но сбежать или побоялся, или не смог — ноги стали ватными. Он не просил пощады, не умолял, он, казалось, лишился дара речи — уж слишком резким был поворот событий. Минуту назад он видел себя без пяти минут миллиардером, хозяином положения, властителем судеб и лидером банды. Сейчас он был никем.
Он оставался жив лишь потому, что мне нужна была информация. Освобождение и расправа над этими мелкими бандитами Мелкого не решала проблемы в корне. На меня все еще охотятся, причем и власти, и Триада. И даже если я скроюсь на Сидусе, никто не гарантирует безопасности для Джослин и Микки.
Все, что я знал, это только то, что человек по имени Саймон, который, очевидно, в бандитской иерархии занимает ступеньку повыше, считает меня мертвым и доложил об этом кому-то еще выше. Чтобы добраться до самого верха, мне нужен этот Саймон.
— Где можно найти Саймона? — спросил я у Мелкого. — Мне нужна вся информация о нем.
К нему приблизился Гардисто и подчиняясь моей мысленной команде, направил острую конечность ему в глаз. Ближе, ближе…
Стоит отдать Мелкому должное, как бы он ни был напуган, да что там — он считал себя покойником, он был в ужасе — раскололся не сразу, а лишь когда Гардисто коснулся матовой иглой конечности его глазного яблока. А когда заговорил, оказалось, что он мне и не нужен:
— Саймон — большой босс, тебе его не достать даже со всеми твоими штучками. — Он покосился на Гардисто, откатившегося в сторону и безмолвно и неподвижно вставшему у входа, но уверенности в голосе Мелкого не было. — Но Саймон послал сюда Вертиго. Это его правая рука. Хотят лично посмотреть на твои пушки.
— То есть Саймон знает, что я жив?
— Нет, сказали ему, что ты все отдал перед тем, как отбросить коньки. Короче, Вертиго везет сюда эксперта по оружию чужих. Будет через часа два, ему тащиться через полконтинента.
— А здесь что вообще?
— Морг, — пожал плечами Мелкий. — Наша база, прикрытие. Голова привозил сюда тех, кого не должны были найти…
В этот момент в дверь требовательно постучали. По всей видимости, ногами. Мелкий вжал голову в плечи. Оставив с ним Гардисто — страж шустро каплей ртути перекатился к нему и растекся вокруг него в полный рост, — я открыл дверь.
За порогом, улыбаясь, стояла Лекса, за ее спиной прятались Джослин, Микки и Бертран.
В следующее мгновение я попал в объятья сразу двух женщин — настоящей и будущей — Лексы и Микки. Первая крепко прижалась, но тут же разжала объятья, чтобы освободить меня для дочери.
— Хорошо, что этим уродам не пришло в голову удалить детский чип Микки, по нему удалось быстро найти их, — сказала Лекса. — Их прятали тут же, в подвале, только в другом крыле здания.
— Где мы вообще? — спросил я, спрятав лицо в волосах Микки, которая повисла на мне и то ли плакала, то ли смеялась. Я дышал и не мог надышаться ею. — Что это за место?
— Североамериканский дистрикт, восточное побережье. Балтимор. — Лекса обошла все помещение, хмыкнула, заметив Мелкого, заточенного в Гардисто.
Бертран, опираясь на руку Джослин, проковылял внутрь и потребовал с плаксивыми нотками:
— Мисс, я настаиваю. Нас похитили! Нужно вызвать полицию! Вы обязаны это сделать! Обеспечьте нам защиту и доставку домой!
— Никакой полиции, — отрезала Лекса, и столько уверенности было в ее голосе, словно не она вертела задницей перед инопланетянами на Сидусе и вешала нам лапшу на уши. — Никакого дома. Вы все еще не в безопасности, на Картера охотятся, и вы все время будете под прицелом.
— Она права… — тяжело дыша, сказала Джослин. Бывшая жена подошла ко мне, взяла мои руки в свои. — Надо же, и правда тебе руку вернули… Ответь мне честно, что о тебе правда и что ложь? Из этого дерьма реально выбраться? Как мы можем помочь?
— Я на это не соглашался! — вскрикнул Бертран, ревниво смотревший на эту сцену. — Я требую! Доставьте меня домой! Я не имею ничего общего с этим убийцей! И раз уж на то пошло — с вами всеми! Здесь небезопасно!
Джослин посмотрела на него с презрением, Лекса — с жалостью. Подумав, я сказал:
— Бертран, прошу прощения, что невольно втянул вас в эту историю. Здесь и правда небезопасно. Лекса, сюда едут другие, поэтому…
Дальнейшее я передал мысленной связью через интерфейс. Выслушав меня, она согласилась с моим планом — пока я буду выбивать информацию из Вертиго, который должен скоро появиться, Лекса отвезет Микки, Джослин и Бертрана туда, где их не найдут.
Я же останусь, чтобы встретить Вертиго. Я понятия не имел, что это за человек, но для меня было достаточно того, что он выведет меня на Саймона. А тот, если я смогу его убедить, позволит мне подняться выше, познакомив со своими боссами.
Так, ступенька за ступенькой, я поднимусь до самого верха Триады, чтобы познакомиться с теми, для кого закон не писан, и теми, кто решил, что может распоряжаться моей судьбой, и постараюсь убедить их в обратном…
Но что дальше? Чего я добьюсь? Мои методы убеждения включали физическое устранение. Обостряя и раскручивая конфликт с многоголовой гидрой, я только сделаю хуже, привлеку к себе еще больше внимания, а мне столько еще нужно сделать — найти и спасти друзей, закрыть контракт с Тукангом Джуаланом, воскресить Тигра, дать жизнь зерну спиннера-матриарха, понять, что скрывается в артефакте Предтеч, да и вообще разобраться, кто они и чего от нас хотят… А тут какие бандиты планетарного масштаба…
— Картер, ответь, — напомнила о себе Джослин, отрывая меня от размышлений. — Из этого дерьма реально выбраться?
— Па-а-ап… — протянула Микки. — Ответь маме.
Мне не хотелось им врать. На Арене все было просто — вот три противника, они хотят убить тебя, ты должен убить их. Сражайтесь. Но Триада многолика, ее высокопоставленные члены часто выглядят достопочтенными гражданами, если речь не о совсем уж таких отморозках, как банда Мелкого и Грег Голова. Даже если я уничтожу все верхушку организации, как это уже случалось в прошлом веке, ничего не изменится. Проблему с Триадой нужно решать иначе.
И, кажется, я понял, как.
Но раньше меня ответила Лекса. Погладив Микки по голове, она сказала:
— Послушай меня. Я немного знаю твоего папу…
— Вы такая красивая! — перебила ее дочь. — Не такая красивая, конечно, как мама, но папе с вами повезло! Вы как валькирия!
— Нет, Микки, это мне повезло с твоим папой, — улыбнулась Лекса. — Он самый лучший мужчина во всей галактике. Знала