− Итак, вы утверждаете, что не участвовали в демонстрации? − Спросил следователь.
− Нет. Я пришла в цирк и хотела устроиться на работу, но меня не пустили.
− У вас есть профессия, связанная с цирком?
− Нет. Но я раньше работала в цирке, не на Ренсе.
− А где?
− Я не знаю, как называется та планета, я улетела с нее давно.
− И сразу же прилетели на Ренс?
− Нет. На Ренс я прилетела с Хвоста. И там не было ни разу, что бы меня схватили низачто. А у вас здесь какой-то бардак, шагу не ступишь, как тебя полиция хватает…
− Достаточно пропаганды. Отвечай, кто командует твоей группой?
− Достаточно болтовни, отвечайте, по какому праву вы меня схватили? − Произнесла Айиву.
− Тебе предъявлено обвинение в участии в массовых беспорядках. − Произнес следователь. − И доказательство этому имеются, так что тебе не отвертеться.
Айиву молчала, а затем мысленно обратилась к Миуре, спрашивая, как ей поступить. Ответ крыльва был достаточно краток, но и достаточен.
− Я вижу, вам уже нечего сказать. − Произнес следователь.
− Мне есть что сказать. − Ответила Айиву. − Итак, вы понимаете, что совершаете преступление, предъявляя мне ложное обвинение.
− Вам предъявлено законное обвинение… − Заговорил следователь.
− Заткнись! − Зарычала Айиву, и человек вздрогнув умолк. − Вы предъявили мне ложное обвинение. − Произнесла она обычным голосом. − Это раз. Два, это то, что вы не имеете права вообще предъявлять мне какие либо обвинения. Три, это то, что вы схватили меня посреди улицы, что является гнусным оскорблением! А теперь, ты отдашь приказ выпустить меня, потому что в противном случае я устрою вам такой беспорядок, что все те беспорядки, в которых вы меня обвиняете, покажутся вам детскими шалостями.
− Меня не возьмешь на блеф… − Произнес человек, и в это же мгновение перед ним возник зверь. Удар лапы проломил стол.
− Ты сам этого пожелал! − Зарычала Айиву.
− Нет! Я сделаю все что вы скажете! − Закричал он.
− Ты опоздал с этими словами, придурок двуногий! − Прорычал зверь. Человек заорал, когда удар когтей обрушился на него.
Айиву развернулась ко входу, где в этот момент объявились другие полицейские.
− Там крылев? − Закричал один из них, и люди бросились прочь.
Айиву выскочила в коридор, разворотив при этом половину стены.
− Где эти поганые уроды, свидетели, которые видели как я устраивала беспорядки?! − Зарычала она и обратилась в женщину.
Люди лишь разбежались. Остались только задержанные в клетке. Айиву взглянула на них, и прошла мимо ничего не говоря. Ее никто не встретил на выходе, просто некому было, и женщина покинула полицейский участок.
− Эй, ты! − Возник какой-то крик. Айиву обернулась, к ней подскочил дентриец.
− Чего тебе? − Зарычала Айиву. Человек дрогнул.
− А… это..
− Говори, чего надо, урод, или проваливай!
Человек попятился назад и бросился бежать от этого рычания, а Айиву развернулась и пошла дальше вдоль улицы. В ней все еще была злость на людей, на полицейских, обвинявших ее в том, чего она не делала.
Айиву вернулась домой и только под вечер немного успокоилась.
Вечером в квартире внезапно зазвонил телефон.
− Айиву Прандер? − Спросил голос.
− Да, это я. Кто это говорит?
− Я председатель комиссии Отдела Особых Внутренних Дел Ренса. − Ответил человек. − Мы хотим провести переговоры с вами…
− Переговоры? Какие еще переговоры, вы спятили там?! − Воскликнула Айиву. Связь тут же оборвалась и Айиву выругалась, вешая трубку. Было непонятно, откуда люди узнали ее место жительства. Вариант был только один и Айиву набрала номер хозяина дома.
− Это Айиву Прандер. − Произнесла она. − Кому вы сообщали о том, что я поселилась здесь?
− Я передавал списки жильцов в Районный Отдел Гражданства. − Ответил человек. − В соответствии с законом, как это полагается. А ваш тон мне не нравится.
− Мне ваш тоже. − Фыркнула Айиву и повесила трубку. Через минуту раздался звонок.
− Я считаю, что вы должны извиниться. − Произнес хозяин. − В противном случае, я разорву контракт, и вы больше не будете здесь жить.
− Да пошел ты!.. − Воскликнула она. − Я и сама съезжаю, урод!
Айиву повесила трубку и поднялась. У нее практически не было вещей, а из всего что принадлежало ей в квартире брать ничего не хотелось. Все можно купить…
Она развернулась, прошла на выход, спустилась вниз и отдала ключ вахтеру.
− Я здесь больше не живу. − Объявила она человеку, и тот не успел ответить, как женщина выскочила на улицу, во тьму вечера.
Цирк предстал перед Айиву совсем в ином свете − множество огней, веселье людей вокруг. На входе никого не задерживали и требовалось лишь приобрести билет, которые имелись в свободной продаже.
Айиву, заплатив за вход, прошла внутрь. Представление давно началось и как только Айиву вошла, ведущий объявил об окончании перерыва. Выступления артистов, фокусы, акробатические номера, дрессировщики с самыми различными животными. Айиву веселилась вместе со всеми и почти забыла о плохо начавшемся дне.
Закончилось представление, люди начали расходиться, а Айиву прошла в служебное помещение и объявила встретившемуся там охраннику, что желает поговорить с директором цирка.
Охранник взялся за радиотелефон и через полминуты получил указание проводить женщину в кабинет.
Айиву вошла в дверь и остановилась, увидев сидевшего за столом зверя.
− Вы хотели меня видеть? − Произнес он на дентрийском.
− Да. Если вы директор цирка. − Ответила Айиву.
− Я директор, а вы, похоже, не ожидали увидеть здесь нечеловека?
− Нет, не ожидала. − Ответила Айиву. − Я хочу устроиться на работу в цирке.
− Боюсь, что вряд ли вы согласитесь. − Произнес зверь. − У нас есть только две вакансии и обе − это работа в качестве уборщиков.
− Я согласна. − Произнесла Айиву.
− Вы не спросили даже сколько будете получать, и говорите, что согласны?
− У меня нет проблем с деньгами. − Ответила Айиву. − И я давно решила, что мне подойдет любая работа в цирке.
− По моему, я вас видел сегодня утром. Во время той демонстрации. − Произнес кто-то позади. Айиву обернулась и увидела охранника. − Если мне не изменяет память, вас тогда арестовали.
− Как арестовали, так и разарестовали. − Ответила Айиву. − Я не участвовала в демонстрациях. Вообще не знаю что это такое.