— Он загадочно молчит, — ответила Черити после некоторого колебания. Бросив быстрый взгляд на остальных и убедившись, что Скаддер находится достаточно далеко, она добавила: — Постепенно я начинаю задавать себе вопрос, уж не решил ли он сыграть с нами злую шутку.
Гартман на мгновение нахмурился, а когда ответил, его голос звучал по-отечески озабоченно.
— Черити, постарайся не стать такой же недоверчивой, как Скаддер.
— Разумеется, нет, — поспешно пообещала девушка, затем смущенно улыбнулась и то ли беспомощно, то ли примирительно пожала плечами, глубоко вздохнула и продолжила: — Но иногда я понимаю его.
— Я тоже, — согласился Гартман, — тем не менее до сих пор информация Стоуна всегда подтверждалась, разве нет?
Разумеется, это было так. «И возможно, — подумала Черити, — именно это и беспокоило ее больше всего». С тех пор как она проснулась в анабиозной ванне и посвятила себя тяжелой задаче освободить целый мир, ей пришлось преодолевать почти непрерывную цепь трудностей, неприятных сюрпризов, смертельных опасностей, предательства и поражений. Относительная беспроблемность, с которой до сих пор проходила их операция, нервировала ее. Может, она просто не привыкла, чтобы все шло гладко.
— На всякий случай, вам следует… — начал Гартман, но помехи внезапно усилились, и по изображению на экране маленького монитора побежали мерцающие полосы.
Черити нахмурилась, постучала костяшками пальцев по экрану — совершенно бессмысленная, но любимая старая привычка, с тех пор как люди изобрели телевидение, — и, наконец, вопросительно посмотрела на Филлипсена.
— Что случилось с аппаратом?
Юный лейтенант беспомощно пожал плечами и таким же способом, как Черити, попытался наладить свои приборы. Вдоволь настучавшись, он признался:
— Я не могу понять, в чем дело. Что-то мешает приему.
Некоторое время Черити стояла неподвижно и ждала, что изображение на экране вновь прояснится, а когда этого не произошло, пожала плечами, отвернувшись.
— Позовите меня, когда снова установите связь.
— Есть, мадам! — ответил Филлипсен подчеркнуто молодцеватым тоном, правда, несколько испорченным насмешливой улыбкой, которую он не сумел полностью согнать с лица. Черити тоже улыбнулась в ответ и покинула кабину.
Скаддер, Фаллер и лейтенант Лестер сидели в заднем отсеке транспортного самолета перед включенным монитором компьютера и вполголоса спорили друг с другом. Черити не слышала их разговора, но Скаддер выглядел довольно сердитым и энергично жестикулировал. «Собственно говоря, — подумала она, — в последнее время у него постоянно сохраняется сердитый вид. Да он и раньше не скрывал своего отношения к этой операции».
Черити подошла к мужчинам, взяла свободный стул и, дождавшись, когда Скаддер немного подвинулся в сторону, тоже села перед монитором. Бросив короткий взгляд на экран, она увидела именно то, что и ожидала: псевдотрехмерный снимок Нью-Йорка и окрестностей, сделанный с высоты птичьего полета. Три концентрических круга голубого, желтого и красного цвета окружали Манхэттен и центр города.
— Ну, что говорит наш супермозг? — насмешливо спросила она, неясно кого имея в виду — компьютер или Скаддера.
Индеец-хопи, окинув ее быстрым критическим взглядом, отозвался:
— Картина не очень радостная, — он показал на внешнее голубое кольцо, окружившее город на расстоянии около тридцати миль. — Сейчас мы находимся примерно здесь. Снаружи температура уже опустилась до нуля градусов по Цельсию. И с каждым шагом на север будет все холоднее. Даже если мы пройдем мимо роботов-часовых, то замерзнем, прежде чем доберемся до второго заграждения. — Его палец коснулся желтого круга.
— Снегоход выдержит, — сказал Лестер. — Эти штуковины проверялись при минус восьмидесяти. Но они выдержат и минус сто. — Он ухмыльнулся. — Правда, фирма-изготовитель откажется выполнять гарантийный ремонт, если мы будем так перегружать машину.
— Идиот, — проворчал Фаллер. Лестер заулыбался еще шире.
— Рад познакомиться, — ответил он. — Лестер.
— Прекратите, вы оба, — резко сказала Черити, а потом огорченно покачала головой. — Проблема заключается не в холоде, Лестер. Вы же слышали, что говорил Стоун: там есть автоматическая охрана — роботы, открывающие огонь по любому предмету, который не могут идентифицировать.
— Тогда сделаем так, чтобы они нас идентифицировали, — сказал Лестер небрежно.
— Каким образом?
Лестер пожал плечами.
— Если поразмышлять логически, то можно будет что-нибудь придумать, разве нет? — Он кивнул на монитор: — Часовые, которые вас чуть не убили — ведь это же были машины, не так ли?
— Ну, и что дальше? — спросил Скаддер.
— Просто это необычно, — ответил лейтенант. — О’кей, я не хочу с вами спорить, когда вы говорите, что знаете о моронах больше, чем я. Но единственное, что я твердо усвоил, это то, что они никогда не используют машины, если этого можно как-нибудь избежать.
— Там, снаружи, слишком холодно для муравьев, — сказал Скаддер. — Даже им не очень уютно при минус ста.
— Вот именно, — сказал Лестер. — Значит, мы можем исходить из того, что и дальше к северу нам будут встречаться только роботы.
По лицу Скаддера пробежала тень.
— Не томите, — проворчал он. — К чему вы клоните?
Лестер ухмыльнулся.
— Очень просто, — сказал он. — Мороны не могут быть заинтересованы в том, чтобы разнести на мелкие куски свои собственные машины. Я уверен, что у них есть какое-нибудь передающее устройство или что-то еще на случай, если они слишком близко приблизятся к этому поясу смерти. Значит, нам остается только захватить одну из таких машин.
— О, и больше ничего? — насмешливо спросил Скаддер. — И вы думаете, они позволят нам так легко это сделать?
Лестер открыл свою кобуру и вытащил маленький компактный лазер.
— Я их вежливо попрошу об этом.
— Даже если вы и правы, — вставила Черити, — как мы пройдем мимо этого?
Она показала на третий светящийся круг вокруг Манхэттена и центра города. То, что на мониторе выглядело таким безобидным, в действительности представляло собой барьер из замерзшего воздуха — во всяком случае, так утверждали их приборы во время облета зоны, и у них не имелось причин сомневаться в показаниях аппаратуры. Температура там должна была достигать абсолютного нуля — или быть близкой к нему настолько, что разница представлялась несущественной.
— Выдержит ваш снегоход такую температуру?
— Боюсь, нет, — признался Лестер, с тем же беззаботным выражением лица. — Но ведь мороны каким-то образом попадают в город, не так ли?