— Значит так, — начальник штаба приблизился к подельнику сзади, крепко сжал его плечи. — Я не приказываю, я прошу, сделай всё правильно: захвати дредноут, вернись живым и мы разделим честно заработанные деньги.
— Я постараюсь, камрад, — сказал Кунц, не поворачивая головы.
— Иди на аэродром, — Зигмунд похлопал его по плечам и легонько потряс, — там тебя ждёт самолёт.
Дик встал, вскинул кулак в ответ на прощальный жест и вышел из палатки.
Головастик сразу отправился к взлётно-посадочной полосе. Возвращаться к анархистам не хотелось, да и незачем, после заданной им трёпки они вряд ли будут отлынивать. Впрочем, дорога к лётному полю проходила рядом с площадкой для грузовых вертолётов.
Почти прижимаясь брюхом к земле, «Си-Най» покачивал стальными пластинами отдыхающих лопастей, мятежники то и дело исчезали в тёмном провале его нутра и выбегали оттуда с грузом в руках. Все, кроме Кшиштофа. Тот вразвалочку шагал к вертолёту, явно никуда не торопясь, но как только заметил начальника, влетел в трюм летающего грузовика и через мгновение выскочил с увесистой ношей.
Кунц усмехнулся, на всякий случай погрозил кулаком и направился к сбившимся в кучку охранникам. Те стояли на границе заросшего синеватой травой поля и о чём-то болтали, дымя цигарками с «дурью».
— Эй, парни, не в курсе, где здесь самолёт из центра? — спросил Головастик, поравнявшись с часовыми.
— А ты хто такой? — покосился на него один из повстанцев, вытягивая из-за спины автомат. — Ходют тут всякие… а ну проваливай отседова, — он сплюнул окурок и тут же ойкнул от резкого удара в челюсть. Земля вырвалась у него из-под ног, небо наискось промелькнуло перед глазами, а из отбитых лёгких вырвался хрип. Тяжёлый ботинок придавил грудь, над звенящей головой клацнул затвор ещё недавно принадлежавшего ему автомата.
— Совсем обнаглели, сволочи? — рявкнул Дик, бешено сверкая глазами. — Вы как с камрадом командиром разговариваете? — обалдевшие мятежники застыли с открытыми ртами, прилипшие к губам цигарки щекотали в носу извилистыми струйками голубоватого дыма, вышибали слёзы, но бойцы не обращали на это внимания. — Смир-р-на! — заорал Кунц. — Я вас научу начальство уважать, обдолбыши хреновы. Последний раз спрашиваю: был самолёт из центра?
— Д-да, г-господин оф-ф-ицер, — вытолкнул перекошенным ртом заика с выпуклыми глазами на узком лице. — В-вам т-туда, — он указал на грунтовую полосу с маленьким одномоторным бипланом жёлтого цвета.
— А ну быстро разошлись по местам боевого дежурства. — Мятежники бросились врассыпную. Кунц отстегнул обойму, передёрнул затвор. Блеснув золотом, патрон описал в воздухе красивую дугу и зарылся в траву. — С тобой я поговорю отдельно, когда вернусь, — Дик убрал ногу с груди мятежника, швырнул обойму в кусты, туда же забросил автомат и ступил на лётное поле.
Вблизи самолёт выглядел сильно помятым. Кое-где на фюзеляже облупилась краска, глубокие вмятины темнели коричневой ржой. У левого крыла покачивался пилот в лётном комбинезоне с просунутыми за пояс крагами и увлечённо поливал на лысую резину шасси.
Не дойдя до летающей этажерки пары метров Дик весело крикнул:
— Решил колесо помыть, камрад?
Лётчик обернулся, надвинутые на шлем защитные очки блеснули стёклами.
— Не-а, это на удачу, чтоб долететь без происшествий. Присоединяйся, второе колесо надо облить, а то у меня запас кончается. — Он стряхнул последние капли, застегнул молнию и протянул руку: — Пилот «Альбатрона» Том Морган.
Кунц поморщился от ударившего в нос густого перегара, покосился на грязную ладонь лётчика.
— Меня зовут Дик. А ты всегда пьёшь перед полётом? От тебя как от винной бочки несёт.
Том постоял с протянутой ладонью, вытер о комбинезон и сказал с вызовом:
— Пью! И что?
— Ничего. Интересно, как ты обратно полетишь.
— Ну сюда-то я долетел?! — Морган покачнулся, его повело назад, Кунц хотел поддержать авиатора, но тот увернулся и сел на нижнее крыло. — А ты сам попробуй на ведре с болтами летать.
— Да я просто так сказал, — отвернулся в сторону Кунц, дышать этим смрадом оказалось выше его сил.
— Просто так он сказал, — заворчал пилот. — Ты будешь отливать или нет?
— Не буду.
— Как хочешь мне-то что — у меня парашют есть, — Том надвинул очки на глаза и полез в кабину, царапая подошвами ботинок и без того покарябанное крыло. — От винта! — закричал он, устроившись на жёстком сиденье.
Под защитным кожухом что-то чихнуло, раздался пронзительный свист, самолёт дёрнулся и затих, выплюнув из движка клубы чёрного дыма.
— Будь ты проклята, железяка чёртова! — Морган выпрыгнул из кабины, с размаху врезал кулаком по обшивке. — Ай, ё… — потряс он ушибленной рукой и прошипел: — Ну всё!.. Ща я тебе задам.
Дик ошалело наблюдал за действиями пилота. Тот залез на крыло, перегнулся через борт и чем-то загромыхал в кабине. Вскоре Том с радостным воплем разогнулся с кувалдой в руках, спрыгнул на траву и треснул со всей дури по кожуху мотора. Краска на месте удара отвалилась, а на металле осталась приличных размеров вмятина.
Двигатель как будто давно ждал мощного тычка, из-под капота вырвалась серия неприличных звуков, длинная струя серого дыма ударила в землю, а покрытый маслянистыми пятнами винт крутанулся и замелькал лопастями, набирая обороты.
— Что стоишь? Особого приглашения ждёшь? — донеслось до Кунца сквозь рёв двигателя. — Давай за мной, — пилот махнул рукой и полез в кабину.
Кунц спохватился и следом забрался во второй отсек, где нашёл меховую куртку, кожаные краги и гладкую скорлупу шлема с очками над маленьким козырьком. Мгновения ушли на то, чтобы экипироваться, Дик вжикнул молнией, напялил на голову шлем, затянул подбородочный ремешок и надвинул на глаза очки.
К сиденью на прочном ремне крепилась круглая бляха с четырьмя прорезями по бокам. Он приложил её к животу, вставил в отверстия зажимы страховочных ремней, раздались металлические щелчки фиксаторов и Дик ощутил себя прочно пристёгнутым к жёсткому креслу.
— А что значит фраза: «У меня парашют есть?» — крикнул он, хлопнув лётчика по плечу.
Том обернулся, жестом указал на стенку позади пассажира, где висели здоровые наушники с блямбой микрофона. Головастик кивнул, снял гарнитуру с крючка. Нацепил поверх шлема, воткнул разъём в гнездо бортовой радиостанции и повторил вопрос.
— То и значит. Это корыто ведёт себя непредсказуемо, — Том добавил оборотов, двигатель зарычал сильнее, разгоняя «Альбатрон» по взлётной полосе. Кунца сильно тряхнуло на какой-то кочке, он клацнул зубами, чуть не оставшись без кончика языка. — Для полётов на нём удача особенно нужна. Я ж говорил надо колесо облить, а ты что?