Как и тогда, я стараюсь совладать с собой и дать отпор. Но как только Крессида возвращает Кастора и Полидевка на место, я чувствую, что мое беспокойство все нарастает. Я так устала, так вымоталась, и сейчас, увидев розы, я просто не в состоянии думать ни о чем, кроме Пита. Кофе был огромной ошибкой. В чем уж я точно не нуждалась, так это в допинге. Мое тело заметно потряхивает и я никак не могу восстановить дыхание. После дней, проведенных в бункере, я жмурюсь вне независимости от того, куда поворачиваюсь, и глаза болят от яркого света. Даже несмотря на прохладный ветерок по моим щекам струятся капельки пота.
— Итак, что конкретно вам от меня нужно? — спрашиваю я.
— Лишь несколько слов, которые продемонстрируют, что ты жива и продолжаешь бороться, — отвечает Крессида.
— Хорошо, — я занимаю свою позицию, и пристально смотрю на красный огонек. Смотрю… Смотрю… — Очень жаль, но мне нечего сказать.
Крессида подходит ко мне. — Ты нормально себя чувствуешь? — я киваю.
Она вытаскивает из кармана маленький платок и промокает мне лицо. — Как насчет старой доброй схемы Вопрос — Ответ?
— Да. Полагаю, это поможет, — я скрещиваю руки, чтобы унять дрожь. Поднимаю глаза на Дельфа, который показывает мне поднятые вверх большие пальцы. Но и сам он заметно дрожит.
Крессида возвращается на свое место. — Итак, Китнисс. Ты пережила бомбардировки Капитолием Тринадцатого Дистрикта. Сравнимы ли они с тем, что ты испытала на территории Восьмого?
— На этот раз мы находились очень глубоко под землей, и никакой реальной опасности не было. Тринадцатый живет и здравствует, так же как и… — мой голос срывается на хрип.
— Попробуй с этого места ещё раз, — предлагает Крессида. — Тринадцатый Дистрикт живет и здравствует, так же, как и я.
Я делаю глубокий вдох, стараясь с силой протолкнуть в себя воздух.
- Тринадцатый дистрикт живет и… — Нет, не так.
Клянусь, я все ещё чувствую запах тех роз.
— Китнисс, повтори только эту фразу, и закончим на сегодня. Я обещаю, — говорит Крессида.
— Тринадцатый живет и здравствует так же, как и я.
Я встряхиваю руками, чтобы расслабиться. Сжимаю их в кулаки и кладу себе на бедра, затем опускаю по бокам. Мой рот наполняется слюной и глубоко в желудке я чувствую позывы к тошноте. С трудом сглотнув, я открываю рот, чтобы сказать, наконец, эту глупую фразу и скрыться в лесу, и … в этот момент я начинаю рыдать.
Я не могу быть Сойкой-пересмешницей. Не могу закончить даже одно это предложение. Потому что теперь я знаю, что каждое мое неверно сказанное слово плохо скажется на Пите. И его будут пытать. Но не до смерти, нет, ничего настолько милосердного. Сноу позаботится о том, чтобы жизнь его была гораздо хуже смерти.
— Стоп! — Слышу я спокойный голос Крессиды.
— Что это с ней? — Бормочет Плутарх себе под нос.
— Она догадалась, как Сноу собирается использовать Пита, — отвечает Дельф.
Собравшиеся полукругом люди издали что-то вроде коллективного вздоха сожаления. Потому что теперь я знаю это. Потому что никогда больше об этом не забуду. Потому что кроме ущерба военным действиям — потеря Сойки-Пересмешки влечет за собой и мою гибель.
Несколько пар рук обнимают меня. Но я хочу, чтобы меня утешал лишь один человек — Хеймитч, потому что он тоже любит Пита. Я подаюсь к нему и произношу что-то похожее на его имя, и вот он уже здесь, обнимает меня и похлопывает по спине.
— Все хорошо. Все будет хорошо, дорогая, — он усаживается вместе со мной на обломок мраморного столба и обнимает меня, пока я рыдаю.
— Я больше не могу это делать, — говорю я.
— Я знаю, — отвечает он.
— Всё, о чем я могу думать — что он сделает с Питом из-за того, что я Сойка-пересмешница! — я поднимаю голову.
— Я знаю, — Хеймитч обнимает меня ещё крепче.
— Ты видел? Как странно он себя вел? Что они сделали с ним? — я задыхаюсь от рыданий, но все же мне удается выдавить из себя последнюю фразу: — Это моя вина!
Мои рыдания переходят в истерику, а потом я чувствую, как в мою руку вонзается игла и мир ускользает.
Что бы они мне ни вкололи, это должно быть что-то сильнодействующее, потому что прежде, чем я пришла в себя, прошел целый день. Однако мой сон не был спокойным. У меня было такое чувство, будто я выхожу из царства тьмы, из заколдованного места, по которому я путешествовала в одиночку. Хеймитч — с бледной кожей и глазами, налитыми кровью — сидит на стуле возле моей кровати. Я вспоминаю о Пите и снова начинаю трястись.
Хеймитч протягивает руку и сжимает мое плечо. — Всё в порядке. Мы собираемся попробовать вытащить его оттуда.
— Что? — До меня не доходит.
— Плутарх направляет туда спасательный отряд. У него там есть свои люди. И он считает, что мы сможем вернуть Пита живым, — говорит он.
— Так почему мы не сделали этого раньше? — спрашиваю я.
— Потому что это чревато. Но все согласны, что это стоит того. Точно такой же выбор мы сделали на арене — делать всё возможное, чтобы спасти тебя. Сейчас мы не можем потерять Сойку-пересмешницу. А ты не сможешь играть свою роль, пока не узнаешь, что Сноу не сможет отыграться на Пите. — Хеймитч предлагает мне чашку. — Возьми, выпей что-нибудь.
Я медленно сажусь и делаю глоток воды. — Что ты имеешь в виду, говоря, что это чревато?
Он пожимает плечами. — Наши шпионы будут раскрыты. Могут погибнуть люди. Но имей в виду, что они умирают каждый день. И дело не только в Пите, ради Дельфа мы вытащим оттуда и Энни.
— Где он? — задаю я очередной вопрос.
— За ширмой, посапывает от успокоительного. Он сорвался сразу после того, как мы тебя вырубили, — отвечает Хеймитч, а я слегка улыбаюсь, чувствуя себя уже менее слабой. — Да, это была по-настоящему классная съемка. Вы двое съехали с катушек, а Боггс уехал организовывать миссию по вызволению Питa. Так что по телеку крутят повторы.
— Хорошо, если за дело берется Боггс, это уже плюс, — говорю я.
— О, да, в этом он лучший. И набирал в команду только добровольцев, но притворился, будто не заметил, как я поднял руку, — рассказывает Хеймитч. — Видишь? Он уже продемонстрировал благоразумие.
Что-то не так. Стараясь развеселить меня, Хеймитч переигрывает. Это совсем не его стиль.
— Ну, а кто ещё вызвался добровольцем?
— Кажется, всего их было семь, — уклончиво отвечает он.
Живот скрутило от плохого предчувствия. — Кто ещё, Хеймитч? — настаиваю я.
Наконец, Хеймитч снисходит до проявления великодушия. — Ты знаешь, кто ещё, Китнисс. Ты знаешь, кто выступил в первых рядах.