Выпуск закончился и Даррин приглушил звук, задав программу на включение звука в случае появления экстренных выпусков.
Он некоторое время размышлял над всем, а затем его вызвал его собственный дежурный.
− Только что в гостиницу прошла Авурр Аминс, сэр.
− Других не было?
− Нет, сэр. Она была одна.
− Я сейчас приеду. Если что изменится, сразу сообщайте.
Даррин клял себя за нерасторопность. Он давмо должен был стоять около гостиницы и ждать возвращения хийоаков, раз уж он потерял их из виду.
По дороге пришло сообщение о возвращении Харгрет, Ррниу и Ингара, а еще через несколько минут о том что они вышли все вчетвером. Даррин чуть не выпрыгнул из машины. Он и так заставлял шофера гнать больше чем нужно.
− Куда они направились?! − выкрикнул он в трубку.
− По Сверу на север. − сказал дежурный. − Вы можете проехать за ними?
− Да. Я уже взял машину, сэр. Я предполагал...
− Хорошо, следуй за ними. Я скоро буду на Свере. Постараюсь найти вас.
− Сейчас мы в районе сороковых домов.
− Хорошо. Значит, я уже рядом. Вы их видите?
− Да. Они едут с нормальной скоростью.
Шофер показал вперед на машину, из которой шел сигнал. Локатор четко отфиксировал ее.
− Я позади вас. Где они? − спросил Даррин.
− Второе такси вперед от нас, сэр. Не стоит приближаться к ним. Они могут заподозрить слежку.
− Надеюсь, мы их не упустим сейчас.
Они двигались за такси. Вскоре машина с хийоаками выехала за город и кроме нее на дороге остались лишь два преследователя.
− Черт возьми! − выруглася Даррин и включил связь. − Обойдите их и уходите вперед. − сказал он. − Ждите в следующем населеном пункте где нибудь в стороне.
− Да, сэр.
Машина ушла вперед на обгон и медленно пошла дальше, страясь не навлекать на себя подозрение излишней скоростью.
− Я надеюсь, мы проездим не до ночи? − спросил таксист.
− Нет. Нам надо заехать в один интернат и еще по одному адресу. − сказала Харгрет.
− Какому?
− Это чуть дальше, судя по карте. Думаю, часов до шести управимся. Если хотите, я могу оплатить поездку вперед.
− Нет, это незачем. − удовлетворенно ответил таксист.
− Мы ищем пропавшую дочь нашего друга. − сказала Харгрет. − В центральной справочной мы нашли два подходящих варианта.
− И давно она пропала?
− Восемь лет назад. Это было в Зэнарии. − Водитель присвистнул. − Ей тогда было всего семь. − Продолжала Харгрет.
− Сочувствую. − Произнес водитель.
− След похитителя привел нас сюда. Возможно, ее кому-то продали.
− Я слышал о подобных историях, но никогда не сталкивался с прямыми участниками. Говорят, детей продавали цыганам, но это только слухи. Знаете, всякие бывают слухи. Сегодня вообще день какой-то странный.
− Почему? − спросила Харгрет.
− Над городом повлялся дракон. Ко мне в машину заскочил какой-то сумасшедший, отдал мне сотню хий и сказал что бы я поскорее увез его из центра.
− И что дальше? − спросила Харгрет.
− Отвез я его. Он выскочил, озирался по сторонам, затем вернулся и назвал свой адрес на другой стороне города. Я отвез его туда и вернулся в центр. Как раз вы и поймали меня. Вы ничего не слышали?
− Нет. − ответила Авурр. − Может, это кто нибудь пошутил.
− Не знаю. Тот бедняга был перепуган до смерти. Когда я привез его домой, он отдал еще сотню и благодарил бога за спасение.
Машина въехала в небольшой поселок и вскоре оказалась в нужном месте.
− Если хотите, я могу пройти с вами. − сказал шофер.
− Нет. − ответила Харгрет, передавая ему сотню. − Думаю, вам сегодня везет на богатых клиентов. − улыбнулась она.
− Точно! − проговорил шофер.
Четверка прошла в ворота интерната.
− Наверно, это были вы? − спросила Авурр.
− Без нас, конечно, не обошлось. − сказала Харгрет. − Прилетел какой-то шизанутый птеродактиль, схватил меня и потащил куда-то. Черт его знает, что он там себе надумал, но мне это совсем не понравилось.
− И что после этого?
− Если у него хватило ума не заявлять что он дракон или тому подобное, возможно он уже на свободе или где нибудь в полиции пытается доказать что он не с луны свалился, а потерял документы или что-то в этом роде. Если это не так, то ему наверняка связали руки белым халатом, аккуратно уложили на кровать и пристегнув всеми возможными методами пытаются утихомирить или уже утихомирили.
− Ты хочешь сказать, что он в сумасшедшем доме?
− По крайней мере, его туда увезли.
− А вас?
− А у нас хватило ума не показываться вовсе. − ответила Харгрет. − Я чувствую, что мне не придется искать всех драконов. Судя по последнему времени они сами прилетят ко мне.
− Не думаю. − сказала Авурр.
− Почему? Хотя, конечно, кто-то может им рассказать что стало с нерадивыми. − усмехнулась Харгрет, глядя на Авурр.
− А зачем ты их ищешь? − спросила Авурр.
− Я бы не сказала что я их особенно ищу. − ответила Харгрет. − Поговрим об этом попозже.
Они подошли к зданию, около которого бегали мальчишки и девчонки. Старшие почти не глядели на подошедших взрослых людей, а младшие разинув рту собрались вокруг, ожидая что кого-то из них усыновят или удочерят.
Харгрет, Ррниу, Ингар и Авурр прошли в здание и дежурный подросток проводил их в кабинет директора.
− Прошу, присаживайтесь. − сказала директор. − С кем имею честь встречаться?
Харгрет назвала имена всех пришедших.
− Мы ищем пропавшую дочь Вер Трайского. − сказала Авурр. − Это произошло восемь лет назад Зэнарии.
− Я постараюсь вам помочь чем смогу. − сказала директор.
Харгрет положила на стол перед ней бумагу из Центрального архива.
− Мы хотим узнать о ней все что вы знаете, прежде чем решать вопрос о встрече.
− Ралина.. − произнесла директор. − Одну секундочку. − Она поднялась и взяла с полки папку. − Я, конечно, знаю ее. − сказала она возвращаясь на место. − Учится она не плохо, но туговато с языком.
− С каким? − спросил Ингар.
− Нет, не с нашим. − сказала директор. − С энийским.. − Она тут же поняла что это решало практически все. − Она его знала? − спросила директор.
− Арин не знала другого, кроме энийского.
− Я прошу прощения. − произнесла директор.
− Вы ни в чем не виноваты. − ответила Харгрет, поднимаясь и держа за руку Ингара. Тот с силой сжимал ее и Авурр внезапно вскрикнула.
− Извини, Авурр. − сказал Ингар, отдергивая от нее свою руку.
− Ничего. − произнесла та, взглянув на Харгрет.