— Лимонная, — довольно улыбнулся Шатун.
— Я знаю, какие тебе нравятся, — смущенно улыбнулся в ответ Кривошип.
— Эй, Майки! — окликнул Джексона Шатун. — Иди-ка сюда… Бросай рюкзаки, дальше каждый свой сам понесет… Теперь смотри внимательно. Видишь? — он показал Джексону зажатую меж пальцев конфету. — Сейчас я кину конфету, а ты пойдешь точно туда, куда она упадет. Понял?
— Не очень, — честно признался Джексон.
— Чего ты не понял? — тяжело вздохнул Шатун.
— Почему бы тебе просто не дать мне конфету?
— Я не конфетами тебя угощаю, долбень! Я дорогу нам прокладываю! Усек?
— Ах, вот оно что! — улыбнулся просветленно Джексон. — Значит, конфеты собирать не надо?
— Ну, это уж, как знаешь.
Шатун еще раз показал Майклу конфету, а затем кинул ее далеко вперед.
Вытянув шею, Джексон проследил взглядом траекторию полета монпансье.
— Ну, и чего мы стоим? — Шатун кинул другую конфету себе в рот.
— Э-э-э… — неуверенно протянул Джексон. — Мне кажется, я потерял из виду то место, где упала конфета…
— Ты чо, с дуба рухнул, Майки! — как коршун, налетел на Джексона Кривошип. — Ты чо, думаешь, у меня рюкзак конфетами набит!
— Э-э-э… — А вы не пробовали вместо конфет использовать гайки?
Сталкеры переглянулись.
— Он нас, что, за дураков держит?
— Похоже на то.
— Нет-нет, вы меня не так поняли!.. — возбужденно запрыгал на месте Джексон.
Так резво, что у него снова отвалился кончик носа. А следом за ним и солнцезащитные очки сползли на подбородок. Майкл поймал нос и прилепил его на место. Но, пока он еще не пристроил на нос очки, Шатун успел увидеть его глаза — белесые, будто пылью присыпанные. Как у вареного окуня. Или у мертвеца.
— Гайки, Майки, они, между прочим, железные, — менторским тоном произнес Кривошип. — У Суицида кило гаек стоит полторы сотни. А кило монпансье — всего двадцатку. И их, в отличии от гаек, есть можно. Чувствуешь разницу?
— Да, но…
— Кончай базар, Майки, — положил конец обсуждению достоинств и недостатков гаек Шатун. — Скоро уж стемнеет, а нам до схрона еще топать да топать. Видишь конфету? — он показал Джексону зажатую меж пальцев монпансье. — Теперь гляди, куда она летит, — и, широко размахнувшись, кинул. — Видел, пролетела чисто. Значит никаких ловушек на пути нет. Вперед, Майки.
Джексон натянул летный шлем до бровей, проверил, на месте ли нос и быстро зашагал туда, где, как ему показалось, упала брошенная Шатуном конфета.
— Смотри внимательно, — глядя отмычке в спину, шепотом произнес Шатун.
— Куда? — не понял Кривошип.
— На Майкла.
— А что с ним не так?
— Все не так… Вот! Видишь! В сторону свернул!
— И что?
— Он «кудряшку» обошел… Видишь, рядом с ней стебли травы закручены?.. Я специально через нее конфету кинул. «Кудряшка» ведь только за ноги схватить может, а на лету не поймает… А Майки ее стороной обошел.
— Ну, и правильно сделал.
— Дурак ты, Кривошип, — с тоской посмотрел на приятеля Шатун. — Майк всего день, как в Зоне. Откуда ему про «кудряшку» знать?
— Ну… — Кривошип подцепил ногтем и вырвал из запястье бледно-розовый росток, проклюнувшийся на месте укуса псевдо-слепня. — Не знаю.
— А как нос у него отваливается, видел?
— Ну, подумаешь? Нос… Об этом даже в газетах писали!
— В газетах тебе и не такое напишут. А у нормального человека нос отваливаться не станет. И глаза у него, будто не живые.
— Поэтому он и носит очки.
— А тебе слабо, как Майку, пробежаться с тремя рюкзаками и переносной ракетной установкой на загривке?
— Да уж, такой прыти я от него не ожидал, — признался Кривошип.
Майкл добрался до места, обернулся и рукой помахал.
— Эй!
Шатун кинул конфетку в рот.
— Не нравится он мне, Кривошип.
— Как певец или как отмычка?
— Как человек.
Кривошип озадаченно прикусил губу.
— Ночевать у Развала будем?
— Ага, — кивнул Шатун.
— Я там в прошлый раз бутылку припрятал.
— Зачем?
— Да кто ж к Суициду со своей водкой ходит?
— Логично, — согласился Штырь.
Подойдя к Майклу, он показал ему новую конфету и кинул ее. Так далеко, что сам не увидел, где упала. А Майкл послушно потопал вперед. Прошел рядом с «вертушкой», едва не задев плечом, перепрыгнул через канаву с «холодцом», даже не взглянул в сторону пыхающей жаром «керосинки», остановился, поднял с земли монпансье и помахал сталкерам рукой.
— Слушай, а у него здоров получается! — толкнул приятеля локтем Кривошип.
— Слишком здорово, — мрачно буркнул в ответ Шатун.
Заметив тень, мелькнувшую за спиной у Майкла, Кривошип выдернул автомат из-под локтя и крикнул:
— Ложись!
Джексон ничком кинулся на землю. А Кривошип длинной очередью сбил уже взметнувшегося в воздух летучего змея. Подбежав к извивающемуся на земле покрытому зловонной слизью телу, сталкер придавил его ногой и ножом отсек голову с пастью, наполненной сочащимися ядом зубами.
— На память возьмешь? — протянул он голову вставшему на колени Майклу.
Тот отрицательно затряс подбородком. Да так, что у него отвалились нос и левое ухо.
— Слушай, у тебя проблемы с рожей, — наклонившись, внимательно посмотрел на Джексона Кривошип.
— Нет, все в порядки, — Майкл быстро прилепил отвалившиеся фрагменты лица на место.
— Вперед, Майки! — Шатун размахнулся и кинул еще одно лимонное монпансье. — Спустимся к реке — там полегче станет.
У реки плотным роем вились комары. Здоровые и кровожадные. Но ловушек, как и обещал Шатун, стало значительно меньше. Теперь сталкер все чаще кидал леденцы себе в рот. Да и зверью всякому поганому на открытой местности подобраться незаметно было не так-то просто. Разве что только притворяшка мог прикинуться каменной глыбой или старым, трухлявым пнем, чтобы схватить беспечную жертву, когда она подойдет совсем близко.
— Слушай, Майки, — окликнул Кривошип бодро шагавшего впереди и ничего не знавшего про притворяшку Джексона. — Надо бы тебе погонялово придумать.
— Погонялово? — обернувшись, растерянно улыбнулся Майкл. — Я не знаю, что такое погонялово?
— Прозвище. Или, лучше сказать, псевдоним.
— Зачем? Меня ведь и так все знают. В лицо.
Упомянув лицо, Джексон ощупал рукой все его выступающие части. На всякий случай. Чтобы удостовериться в том, что все на своем месте.
— Положено, — веско настоял на своем Кривошип. — У каждого сталкера должно быть… псевдоним.
— Это что-то вроде магии, — добавил Шатун. — Чтобы, значит, порчу отвести.