− Да-а. − произнесла Харгрет, появляясь перед витриной. Ее кулак обрушился на стекло. Звон перемешался со звуком сирены. Харгрет взяла браслет, одела его на свою руку и включила поле. В одно мгновение браслет активировался. Из него вылетел огненный шар, пронесся по залу и вернулся к Харгрет.
В зал вбежало несколько вооруженных людей.
− Вор! − Выкрикнул кто-то. − Сдавайся, ты окружена! − Закричал голос с другой стороны.
− Кажется, вы ничего не понимаете. − Сказала Харгрет. Она подняла руки вверх, скрестила их, коснувшись двумя браслетами друг друга, и огненная молния вылетела из зала..
Эмерран встречал гостей все так же. Он стоял спиной к дверям, когда Харгрет ввели в зал. Она решила не называть своего имени и никто не стал возражать. Эмерран принял ее.
− Шерли? − Удивился он, обернувшись.
− Харгрет. − Сказала Харгрет.
− Ах, да. − С грустью ответил он. − Шерли действительно мертва?
− Да, Эмерран.
− Скажи, похищение экипажа Центуриона твоих рук дело?
− Да.
− Я не знал, что ты стоишь на другой стороне.
− Я не на другой стороне, Эмерран.
− Тогда, зачем ты это сделала?
− Я на своей стороне. Я не хочу зла ни вам, ни им.
− Но это смешно. Империя собирается напасть на нас и только пленение принца дало нам какой-то шанс.
− Это не шанс, Эмерран. Это еще одна причина для начала войны. Пленение принца сдержит Империю на год, два, может десять. А потом.. Потом Виндеру не будет никакой пощады.
− За это время мы сможем как следует подготовиться.
− Плен принца мог принести положительный результат, если бы он не оказался в руках Геррена.
− Я не мог с этим ничего сделать. Геррен − дракон.
− Был драконом. − Сказала Харгрет.
− Ты хочешь сказать, что отобрала у него браслет?!
− Да, Эмерран. И я сделала еще кое что. Я сделала то что не смогла сделать Шерли. − Харгрет сняла со своей левой руки браслет и подошла к Эмеррану. − Возьми его. Люди, к счастью, многого не знают. Минга продала его обыкновенному собирателю золота.
Эмерран принял браслет и одел его на свою руку.
− Ты так просто отдаешь его мне?
− У меня нет причин не отдать его тебе. Я надеюсь, ты поймешь меня.
− Я хочу понять тебя, но я не понимаю. Ты помогаешь Империи и в то же время говоришь, что ты не враг нам..
− Император обещал выполнить любое мое пожелание, если я верну принца и его невесту. Я собираюсь просить свободу для Виндера.
− Он не согласится.
− Тогда кому-то придется встретиться с силой дракона.
− Это бесполезно. Наших сил не достаточно что бы остановить Имперский флот.
− Ты знаешь как летать в космосе?
− Да, конечно.
− И ты можешь прилететь на имперский крейсер?
− Могу, но что дальше? Убить всех людей? Даже если я это сделаю, другие крейсера за это время придут к планете.
− Не нужно никого убивать. Все просто. Надо всего лишь вывести из строя главный реактор. А для этого достаточно разрушить зону реакции. И на это нужна всего одна секунда.
Так можно остановить тысячу кораблей за час. Они встанут на несколько недель без энергии.
− Но это приведет..
− К большому расходу сил. Но это единственный способ. К тому же получив такую затрещину имперцы не станут пытаться нападать второй раз. Даже если станут, они не станут нападать в третий. Авария реактора на крейсере, это чрезвычайная ситуация. Мало кому захочется попадать в нее вновь.
− Ты уже отправила их?
− Нет еще. Они в запретной зоне.
− Как?! Этого нельзя делать, Харгрет!
− Я знаю, но у меня не было другого выхода. Ты знаешь кто живет там?
− Знаю. И если он еще ничего не сделал, то считай что вам повезло.
− Кто же это?
− Дракон. Такой же дракон как мы, но он сильнее нас.
− Ну, это еще не так страшно. Мне пора возвращаться. Я обещаю тебе, что сделаю все что бы не допустить войны.
− Я надеюсь, Харгрет. И спасибо тебе. Прощай.
− До встречи!
Харгрет вылетела из замка и вернулась в зону. Она пришла в лагерь, когда там шла какая-то гулянка.
− Мы нашли золото! − Сказал кто-то показывая монеты. − Там его сколько хочешь!
− Где? − Спросила Харгрет.
− В пещере.
− Вы немедленно вернете все на место!
− Это еще почему?
− Потому что это приказ! Вернуть все до последнего грамма! И немедленно! Где эта пещера?!
− Держи карман! Это наше золото! − Выкрикнул кто-то. Харгрет уже поняла где находилась пещера.
− Идиоты.. − Проговорила она и помчалась туда.
− Иди, иди, а то ничего не останется для тебя. − Сказал кто-то выходя из пещеры с мешком за спиной.
− Вернись назад! − Сказала Харгрет.
− Зачем?
− Вернись и оставь все что взял!
− И не подумаю!
− Я приказываю! − Чуть ли не рычала Харгрет, вынимая оружие.
− Ты что?! − Попятился назад человек. Харгрет повела его назад и оказалась в пещере, где несколько человек насыпали золотые монеты в мешки из-под продуктов.
− Вернуть все назад! − Приказала Харгрет и полоснула автоматной очередью поверх голов людей.
− Она сошла с ума! − Сказал человек, которого Харгрет привела с собой.
− Вы ничего не поняли? Это не ваше золото!
− А чье? Твое?
− Нет.
− Тогда убирайся!
Откуда-то сбоку раздались выстрелы. Пули попали по рукам Харгрет и автомат вылетел на землю. Через мгновение люди навалились на нее, связали и положили на гору с золотыми монетами.
− Вот тебе! Жри! − Закричал кто-то пытаясь всыпать монеты ей в рот.
− Какие же вы свиньи! − Воскликнула Харгрет. Ее закидывали золотом, а затем люди подобрали свои мешки и пошли из пещеры.
Харгрет освободилась и села. Ее разбирала злость, но она ничего не могла сделать с людьми. Она не могла ни стрелять в них, ни силой отбирать золото... Она прекрасно знала что это означало.
− Что же ты сидишь? Бери сколько хочешь и иди. − Послышался чей-то голос. Харгрет повернулась на него и увидела какого-то старого человека, стоявшего в темноте.
− Мне не нужно золото. − Ответила она.
− Может ты хочешь серебра или алмазов? − Спросил старик.
Харгрет поднялась с горы золота, стряхнула с себя то что застяло в складках и вывернула карманы, что бы на ней ничего не оставалось, а затем подошла к старику. Она взгланула на браслет, одетый на его правую руку, а затем подняла свою и показала свой браслет.
− Так значит, это ты, Геррен. Я, кажется, запретил тебе заходить сюда.
− Я не Геррен. Мое имя Харгрет Син Килемантара. А Геррен отправился в одно из своих заведений на острове в океане и теперь испытывает на себе плетки надзирателей.