MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей. Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ковчег повелителя зверей
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
5-699-12277-X
Год:
2005
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
637
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей краткое содержание

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На планете Арзор, где мирно уживаются колонисты с Земли и местное туземное население, начинают происходить странные и страшные события. Якобы, люди и туземцы гибнут среди ночи от неуловимых тварей, не оставляющих после себя никаких следов. Единственное, что удастся установить — ночные убийцы приходят из пустыни и предпочитают умервщлять исключительно разумных существ. Не в силах бороться со смертоносными тварями, воинственные племена туземцев снимаются с насиженных мест и начинают теснить колонистов. Грядёт большая война за место под солнцем, и остановить её можно лишь отыскав таинственных убийц. Сделать это в состоянии только повелитель зверей и обладающая особым даром девушка со звездолёта «Ковчег», прибывшим на Арзор с экологической миссией.

Ковчег повелителя зверей читать онлайн бесплатно

Ковчег повелителя зверей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Мэнди успела обогнать подругу и теперь восседала на своей излюбленной ветке, глядя на девушку. Насмотревшись на неё обычным способом, она выгнула шею совершенно невозможным образом и стала разглядывать Тани в новом ракурсе. Девушка невольно рассмеялась — парасова знала, что этот дурацкий трюк неизменно веселит Тани.

— Экая ты сумасшедшая птица! Кончай цирк, я хочу, чтобы ты отыскала тётю Кейди и передала ей новое послание.

Тани установила мысленную связь с Мэнди и принялась диктовать ей сообщение:

— Со мной всё в порядке. Шторм тоже тут, с кланом. Я думаю, мы вернёмся через несколько дней. Не беспокойтесь за нас. Я очень люблю и тебя, и дядю.

Она пристально взглянула на парасову.

— Повтори!

Мэнди повторила все без запинки.

— Молодец. Теперь лети и будь осторожна!

Парасова поднялась в воздух и растаяла в вечернем небе. Она успеет слетать на ранчо и вернуться обратно до того, как Тани ляжет спать. Правда, обратно ей придётся лететь в темноте, но для Мэнди это не помеха. Она ведь сова и прекрасно видит в темноте. Тани стояла и задумчиво смотрела ей вслед.

Она всё ещё чувствовала объятия Шторма. Странное это было ощущение, и больше всего Тани беспокоило то, что оно показалось ей каким-то очень… правильным. Девушка фыркнула и тряхнула головой, точь-в-точь как кобылка. Ну и что, это ещё не делает его её другом! Всё равно он — повелитель зверей, человек, который швыряется своими животными направо и налево ради того, чтобы спасти свою шкуру. И всё же он, похоже, любит свою команду… Это смущало Тани. Он привёз Хинг с собой в стойбище, а эта зверушка представлялась ей совершенно очаровательной. К тому же она обнаружила, что команда Шторма любит его и доверяет ему. А ещё Тани видела, что Хинг тоскует без Хо, своего старого партнёра, который трагически погиб.

Брайон Карральдо изучил данные об экологическом состоянии Арзора и пришёл к выводу, что сурикаты могут занять место, освобождённое ринсами. Тани ещё до прилёта сюда провела немало времени, изготовляя эмбрионы сурикат. Многие из этих эмбрионов должны были вот-вот дозреть. А один из самцов был подвергнут ускоренному росту, он может стать партнёром для Хинг. Ещё немного — и к здешней крохотной популяции присоединится множество новых сурикат! Тани решила сказать об этом Шторму. Её неприязнь к нему поутихла от недавних объятий и от того, что Тани осознала: возможно, Шторм так же страдает от одиночества, как и она сама. Ведь здесь она — почётный гость, а он — подозрительный чужак. Известие о сурикатах его порадует.

Приняв это решение, Тани поужинала со своими друзьями и отправилась разыскивать Шторма. Было уже почти темно.

Хостин встретил её с каменным лицом человека, который сам стесняется того, что натворил, но Тани этого не заметила. Она была слишком довольна, что принесла ему добрую весть. И выложила её Шторму сразу же, как только увидала Хинг. Суриката нежилась на коленях у Хостина и ворковала от удовольствия, а он почёсывал пальцем её светлое брюшко, чуть заметно улыбаясь.

— Не знаю, говорил ли вам дядя Брайон, — начала Тани, — но Хинг эта новость должна понравиться. Я изготовила из имеющегося в «Ковчеге» генетического материала довольно много сурикат, и, если ничего не случилось, шесть из них должны быть готовы к рождению. Пока что они в инкубаторах, но через пару недель будут готовы присоединиться к Хинг и её семейству. До отлёта «Ковчега» я смогу проследить, чтобы они хорошо ужились. А одному мальчику вводятся препараты для ускорения роста, так что, когда мы вернёмся на ранчо, у Хинг будет взрослый партнёр. Быть может, я даже успею изготовить ещё несколько особей, чтобы расширить генофонд. Я хотела вам сказать, чтобы вы не беспокоились из-за Хинг.

Поначалу Шторм не мог понять, о чём она говорит, но постепенно до него дошло. Он посмотрел на довольную сурикату, потягивающуюся у него на коленях.

— Семь штук! — сказал он, счастливо улыбаясь. — У неё тоже будет свой клан!

— Да-да! А вместе с ней и её четырьмя детёнышами их будет двенадцать!

Тани наклонилась и погладила Хинг.

— Она ведь ещё будет рожать. Молодые сурикаты научатся ухаживать за детёнышами. Когда они подрастут, клан, скорее всего, распадётся на две группы… Вам стоит присмотреть подходящее место для нового клана, причём достаточно далеко, чтобы им не было нужды враждовать.

От Хостина не укрылась печаль, снова промелькнувшая в глазах девушки, когда она говорила, что у Хинг будет свой клан. Он протянул ей сонную сурикату.

— Подержите её немного. Она любит, когда ей гладят пузико.

Шторм снова чуть заметно улыбнулся, глядя, как девушка прижала сурикату к себе. Потом посмотрел ей в глаза.

— Ваш дядя говорил мне, что ваш отец был шейен, повелитель зверей. Я один раз встречался с ним. Расскажите мне о нём.

Тани взглянула на него с испугом.

— Зачем?

— Он мне понравился. Это был хороший человек. И хороший боец. У него в команде была песчаная кошка, такая же, как Сурра, только самец. Мы говорили с вашим отцом о том, как хорошо было бы их повязать, когда всё кончится… Ваша мать не рассказывала, как он погиб?

— Она предпочитала не говорить об этом. Но мне бы хотелось знать…

Хостин вздохнул.

— Где-то в середине войны ксики вторглись на Трастор. Его заселили два поколения назад, и население планеты насчитывало не более пятидесяти тысяч человек, рассеянных по главному континенту. Трастор — богатая планета, и там было немало складов с товарами, приготовленными к отправке в другие миры. Ваш отец застрял там из-за того, что ксики разрушили космопорт. Он пытался отправить свою команду в безопасное место, но звери не согласились оставить его. Тем временем ксики захватили множество заложников и пытали их, стремясь получить нужную информацию.

Ясное Небо решил их освободить. Это ему удалось, и ксики начали охотиться за ним. Он организовывал отряды, которые нападали на захваченные ксиками склады. В конце концов партизаны установили связь с земным командованием, и, когда наш флот нанёс удар, Ясное Небо со своими людьми атаковал ксиков на планете, в районе космопорта. Он погиб, пытаясь вынести одного из раненых бойцов своего отряда в безопасное место. После гибели Ясного Неба его команда зверей впала в неистовство. Они погибли, убивая ксиков. Когда Ясного Неба не стало, их некому было остановить.

Он поднял глаза на девушку, которая сидела неподвижно, машинально поглаживая Хинг.

— Поймите, Тани, он пытался спасти свою команду. Только их преданность не позволила ему отослать их туда, где бы им ничто не угрожало. И ни командование, ни кто-либо ещё не принуждали его сражаться так, как он сражался. Ваш отец был шейен. Люди были его племя, а ксики — враги. Народ Трастора похоронил его вместе с командой зверей. Я побывал на его могиле год спустя. Её залили пластбетоном и сделали памятную надпись.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ковчег повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Ковчег повелителя зверей, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.