MyBooks.club
Все категории

Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Триллер / Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сибантийский транзит
Дата добавления:
27 апрель 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото

Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото краткое содержание

Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото - описание и краткое содержание, автор Алина Николаевна Болото, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Старший Долански хочет видеть сына достойным наследником, но Анджей — шалопай еще тот! Отстав от рейсового звездолета, он оказывается на планете Сибант без денег и друзей, но с ценной информацией, которая делает его желанной добычей для первого встречного бандита. Говорящие лемуры и злобные кочевники, гравитационные ловушки и безжалостные водяные убийцы — это далеко не полный перечень опасностей, с которыми сталкивается бывший студент. Чтобы принять вызов судьбы, ему понадобятся не только знания, но и умения.
Автор благодарит Альберта Бояджяна за помощь в разработке технологий Сибанта.
ВНИМАНИЕ: Автор установил возрастное ограничение. Поэтому детям до 16+

При создании обложки использовал изображения, предложенные автором.

Сибантийский транзит читать онлайн бесплатно

Сибантийский транзит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алина Николаевна Болото
чистенький мир, где все взаимно вежливы, изысканно одеты и абсолютно не настоящие. Так что, пожалуй, пусть он держится от меня подальше!

85

Эшик

Пока прекрасная Шаннуир получала свою дозу колючих слов, я все щупал найденную капсулу и прикидывал, сколько она могла бы стоить на черном рынке. Не то чтобы я собирался ее продавать, но все-таки интересно. Хватило бы мне на домик на побережье или можно было бы еще прикупить пару мобилей?

К сожалению, Шаннуир зорко следила за моими передвижениями. Едва на горизонте появился дом с флагом Алвэры, она довольно-таки бесцеремонно оборвала свою компаньонку, направилась ко мне и отобрала капсулу. А потом вместе с добычей скрылась под крышей храма археологии, а я пошел к себе. В наш злосчастный четырнадцатый домик.

Анджей был уже там, правда, не один, а с врачом. Старый эскулап, морщась, осмотрел наши медицинские извращения, сказал, что мы все сделали правильно, но это не отменяет того, что перед процедурой больного следовало вымыть.

Я возразил, что излишняя чистота вредит здоровью. Ни один таншайв не променяет даже самого малюсенького смикрика на душ или ванну! После этого наглый старичок брезгливо принюхался и сказал, что самый чистый в этой комнате — это ормигас, который регулярно чистит свою шерсть. А все остальные должны немедленно вымыться или он пришлет санитаров и зальет дезраствором все помещение! Я думал, он пошутил, но через десять минут на самом деле появились два здоровяка с баллонами воды и прочими шампунями. Оказывается, их прислал наш медицинствующий старикашка со строжайшим приказом подвергнуть процедуре омовения всех, кроме ормигаса.

Конечно, можно было показать наглецам мой коронный удар хвостом, но я посмотрел на марку очень дорогого шампуня и решил позволить себе им воспользоваться. Анджей пытался возражать, но служители медицины принесли емкость для воды и пригрозили, что будут макать пациента принудительно. Тогда гость, чертыхаясь, выгнал ретивых исполнителей из комнаты и полез отмывать сибантийскую грязь. Потом он брился и ждал, пока ему сменят бактерицидку на спине, а я тем временем пару раз сгонял санитаров за водой. Приятно, Великий Ги, чувствовать себя значительной шишкой!

А остатки шампуня, чтобы не потерялись, я спрятал в мешок со смикриками. Мне, на мою зарплату секретаря, таких флаконов не накупиться! Вот я и говорю, что жалование маловато!

Потом нам прямо в домик принесли обед, из чего я сделал вывод, что статус наш явно повысился и, возможно, что вкалывать на раскопках нам не придется.

Но, прежде чем рухнуть на кровать и заснуть, свежевымытовыбритый сеньор Долански вздумал донимать меня вопросами.

— Эшик, а что это, собственно, было там, в подземелье?

Мне очень хотелось спать, но я не мог оставить в неведении нашего чужеземного гостя.

— Это был тест на профпригодность! — честно сказал я и натянул одеяло повыше.

— То есть? — Анджей даже, кажется, проснулся и сел на своей кровати.

— Сеньорита Альбарес у нас принцесса. А принцессы периодически тестируют окружающих мужчин высокого рода на готовность к подвигу, со всеми вытекающими отсюда последствиями!

— И каковы последствия?

— Самые что ни на есть серьезные. Выживший становится кандидатом в мужья!

Глаза у сеньора Долански стали такие круглые, словно он решил сделаться совой. Он несколько раз вдохнул и выдохнул воздух, похоже, что-то случилось с речевым аппаратом, слова никак не шли с языка.

— Но нельзя же так сразу! Мы даже не познакомились толком!

— А это у них такой способ знакомства. Что ты хочешь: принцессы, девушки избалованные, привыкли добиваться своего!

Анджей соскочил с постели, стал вышагивать по комнате в одних трусах и говорить о правах личности на свободу выбора. Я уснул на третьей фразе, но проснулся оттого, что меня энергично встряхивали. Оказывается, это все еще был Анджей.

— Слушай, так я сдал или завалил тест?! — спросил он, глядя на меня все теми же внимательными круглыми глазами.

— А это ты сам у нее спросишь! — ответил я и снова заснул.

86

О том, что приехал дон Альбарес, Анджею сообщил Эшик. Хотя завтрак тоже подали прямо в домик, но таншайв успел утром пробежаться по лагерю копателей, и разнюхать новости. Содержимое капсулы оказалось настолько ценным, что Шаннуир тут же вызвала отца.

Сейчас королевское семейство находилось в доме с алвэрийским флагом, а археолог временно переехал в лазарет, потеснив старичка-доктора. Кстати, эскулап явился вскоре после завтрака, осмотреть заживающие раны пациента. Пока шел осмотр, Сильвер умудрился выклянчить у доктора пару печенюшек и сгрыз их с громким чавканием и подлизыванием крошек. Доктор радостно наблюдал за обжорством, потирал руки и бормотал о том, что его вскоре переведут в столицу. Видимо, связанные с ормигасами суеверия процветали даже в этих отдаленных уголках страны!

Чтобы раны на спине быстрее заживали, доктор добросовестно вкатил пациенту хорошую дозу биостимуляора, отчего Долански теперь казалось, что под кожей бегают миллионы маленьких ормигасов. Заметив гримасы пациента, старичок добавил еще и успокоитель. Ормигасы исчезли, зато теперь Анджей решил, что он знает ощущения старого робота, потому что и руки, и ноги повиновались как-то с расстановкой, как будто импульсу надо было несколько секунд, чтобы пройти по нервным волокнам.

— Док, вы что с ним сделали?! — забеспокоился Эшик, глядя, как Долански движется, словно бы под водой. — Нам еще надо будет Идальго показаться!

Старичок заверил, что пациент вполне вменяем, и на этом поспешил откланяться. Проверяя реакцию, Эшик несколько раз щелкнул пальцами перед носом у Анджея, и заработал шлепок по предплечью. Стало быть, реакции в норме, решил он.

Пришел Вито, позвал к дону Альбаресу. Эшик почему-то засуетился, как будто предстояло нечто совершенно особенное и невероятное, разбудил лениво дремлющего ормигаса, принялся кормить его печеньем. Несмотря на плотный завтрак, Сильвер радостно хрупал печеньем, заглядывал в руки и счастливо встряхивал шерстью. Анджей не выдержал ажиотажа, тоже всунул печенюшку в пасть ормигаса, чуть не лишившись при этом пальца, насладился отчетливым чавканьем и только после этого пошел к двери.

Идальго выглядел таким отдохнувшим и свежим, словно бы даже и не гонял по ночам по алвэрийским дорогам на обычном турбоходе. Аккуратно подстриженные усы дона Альбареса, казалось, излучали благодушие, глаза сияли.

— Ну, предъявите мне героя! — вскричал он, едва Анджей переступил через порог.

Долански на всякий случай оглянулся, но никого за собой не увидел, потому что Эшик уже успел прошмыгнуть в комнату, и начал подбираться к празднично накрытому столу. Шаннуир сидела в кресле под самой стеной. В этот раз на дочери короля было приличествующее случаю платье, не хуже, чем у доньи


Алина Николаевна Болото читать все книги автора по порядку

Алина Николаевна Болото - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сибантийский транзит отзывы

Отзывы читателей о книге Сибантийский транзит, автор: Алина Николаевна Болото. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.