MyBooks.club
Все категории

Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько". Жанр: Боевая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Доспех духа. Том 8 (СИ)
Автор
Дата добавления:
1 сентябрь 2022
Количество просмотров:
238
Читать онлайн
Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько"

Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько" краткое содержание

Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько" - описание и краткое содержание, автор "Фалько", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Новые приключения Кузьмы в Европе.

Доспех духа. Том 8 (СИ) читать онлайн бесплатно

Доспех духа. Том 8 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Фалько"

В Пекин мы прибывали с рассветом. Я не успел полюбоваться видом города с высоты птичьего полёта, так как проснулся прямо перед посадкой. Встречали нас прямо у самолёта, несколько машин с изображением золотого феникса на красных флажках. Руководила процессом Ань Ли, администратор и помощница Сяочжэй. Выглядела она ещё более собранной и строгой, чем в нашу прошлую встречу. Замешкавшийся водитель, грузивший наши вещи, увидев её сердитый взгляд, даже побледнел немного.

Пекин утром показался мне немного серым, так как ночное освещение и фонари уже выключили, но даже так город мне понравился. Жаль, что мы ехали по центральным широким улицам, сопровождаемые дорожной полицией, поэтому пропустили большую часть ярких достопримечательностей города. Если не замечать вездесущие иероглифы, встречающиеся и на вывесках магазинов, и на высоких зданиях, то и не отличишь от любого современного города. Понравилось мне обилие зелени и высокие развязки дорог. Было заметно, что правитель не жалеет денег на столицу. Поездка закончилась где-то в центре города, когда мы свернули на тихую улочку, проехали через зелёную аллею и оказались рядом с поместьем, обнесённым высоким каменным забором. В глаза сразу бросилась классическая китайская архитектура и специфические изогнутые крыши. Почти всё пространство поместья занимали большой дом в центре и два здания поменьше, слева и справа от него, не оставив места для сада. Перед главным домом выделялась мраморная лестница с тумбами, на которых восседали каменные драконы.

Встречал нас лично шестой наследник Императора, Ютан, одетый в повседневную, но богатую разновидность ханьфу светло-синего цвета с золотой вышивкой. На сей раз обошлось без его любимого посоха. Первым делом он обнял сестёр, что-то сказал каждой и терпеливо выслушал ответ. Проследил, чтобы слуги проводили их в дом.

— Кузьма, добро пожаловать в мой дворец, — перевела его слова Анна Юрьевна. В голосе принца прозвучала какая-то эмоция, которую я сразу не разобрал, но ничего плохого он этим сказать не хотел и даже не хвастался.

— Спасибо за приглашение, — я кивнул, посмотрел на протянутую руку, затем пожал её.

— Тебе спасибо за то, что присматриваешь за моими сёстрами, — сказал он.

— Не стоит благодарности. Это самое малое, что я могу для них сделать. Принцессы Цао мне много помогают.

Я не сразу понял, что он сжимает мою ладонь изо всех сил. Просто не заметил из-за того, что разрыв в силе был слишком велик. Я ведь доспех духа последнее время не снимаю даже во сне. Ютан понял это и в его взгляде мелькнула крошечная искорка огорчения. Но всё же он улыбнулся.

— Перелёт был долгим, — сказал принц. — Пусть сейчас утро, но нужно время, чтобы организм привык к новому часовому поясу. Лучший способ быстро прийти в себя — поспать часов пять или шесть. Как раз до обеда у вас будет время отдохнуть. Гостевые комнаты уже готовы.

Дворец принца почти не отличался от того, где жила семья Сяочжэй. Те же просторные коридоры и большие комнаты с частью современной мебели. Стены украшены драпировкой, много резьбы по дереву, изображающей больших и маленьких драконов. И хорошо, что в гостевых комнатах преобладают пастельные цвета стен и мебели, а то в окружении красного и золотого я чувствовал себя неуютно.

Отбиваться от помощи сестёр Юй не было сил, поэтому махнул на них рукой. Пока они возились с нарядом на день, я ушёл в душ, намереваясь последовать совету принца, и выспаться. Перед тем как уснуть, спрятал под кроватью длинный футляр, в котором хранил маску и нефритовую подвеску. Хотел оставить их Сяочжэй, но она отговорила. Сказала, что у неё могут стащить, поэтому у меня они будут в большей безопасности. Не совсем понял, почему так, но спрашивать не стал.

Так как в комнате едва заметно пахло благовониями и какими-то цветами, то мне снился цветистый сад, где росла японская слива. Невысокие деревья, украшенные розово-красными цветками. Это было загородное поместье клана Фудзивара, куда я пробирался тайком, чтобы поболтать с Каэдэ. Странный сон, вроде не плохой и красивый, но оставивший неприятный осадок после себя. Может, потому, что в саду не было никого, кроме меня, и от этого он навевал тоску.

Проснулся я как-то резко, услышав женский крик. Вскочив с кровати, вылетел в гостиную, готовый бить по рогам всем, кто попадётся под руку, но застал только сестёр Юй, которые где-то умудрились достать одежду прислуги.

— Что случилось? — спросил я, уверенный, что мне крик не приснился.

— Случайно, — сказала Юй Ми. — Руку сломала.

— Кому? — не понял я. — Или сама?

— Сама, — Юй Ми вздохнула. — Старшая Линь приходила, хотела портить. Я её руку взяла, она сломалась.

— Так, кто такая Лин, что хотела испортить? Идите сюда, давайте руки.

Девушки подошли, виновато опуская глаза и протягивая руки, почему-то ладонями вверх. Я осторожно взял их, проверяя внутреннее состояние. Мы серьёзно занимаемся уже как минимум восемь месяцев. Пусть я не уделял им столько же внимания, сколько Алёне или Чжэнь, но они дошли до момента, когда надо переходить на следующий уровень.

— Простите, не доглядел, — сказал я. — Виноват, исправлюсь. Постарайтесь пока никого за руки не хватать, особенно тех, кто не одарён силой. Ну и с вещами будьте аккуратнее, чтобы ничего не сломать и не испортить.

Я поискал взглядом и нашёл большие механические часы. Показывало одиннадцать часов дня. Вроде бы разница с Римом была в шесть часов, поэтому хотелось поспать ещё немного. В отличие от меня сёстры умудрились все восемь часов в самолёте проспать, поэтому выглядели на зависть бодрыми.

— Сяочжэй, заходи, — повысил я голос.

Принцесса вошла в комнату, но остановилась на пороге, посмотрела на нас, слегка приподняв брови. Я только сейчас понял, что не успел одеться, и мы смотримся странно.

— Я сейчас…

На то, чтобы умыться и привести себя в порядок, ушло минут десять. Мне сегодня подготовили знакомый наряд важного гостя, не слишком вызывающий и удобный, если закрыть глаза на широкие рукава. Пока я переодевался, Сяочжэй терпеливо ждала в гостиной, негромко беседуя о чём-то с девушками.

— Мы не виноваты, так получилось, — сказал я, заходя в гостиную.

— Вы тренируетесь? — спросила Сяочжэй на русском и неодобрительно прищурилась.

— Не торопясь, — ответил я, усаживаясь в кресло напротив них. Сёстры Юй тут же вскочили.

— Чай? — спросила Юй Ми.

— Я бы лучше позавтракал или даже пообедал, но это немного подождёт. Что произошло-то? Кто такая эта Линь и что она хотела испортить?

Из объяснений Сяочжэй, знающей уже довольно много слов на русском, выяснилось, что Линь Лин была заместительницей управляющего слугами во дворце. Это довольно высокая должность, которой подчинялись буквально все, кроме хозяев и гостей. Что она хотела испортить я так и не понял, точнее, Сяочжэй этот вопрос вообще опустила, но Юй Ми схватила ту за предплечье и не рассчитала силу, капитально сломав руку. Я даже поморщился, когда принцесса это рассказывала. Последний месяц был слишком занят и совершенно забыл, что первый этап укрепления тела требует к себе большого внимания.

— Хорошо, — подытожил я. — Моя вина. Готов компенсировать управляющей Линь Линь травму и сделаю всё, чтобы подобного не повторилось.

— Линь Лин, — поправила Сяочжэй. — Хорошо, что ты понимаешь. Я поговорю с братом. Обед?

— Через полтора часа, — сказал я.

Сяочжэй кивнула и ушла. Я же посмотрел на сестёр.

— Ми, сходи узнай, проснулась ли Анна Юрьевна. Если проснулась, скажи, что мне нужна её помощь. Хорошо?

— Хорошо, — девушка кивнула и убежала. Надеюсь, что не станет будить Анну Юрьевну, а то мне достанется ещё и от неё.

— Чай? — спросила Фэйфэй.

— Давай, — махнул рукой я.

Мне повезло, что к этому времени Анна Юрьевна давно проснулась. Она тоже успела поспать в самолёте, предчувствуя, что я не собираюсь отдыхать и работы у неё будет много. В комнату она вошла с деловитым видом.

— Добрый день, — поздоровался я, приглашая её к креслу. Фэйфэй уже поставила на столике вторую чашечку с чаем.


"Фалько" читать все книги автора по порядку

"Фалько" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Доспех духа. Том 8 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Доспех духа. Том 8 (СИ), автор: "Фалько". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.