− Так, так. − проговорил один из пришедших. − Значит, прячемся от всех?
− А вы, стало быть, выставляете себя на показ? − спросила Харгрет.
− Мы не отлыниваем от работы. − сказал человек.
− От убийств людей? − спросила Миранда, поднимаясь со своего места.
− Кого это вы называете людьми?
− От этой войны больше гибнет наших, чем их. − заговорила Миранда. − Они вооружены до зубов. И у них есть ядерные заряды, которыми они могут забросать наш мир.
− У них уже нет ядерных зарядов. В отличие от вас нашлись люди, которые занимаются делом.
− Да-да. − проговорила Харгрет. − Ррниу Син Килемантара не сидел зря без дела.
− Так вы, стало быть, знаете нашего героя?
− Так уж и вашего! − проговорила Харгрет. − В отличие от вас, он мой муж.
− Что?!
− Да-да. Я Харгрет Син Килемантара.
− Не может быть!
− Спросите у него, если не верите.
Отношение к Харгрет и Миранде переменилось, хотя все еще было недоверчивым. Ни один, ни другой не знали как спросить у Ррниу Син Килемантара о его жене. Они только знали что он обезвредил ядерные заряды на большинстве баз имперцев. Они даже не представляли, что Ррниу захватил управление всем ядерным вооружением Империи.
− Мама, ты мне не говорила о нем. − сказала Миранда, когда два человека ушли, решив не трогать Харгрет.
− Я сама узнала только что. − ответила Харгрет. − Ррниу не раскрывает себя передачей полевых сигналов.
− Значит, вы не прекращали этой войны?
− Я говорила тебе об этом, Миранда. Только ты, видимо, не поняла как следует.
На следующий день к пещере, где жили Харгрет, Миранда и Найна пришла группа из двух десятков партизан. Они знали о том что говорила Харгрет днем раньше, но в этот момент не верили ей.
− А откуда они знают о Ррниу? − спросила Миранда по дороге, когда их вели в лагерь партизан. − Он же не раскрывает себя.
− Не раскрывает как дракон. Но он вполне реально существует для имперцев как обычный виндерниец. И они уже извелись в его поисках.
Харгрет, Миранда и Найна оказались в большой партизанской пещере. Их провели к командующему.
− Так это и есть самозванцы? − спросил он, осматривая Харгрет и Миранду. Найна тут же зарычала на него и вышла вперед. − Эй, эй, а ты что здесь делаешь?
− Она была с ними. − сказал кто-то из солдат.
− Как это с ними. Она здесь уже больше месяца и пришла.. Пришлите ка сюда кого нибудь из второго поколения. Того, кто знал Найну раньше.
Несколько минут длилось ожидание. Наконец, появился человек. В нем было не трудно узнать Шена. Одного из знакомых Харгрет по самому первому отряду.
− Шерли? − удивленно произнес он, увидев Харгрет. − Но ведь ты же..
− Договаривай, что она? − сказал командир.
− Один из наших видел, как их взяли в плен имперцы во время одного из походов.
− И как вы это объясните? − спросил командир.
− Да нет, же, командир, она наша. Я вам ручаюсь.
− Ты уверен? Их нашли в пещере в километре отсюда. И они там явно не мало пробыли.
− Я не знаю.. − проговорил Шен, поворачиваясь к Харгрет.
− А здесь и нечего знать. Я не ваша. − сказала Харгрет.
− Значит, ты признаешься?
− В чем?
− В том, что ты работаетшь на Имперцев?
− Вот уж точно глупость.
− Не наша и не работаешь на имперцев. Тогда кто же ты? Крыса, зарывшаяся в нору? А еще называла себя женой Ррниу Син Килемантара! Какая наглость! − Командир разошелся и начал ругаться все более крепкими словами, пока Харгрет не остановила его своим знаком. Для Виндернийцев этот знак был настоящим оскорблением.
− По другому вы разговаривать, я вижу, не умеете. − Сказала Харгрет.
− Да ты!.. − Заорал командир.
− Я всего лишь тот, кто не хочет участвовать в убийствах.
− Убийствах! Ты это называешь убийством?!..
− А как же еще? Пускаете под откос пассажирские поезда, взрываете бомбы в городах..
− Мы ведем войну с Империей!
− Зачем?
− За свободу.
− Какую свободу? Вы, ребята и свободы никогда не видели. Я прекрасно помню времена до вторжения. Это не свобода, а насмешка над свободой. Вы и сейчас считаете, что все обязаны воевать. А те кто не хочет, все предатели. Вы здесь держите людей за свою собственность и говорите о свободе? Я смеюсь над вами!
− Ты сейчас у меня посмеешься!
− Стоять! − вскрикнула Миранда, выскакивая вперед перед Харгрет.
− Это еще что за уродина?
− Не надо, Миранда! − сказала Харгрет.
Но все уже свершилось. Шестнадцатилетняя девчонка подпрыгнула и со всей своей силой ударила человека кулаком в голову. Тот отшатнулся назад и на мгновение потеряв сознание рухнул на пол.
В ты же секунду к Миранде подскочили двое солдат и она использовала прием, показанный ей Харгрет. Оба солдата повалились на пол, хватаясь за животы.
− О, дьявол! − произнес кто-то. И в это же мгновение несколько молний Харгрет разнесли оружие, которое было направлено на Миранду.
Шен стоял совершенно ошарашенный возникшим действием. Все мужчины кроме него лежали на полу.
− Наши пути расходятся прямо здесь. − сказала Харгрет. − Миранда, Найна, идем отсюда.
− Но почему?! − возник вопрос Шена, когда мимо него прошли две женщины и пантера.
− Потому что вы не понимаете почему. − ответила Харгрет.
Посланные вдогонку люди ничего не смогли сделать. Харгрет, Миранда и Найна сбежали из пещеры. Харгрет вновь уносила Миранду и на этот раз вместе с ней была и Найна. Для пантеры было довольно большим испытанием ощутить себя в когтях дракона.
На этот раз Харгрет выбрала для остановки остров в океане, в другом полушарии. Там круглый год было лето иможно было жить без проблем. Остров был безлюден и полностью покрыт лесами.
− Теперь мы будем жить здесь? − спросила Миранда. − А как же весь мир?
− Здесь будет наш временный дом. Остров необитаем и как раз подходит для этого. А весь остальной мир никуда от нас не уйдет. Нужно лишь некоторое время, что бы сделать то что мы хотим.
И это время пошло. Харгрет учила Миранду всему что знала. Уроки проходили довольно быстро и вскоре Миранда сумела перейти на быстрое общение, когда за одну минуту проходил словно целый час.
− Кажется, что прошло несколько лет. − сказала как-то Миранда.
− А прошел лишь один месяц. Теперь тебе не нужна никакая школа. Ты знаешь больше чем многие профессора в университетах. И теперь ты сможешь снова использовать энергию дракона. Но не забудь, что ее у тебя очень мало.
− Не забуду. − ответила Миранда. − Я теперь поняла, как глупо поступила тогда.