спрятал, так что в результате они поимели, разве что, самих себя, ну и всех остальных за компанию. Ну вот — с тех пор только лютуют и бухают без перерыва.
Звучит паршиво. Выйти на поверхность мы не можем, а без нормального снабжения наша «группа поддержки» быстро сдуется. Даже если они найдут способ прокормиться и выковать себе примитивное оружие, не зависящее от патронов, боеспособность этой мини-армии сильно упадет. Так что ни о каком завоевании муравейника не может быть и речи.
— А что еще за отряд самоубийц? — поинтересовалась девушка.
— Да так, — нехотя отозвался Гарфилд. — Наши «великие стратеги» решили, что если убить матку муравьев, то они перестанут плодиться. Так что собрали самых лучших из лучших, выдали нам винтовки, несколько гранат и базуку а потом приказали без головы этой твари не возвращаться в лагерь.
— И что, вы правда решились рискнуть своими жизнями ради остальных? — поразилась девушка.
— Да как же тут не решиться, если сзади сержант с пулеметом стоит? — в сердцах возмутился бедняга. — Тут либо вперед, либо сразу на тот свет. Вот мы и подумали — лучше уж так, с муравьями, по-быстрому, чем в бамбуковой клетке от голода пухнуть…
Хм, вот тебе и «лучшие из лучших». Преступников что ли отправили на передовую? Похоже на то. С этим товарищем нужно будет держать ухо востро. Как бы он себя ни оправдывал, проверить его слова мы все равно не сможем.
— Жесть, — поморщился я. — И что, далеко вы смогли зайти?
— Ну, как тебе сказать? — смутился Гарфилд. — С бодуна, в темноте, без смазки и контрацепции… Типун мне на язык — не при девушке невинной такие страсти описывать. Никакой матки мы так и не увидели, конечно. Одно сплошное фиаско. Еще и сперматозоиды эти дикие облепили нас со всех сторон. Хорошо, что меня взрывом сразу контузило и я очнулся уже в этом гробу. Остальное вы и сами знаете.
За разговорами мы почти не заметили, как добрались до нижних уровней и повернули в сторону водоема. Я принюхался. Запах ванили снова стал отчетливым и усиливался по мере того, как мы приближались к убежищу. Так, только не говорите мне, что это тварь решила «водички попить». Очень не вовремя! Наверху уже слышен шум множества лапок — за нами наверняка отправили погоню. У нас в лучшем случае, несколько минут форы.
Вот тебе и тихая спасательная операция! С одной стороны — жирный мини-босс, с другой — армия муравьев. И как нам теперь выкручиваться?
Глава 11
Dum spiro, spero
(прим.: Dum spiro, spero — (лат.) «пока дышу — надеюсь».)
[ ♪ Caravan Palace «Lone Digger» — https://youtu.be/UbQgXeY_zi4]
— Что делать-то будем, есть предложения? — спросил я, заглядывая за угол.
Наш мини-босс копошился прямо возле водоема. Самое очевидное решение — столкнуть между собой обе наши проблемы. Но как самим при этом не попасть под раздачу? Муравьи не мелочатся — они отправят сюда столько солдат, сколько потребуется для решения любой проблемы. Мы к такому наплыву точно не готовы. Оружия, способного пробить броню большого жука у нас тоже нет. Да и кто бы ни победил в результате столкновения, в убежище мы попасть не сможем. А на постройку нового бункера нужно время, которого у нас нет.
— А что, приехали уже? — нервно спросил Графилд. — Значит это, вытаскивать меня нужно, причем срочно! А то я уже несколько часов такую мину замедленного действия внутри себя удерживаю — ну просто оружие массового поражения. Говорю вам, если ее срочно не утилизировать, это будет настоящая экологическая катастрофа!
Я закатил глаза. Нашел время! А потом в мозгу что-то щелкнуло. Точно, химическое оружие!
— Джарвис, а на аукционе сейчас можно раздобыть баллон с хлором? — выпалил я.
— Ответ положительный, — отозвался бот. — И у вас достаточно средств для его покупки. Идея неплохая, однако напоминаю, что использование токсичных газов в замкнутом помещении может быть очень опасным.
— Вера, придется все-таки вытащить Гарфилда, тележка нужна мне для отвлечения жука, займись этим, пожалуйста, — попросил я напарницу. — Джарвис, закажи хлор, противогазы и баллоны со сжатым воздухом — прятаться снова будем под водой.
— Под водой? — тут же запаниковал наш пассажир. — Я говорил, что не умею плавать? Может, я лучше тут полежу, пока все не закончится?
— Нельзя, — ответил я. — Так ты точно задохнешься. Не переживай: Версус — профессиональный инструктор по плаванью. Пока она рядом — никто не утонет. Главное, не паникуй и делай, что тебе говорят.
Поняша принялась распаковывать пленника, методично удаляя броню и остатки затвердевшей муравьиной жвачки с помощью Консоли. Ну а я снял с тележки шокер и установил вместо него обычный Ингрэм. Скорее всего, он даже ранить эту тварь не сможет, а вот привлечь внимание — вполне. Сверху, на освободившемся месте, закрепил здоровенный баллон с жидким хлором и детонатор с электронным таймером. Жалко, конечно, но придется попрощаться с нашей верной фарм-машиной. Консолью тоже придется пожертвовать — без нее тележка вообще работать не будет.
— Как вы ориентируетесь в этой темноте? — удивился Гарфилд, протирая глаза. — Я ничерта не вижу. Неужели у вас не осталось фонариков или чего-нибудь такого?
— Свет привлекает муравьев, — ответил я. — Мы тепловизорами пользуемся. А тебе придется пока потерпеть.
— Хренасе у вас снаряга! — удивился он. — Так вы тоже эти, как его, «торгаши»? Тогда понятно, почему такие ушлые и до сих пор ласты не склеили. А мы там наверху ремни с голодухи варим…
Спасенный пленник был не в лучшем состоянии — из-за долгой неподвижности у него затекли руки и ноги, так что быстро передвигаться без посторонней помощи он не сможет. К тому же, он и правда оказался довольно упитанным парнем, а у нас тут тварь с дальнобойными атаками…
— Слушай, Гарфилд, нам нужно будет пробежать примерно двадцать метров мимо монстра и нырнуть в воду, — объяснил я ему. — Мы тебе поможем. Вот, держи, это твой баллон со сжатым воздухом, дыши через трубку и не снимай ни в коем случае, даже когда выберемся из воды — мы используем против жука ядовитый газ. Выбор у нас небольшой — либо так, либо подохнем прямо тут.