Я проверил часы в системном интерфейсе. Таймер показывал без четверти семь.
Казалось, что времени прошло всего ничего, однако оставалось всего лишь чуть больше часа. Рыбачить мы начали ровно в пять, а значит закончить должны в восемь. И за оставшееся время надо не позволить Римусу сократить отрыв.
Только я вновь настроился на ловлю чудовищ, как меня отвлекло ослепительное белое сияние, разорвавшее мрачно-красную обстановку в кляксе. Что это? Надеюсь, Римус не выловил там какую-то святую рыбу, которая в одиночку окажется ценнее, чем весь наш улов?
Проморгался и с трудом перевел взгляд в сторону источника свечения. Вот гад!
Команда Римуса тоже не собиралась сидеть без дела, и Дорчер снова показал, что его высокий рейтинг, почти под девять десятков, — не пустой звук.
Охотник стоял, подняв обе руки высоко вверх, и у него под ногами медленно вырастала светящаяся белая платформа. Новая опора, казалось, зависла прямо в воздухе, в считанных сантиметрах от лавы, и все остальные охотники двигались по ней, удаляясь от берега. Когда длина светящейся дорожки достигла метров пятидесяти, Дорчер, наконец, опустил руки и презрительным взглядом посмотрел на нас. К сожалению, я даже не знал, как на это реагировать.
В прошлую нашу встречу с Дорчером меня тоже ослепил белый свет, и скорее всего, охотник как-то специализировался на подобных навыках. Вот только что это мне дает? Ровным счетом ничего.
С появлением такого своеобразного «пирса» лидирующая команда вновь поменялась.
— Отстаем на сто тысяч корон, — уже буквально через десять минут констатировал Малторн.
— На двести тысяч…
— На триста тысяч…
Улов охотников Римуса увеличивался прямо на глазах, в то время как мои товарищи были вынуждены бессильно наблюдать за этой картиной. И только Серый до сих пор безмятежно сидел на камнях и бездумно пялился на лаву, то и дело присасываясь к своей бездонной фляге. На этого пьяного мудреца надежды точно нет, поэтому придется постараться самому.
Вытащив из лавы очередную рыбину, не стал сразу спешить со следующим забросом и для начала приказал системе поднять рыбалку ещё на десять уровней. И как только система пиликнула последним уведомлением, удовлетворенно кивнул и принялся снова отходить от берега. Только на этот раз гораздо дальше, чем проделывал до этого.
Раз мне нужно переплюнуть охотников, имеющих фору в пятьдесят метров, то придется взять разгон посерьезнее.
Чем дальше заброс в озеро — тем больше рыба, чем больше рыба — тем ценнее добыча.
Уже привычным движением раскрутил наживку, немного согнул ноги, и сосредоточился на тонкой полоске берега.
Скользящий шаг!
Порыв ветра ударил в лицо. Прибрежная черта мгновенно оказалась подле меня, а в следующую секунду наживка по затяжной дуге устремилась в огненную даль.
Полет на этот раз получился сплошным загляденьем. Копия Дорчера за считанные мгновения преодолела пятьдесят метров и полетела дальше вперед, сопровождаемая взглядами всех охотников.
Восемьдесят, сто метров…
Дорчер снова хотел было что-то сказать, но замер, видя, что его клон всё ещё и не думает приземляться. Возможно в предыдущей жизни он точно был кем-то из семейства пернатых — по другому его такие прекрасные аэродинамические способности я объяснить не могу.
— Да он уже перебросил Римуса! — восторженно воскликнул Дейл, наблюдая за забросом затаив дыхание.
Вскоре полет наживки замедлился. Метрах на ста пятидесяти она наконец-то упала в озеро.
Эх… по ощущениям казалось, что она еще дальше улетит. С легким сожалением несбывшихся ожиданий я вздохнул и стал ожидать поклевки.
Почему-то вдалеке от берега этот процесс затянулся, и поплавок задергался только минут через пятнадцать. Но вот спустя мгновение спиннинг дернуло с такой силой, что я чуть не улетел в лаву, даже не увидев свою добычу.
Побелев от напряжения, пустил по удочке сразу несколько слитных разрядов, молясь, чтобы этого хватило успокоить чудовище. Благо и эта рыба не обладала сопротивлением к электричеству. Рывки прекратились, а спустя десяток секунд на поверхности лавы всплыло гигантское черное тело.
Это был огромный моллюск с длинными плавниками, длиной под четыре метра.
— Я же не один это вижу⁈ — довольно взвыл Чип. — Это же наша победа!
— В нем должно быть много вкусной икры, — флегматично произнес Серый, оторвав взгляд от дрейфующей бочки.
— И без тебя знаю, — взвыл я от натуги.
Несмотря на то, что тварь была без сознания, тащить её было невероятно тяжело. Я со всей силы уперся ногами в землю и изогнулся дугой, как и удочка, однако стягивать леску получалось очень медленно. Однако даже так моя добыча сантиметр за сантиметром приближалась к берегу, сопровождаемая поникшими взглядами охотников Римуса.
Чип правильно заметил — одна эта тушка мгновенно принесет нам победу, если, конечно, Дорчер не сможет еще в несколько раз удлинить пирс. В чем я, конечно, очень сильно сомневаюсь.
Неожиданно, черный моллюск мелко дернул своим щупальцем. Показалось? Или это посмертные судороги, как бывает у лягушек? Может…
Не успел я додумать мысль, как огромная тварь резко прыгнула вверх, выпуская вокруг себя облако красного дыма. Спиннинг рвануло еще сильнее, чем в прошлый раз, и я с замиранием сердца услышал раздавшийся треск. Изогнувшееся удилище не выдержало таких нагрузок и переломилось пополам, резко усложнив задачу удержать тварь.
Ну уж нет! То, что я остался без удочки, еще ничего не значит!
Разряд! Разряд!
По леске устремились новые молнии, но в этот же момент со стороны красного облака раздался хлопок, после чего натяжение лески резко ослабло. От такого неожиданного поворота я не удержался на ногах и кубарем покатился назад, собирая затылком все каменные кочки.
Остановив свой непродолжительный полет, я так и замер на земле, сжимая в руках бесполезный обломок удочки.
От бессилия хотелось пойти и начистить кому-нибудь морду, а раздавшиеся со стороны Римуса смешки только распаляли это желание.
Я вскочил на ноги, готовясь ринуться в драку, но тут же наткнулся на поникшие взгляды Коричневых жаб. Все агрессивные эмоции резко пропали, и на наш небольшой кусок берега опустилась вязкая тишина.
— Ничего, — покачал головой Зидан. — Кораллового моллюска очень сложно поймать, особенно на наши спиннинги. Они не рассчитаны на желтых зверей, и любой из них без проблем поломает снасти и уйдет на дно.
— То есть там было ядро третьей ступени? — севшим голосом спросил я, понимая, что потерял.
— Все верно. Вместе с икрой ценность добычи составила бы как минимум тысяч шестьсот, — ответил за него наш старик счетовод и отвернулся в сторону.
— А я же говорил! — неожиданно вскочил Джереми со своего места. — Сначала он сломал талисман удачи! Теперь спиннинг! Именно из-за него у нас столько проблем!
Охотник бросил свою удочку на пол и широкими шагами подошел ко мне. От возмущения дрожали даже его сальные волосы.
— Ты мне всё до последней копейки выплатишь! — его палец уперся мне в грудь. — Понял⁈
— Отвянь, — я равнодушно убрал руку прыща в сторону.
Настроение и без него было паршивым. Вроде бы Джереми еще что-то мне говорил, но все голоса ушли на задний фон. Я не слышал ни его претензий, ни оскорбительных криков Дорчера, ни довольного смеха его команды — всё проносилось мимо, словно белый шум.
Я слишком долго провозился с своей добычей, которую в итоге не смог усмирить разряд. По последней оценке Малторна теперь уже мы отставали на пол миллиона, а значит, чтобы догнать охотников Римуса, нужно было выловить именно такую монструозную тварь. Однако, как сказал Зидан,