– Не волнуйтесь, – успокаивал Гартман. – Все в порядке. Они смогут засечь тепловое излучение турбин, только если пролетят довольно близко.
– Они, должно быть, уже давно зафиксировали нас на своих радарах, – возразила Черити. Гартман отрицательно покачал головой.
– Наши машины невидимы для радаров, – объяснил он. И снова Черити уловила едва заметную гордость в его голосе.
– Это не гарантировано, – не согласилась Черити.
– Вы переоцениваете дьявольских муравьев, – ответил Гартман. – Думаю, они не настолько опасны, как многие полагают.
– И все же они оказались настолько опасны, чтобы за несколько дней отбросить нас в каменный век, – настаивала Черити.
– Просто неудачное стечение обстоятельств, – как бы нехотя доказывал Гартман. – Вначале мы их недооценили, просто не поняли, с кем в действительности имеем дело. Поверьте, капитан Лейрд, если бы у нас был еще один шанс, мы бы раскроили им черепа.
Черити предпочла не спорить с Гартманом. Возможно, он был прав. Может, его армия действительно имела реальный шанс справиться с агрессором и даже уничтожить его.
Черити с любопытством наклонилась вперед, рассматривая сложный пульт управления стелф-коптера. Пилот снял с головы шлем. Совсем еще молодой парень лет двадцати пяти. Ведь пилоты, летающие на машинах такого высокого класса, должны быть молодыми – их реакции достаточно стабильны, чтобы они отвечали высоким требованиям, предъявляемым к людям, управляющими такими сложными машинами.
– Симпатичная игрушка? – с гордостью спросил пилот. – Вы будете поражены всеми ее возможностями.
«Я только что получила маленький образчик ее возможностей», – с горечью подумала Черити. Но не подала виду и спросила:
– А где же рулевое управление?
Пилот хотел было ответить, но не успел:
Гартман сделал предостерегающий жест. Это не ускользнуло от глаз Черити. Совершенно очевидно – Гартман считал, что она не знает, что такое альфа-шлем, тогда как она, по-видимому, стала первым в мире человеком, кто носил подобное приспособление. «Иногда, – думала она, – бывает очень полезно даже перед союзниками не раскрывать всех своих тайн».
– Эта машина… не нуждается в рулевом управлении, – уклончиво ответил пилот. – Все делают компьютеры.
Черити с сомнением посмотрела на военного. Он с задумчивой улыбкой указал на небольшой пульт, встроенный в ручку кресла.
– А остальное я довершаю этим.
Он не был полностью уверен, что Лейрд поверила. Чтобы летательный аппарат, требующий от пилота молниеносных реакций, подобных кошачьим, управлялся клавишным пультом, годным разве что для игрового компьютера, – да чушь это!
Она хотела возразить, но тут Гартман указал наверх. По небу неслась серебристая тень. Затаив дыхание, Черити следила, как глайдер пролетел примерно в миле от их укрытия и медленно скрылся из виду.
Когда дисколет исчез, Гартман с облегчением вздохнул. И все же он неодобрительно покачал головой, когда пилот вопросительно посмотрел на него и приготовился одеть шлем.
– Еще нет, – сказал он. – Будет лучше подождать хоть пару минут.
– В чем дело? – с иронией спросила Черити. – Хотите немного потянуть время, прежде чем вам придется отвечать начальству?
– Отвечать? – с удивлением переспросил Гартман. – За что?
– На вашей совести три моих человека, – сказала Черити.
Гартман отреагировал совсем не так, как она ожидала. Вместо того, чтобы взорваться или отделаться шуткой, он посмотрел на нее долгим, серьезным взглядом. В его глазах можно было прочесть выражение подлинного участия.
– Мне жаль, что вы это так себе представляете, – наконец сказал он. – Но поверьте, я ничего не мог сделать. Девушка и карлик просто оказались в неподходящий момент в неудачном месте. Ведь такое случается во время боевых действий.
– Ну да! – с насмешкой ответила Черити. – И с Кайлом то же самое, да? И зачем он пробегал там, куда целился Леман?
Гартман ничего не понимал.
– Что-что?
До Черити вдруг дошло: Гартман не видел, как Леман обошелся с Кайлом.
– Он его пристрелил, – объяснила наконец она. – Окончательно и бесповоротно.
Ничего не сказав, Гартман вышел из пилотской кабины. Черити пошла за ним.
– Это правда? – спросил Гартман, еле сдерживаясь и приближаясь к Леману.
– Что?
Гартман с видом прокурора показал на Черити.
– Капитан Лейрд утверждает, что вы застрелили ее спутника.
– У меня не было выбора, – оправдывался Леман. – Парень напал на меня! Мне пришлось защищаться.
– Напал? – возмутилась Черити. – Он был в десяти метрах от вас!
– Но он собирался это сделать! – упрямо твердил Леман. – Он схватился за оружие. Я… я был уверен, что он будет стрелять.
– Он прицелился в вас? – холодно спросил Гартман.
Леман растерянно посмотрел на командира, потом едва заметно покачал головой.
– Нет, – сказал он, – но…
– Достаточно, унтер-офицер Леман, – холодно перебил его Гартман. – Мы выясним все обстоятельства этого дела позже.
Глаза Лемана смотрели с нескрываемой ненавистью.
– Я… только защищался, – упрямо повторил он.
– Вы убили человека, который был на нашей стороне, – сердито возразил Гартман.
– Оставьте его, лейтенант, – вмешалась Черити. – Он его не убил.
Гартман повернулся и вопрошающе посмотрел на нее.
– Выстрел только задел его, – сказала Черити. – Я точно видела, Кайл жив.
– Не стройте иллюзий! – грубо отрезал Гартман. – Даже если он остался в живых, эти дерьмоеды давно разорвали его на куски. Мне кажется, они не в восторге от нашей атаки.
Черити решила ничего не отвечать. Нужно быть совсем слепым, чтобы не замечать, какие непонятные вещи происходили с Кайлом. По всей видимости, Гартман даже не имел представления, что такое мега-боевик. Полвека, проведенные им и его людьми под руинами этого города, изолировали их от всего, что происходило наверху. И для всех, пожалуй, было бы лучше, если все пока останется по-старому.
* * *
Грохот взрывов затих. Они догадались, что здание над ними рухнуло, потому что помещение вдруг закачалось, словно лодка в бурном море, а с потолка ливнем посыпались куски бетона и обломки камней. Потом снова водворилась тишина, только от потолка повалил такой страшный жар, как будто сверху находилась гигантская печь. Сначала это лишь угнетало, потом стало мучительным, и уже через несколько минут Элен начало казаться, что дышать невозможно, а в легких застряла колючая боль, делающаяся все сильнее и сильнее.
Она зажмурилась, желая стереть слезы, выступившие от жары. Вокруг ничего не было видно. Из всех факелов, освещавших подвал до того, как над головами рухнула кровля собора, остался гореть только один, и загустевший от пыли воздух поглощал его красноватый свет. Потолок наполовину обвалился. Там, где был вход, все еще сверху сыпалась пыль, иногда слышался шум падающего камня, время от времени слышался треск и скрежет.