепью. Выглядели они изнеможенными и больными, как и полагалось каторжным работникам. — Стой, кто идет!? — Крикнул стражник, охраняющий вход в шахту. — Внеплановая инспекция. — Инспекция? — Недоверчиво переспросил страж и смерил меня подозрительным взглядом. — Что-то он не похож на инспектора. Пора включаться в игру. Я достаю из кармана серебрушку и кидаю стражнику. — Хорошая бдительность солдат. — Поворачиваюсь к помощнику. — Я удовлетворен качеством стражи. Продолжим осмотр внутри. — Да, конечно, проходите… — Помощник отпихнул стражника руками и любезно пригласил внутрь. Вонь немытых тел и пыль, дрожащие на каменных стенах тени от чадных факелов. Пещеры то переходили в просторные галереи, то сужались до узких проходов. Чем ниже мы спускались, тем громче разносились удары кирок по каменной породе. — Постойте, господин инспектор! — Обратился ко мне помощник, когда я хотел занырнуть в очередной узкий проход между галереями. Спустя минуту из него вылез грязный мужчина, медленно тащивший за собой небольшую тележку, набитую осколками камня. Понятно, почему меня остановили. Проход был узким, идеально рассчитанным на такую вот тележку и ни сантиметра больше. Я запускаю руку в груз невольника и ворошу камни. Ничего. Обычный известняк. Ни следа железа. — Прошу, можно продолжать идти. — Повел меня дальше помощник. И мы продолжили спуск. Воздух становился всё тяжелее. Конечно же, никто не озаботился вентиляцией, хотя с помощью магии, вероятно, устроить её было бы проще, чем в нашем мире. Но всем было наплевать. Мы вышли к очередной галерее, дышать в которой было чуть легче. Совсем рядом прозвенел сигнал и удары по камню стихли. Из ближайшего забоя повалили люди, сзади их погонял кнутом рослый мужчина в кожаной броне. Увидев начальство, надсмотрщик заработал кнутом активнее, кожаная плеть раз за разом обрушивалась на спины и жалкое рванье, в которое были облачены рабы, вряд ли помогало смягчать показательное избиение. Удивительно, но несмотря на то, что пленники несли в руках кирки и лопаты — они лишь молча вздрагивали от ударов, не пытаясь сопротивляться. — Вам очень повезло, мы спустились как раз вовремя! Рабочие распечатали новую жилу. Идемте! В конце забоя стоял человек в балахоне и щупал руками стену. — Бей сюда. — Приказал он надсмотрщику и тот нанес мощный удар киркой по стене. Раздался неожиданно тонкий звон и среди камня заблестел металл. Маг приложил руку и металл заструился, потек по воздуху прямо в стоящую рядом тележку. Наполнив её, маг отшатнулся и вытер пот. — Всё. Следующую через час, сегодня я устал больше обычного. Надсмотрщик поклонился и потащил тележку к выходу. Я же подошел к дырке в стене, что чуть расширилась за время выкачивания металла. — Отойди-ка в сторону, приятель. — Приказал я магу, что мешался на пути. — А ты еще кто такой? — Инспектор. — Что еще за инспектор? Я хочу отодвинуть мага, но между нами внезапно вклинивается помощник Сарета. — Инспектор с самого верха. — Глубокомысленно заявляет помощник, намекающе грозя магу пальцем. — Черте что… — Бубнит себе под нос маг, но отстраняется, пропуская меня к месту выхода… чистой стали? Я касаюсь металла и моя голова чуть ли не раскалывается. Его много. Даже не так, ДИКО много. Горы металла такой величины…