Катя робко сделала шаг назад. В руке она держала столовый нож, опустив его лезвием вниз.
— Знаешь, многие говорят, что он настоящий распутник, — прошептала она, в ее голосе прозвучала возбужденность, — Говорят, у него множество романов с красивыми женщинами и тяга к запретным удовольствиям.
Катя округлила глаза. Такого откровения она не ожидала.
Нейди снова шагнула к ней. Катя продолжала пятиться.
— Откуда вы это узнали, госпожа?
— Я посещала форум, где общались курсанты из Кутузовского училища, — Нейди пожала плечами, — И нашла там одну интересную темку… Несколько курсантов утверждали, что у графа очень… нестандартные методы борьбы с Аномалиями. Якобы для него нет разницы между человеческой женщиной и Аномалией…
Катя вскрикнула, рукой инстинктивно прикрыла рот.
— Не может быть! Это невозможно, — воскликнула она, простодушно веря каждому слову нейродевочки.
Нейди кивнула со снисходительным видом человека, который в курсе всех событий.
— Но это так, моя дорогая Катя, — продолжила она, в глазах сверкала шаловливая искорка, — Граф Булгаков славится своими разнузданными утехами. Некоторые говорят, что он олицетворение изысканности и декаданса.
Воображение Кати начало работать на полную катушку. В её глазах отразился образ графа Булгакова в роскошных апартаментах. Он возлежал на огромной кровати, окруженный обнаженными поклонницами.
Нейди, продолжая зажимать Катю в угол, продолжала свои истории о графе. Она описывала его безудержные вечеринки, его пошлые шутки и его способность очаровывать всех вокруг. Каждое слово Нейди увлекало Катю еще больше в вихрь фантазий о графе.
— Но почему тогда… — робко сказал Катя, зажатая в угол между столом и кухонным камином, — Он ничего этого не показывал во время сражения со мной? И медведем…
— Сложно сказать, — задумчиво произнесла Нейди, — Возможно, дело во мне.
— В вас? — удивлённо переспросила Катя
— Дело в том, что тем утром граф Булгаков снова испытал неудержимый приступ страсти, — Нейди, приблизила своё лицо к лицу Кате практически вплотную. Аномалия едва заметно покраснела, ощутив на своём лице дыхание нейродевочки. На её зелёных щеках проступил яркий румянец
— И… и что произошло? — робко спросила она
— Я храбро встала на пути нашего похотливого монстра, — скромно произнесла Нейди, — Я отдала ему своё тело, дабы он насытил свой неутолимый голод.
Тут уж вся зелёная моська Кати запунцовела.
— Вы такая храбрая и самоотверженная, госпожа Нейди, — с восхищением прошептала она.
— Да, есть такое, — скромно произнесла нейродевочка, — Я утоляю сексуальный голод графа на постоянной основе, чтобы наш мир не так сильно страдал от его неудержимой похоти.
Нейди, отстранилась от Кати и оценивающе оглядела её с ног до головы.
— Должна признать, дорогуша, — задумчиво произнесла Нейди, — Ты в опасности.
— Что, что, что? — испуганно пролепетала Катя, нож выпал из её руки и зазвенел по полу.
— Да, да, да, — вкрадчиво произнесла Нейди, — Я видела твою фигуру, пока мы мыли тебя, голенькую, в ванной. И граф тоже видел. Думаю, ты уже давно в списке его целей. Сейчас у него много дел, но как только времени станет побольше, то тут он медлить не станет…
— Ой… ой… ой… — Катя испуганно зажала рот, блестя большими зелёными глазёнками.
— А знаешь ли ты, что граф Булгаков делает с дерзкими и непокорными Аномалиями, которые пришлись ему по вкусу? — вкрадчиво поинтересовалась Нейди.
— Что, что он с ними делает? — испуганно пролепетала Катя.
— О-о-о… много чего, — Нейди, подняла с пола нож и поднялась задумчиво вертеть его в руке, — Тебе в алфавитном или в хронологическом порядке перечислить? Многое из этого он проделал уже со мной.
Катя лишь жалобно моргала, глядя на Нейди.
— Шибари, бондаж, флагелляция, — начала задумчиво перечислять Нейди, — Подвешивание, мумификация. Также у графа большой арсенал вооружения, начиная с обычных вибраторов и заканчивая пробками и анальными шариками. У хозяина Булгакова весьма специфичные методы борьбы с Аномалиями, но они неизбежны, эффективны. Я сама в этом неоднократно убеждалась.
Ужас отразился на лице доверчивой и простодушной Кати. Большую половины слов, сказанных Нейди, она просто не поняла. Но от этого ей стало лишь страшнее.
Она бросилась Нейди в объятия и разрыдалась.
— Госпожа Нейди, госпожа, Нейди, — всхлипывая, пролепетала она, — Прошу вас, прошу вас, пожалуйста, защитите меня от этого похотливого монстра!
— Конечно, защищу, — ласково произнесла нейро девочка, успокаивающе гладя Катю по волосам, длинным, черным и шелковистым, — Рядом со мной ты можешь чувствовать себя в безопасности, родная.
— Я обещаю, что буду вас во всем слушаться, и буду трудиться, — плечи Кати сотрясались от рыданий, — Очень усердно трудиться!
— Вот хорошо, — ласково произнесла Нейди. На её лице играла довольная улыбка, — А я уж постараюсь, чтобы граф Булгаков до тебя не добрался и ты жила тихо, мирно и спокойно. И так слишком много конкуренток.
— Что? — удивленно переспросила Катя.
— Да это я так, о своем, — задумчиво произнесла нейродевочка, — Не обращай внимания.
— Госпожа, — Катя отстранилась и внимательно посмотрела на Нейди снизу вверх, её глаза блестели от слез, — Судя по вашему описанию, граф Булгаков большой распутник, разве ему одной вас будет достаточно? Госпожа Наташа его сестра. Я думаю, что граф не настолько распутник, чтобы посматривать ещё и в её сторону.
— Хм… что-то в твоих словах есть, — задумчиво произнесла Нейди, — Думаю, мы должны проверить это прямо сейчас, насколько ты привлекательна с точки зрения графа.
— Что? Прямо сейчас? — Катя удивлённо посмотрела на неё.
— Ну да… — Найди, смотрела на неё как ни в чем не бывало. Напротив, скорее даже оценивающе. Так смотрят на товар на рынке, — Раздевайся. До трусов.
— До трусов? — Катя аж отшатнулось от неожиданности.
— Ну чего ты так пугаешься, — сказала Нейди, как ни в чем не бывало, — Я тебя уже видела во всех подробностях. Раздевайся, а я пока схожу за красивым нижним бельём. Я отлично знаю вкусы графа и сразу смогу оценить твой потенциал. Насколько придёшься ты ему по душе и насколько велика опасность, что тебе угрожает.
— Ну ладно… — неохотно произнесла Катя и взялась за верхнюю пуговицу своего костюма горничной.
— У семейства Булгаковых осталось довольно много нарядов как для господ, так и для прислуги, — сказала Нейди, развернувшись в сторону выхода, — Граф Булгаков также купил и мне некоторое количество красивой одежды, так что выбор для экспериментов у нас большой.
Вскоре Нейди вернулась на кухню с большим набором разнообразного эротического белья. Катя, послушно раздевшаяся до черных кружевных трусиков, топталась на месте, прижимая к себе платье горничной. Она держала его так, чтобы прикрыть свою большую упругую грудь.
— Та-а-ак… — протянула Нейди, взглянула на стоящее рядом зеркало и тоже начала раздеваться, — Модный приговор от нейродевочки начался. Посмотрим, кто будет сиять ярче.
Катя очень смущалась. В трезвом состоянии ей было