— Это самый отвратительный человек на свете! — сказал Джесин. — И он еще пытался назваться нашим крестным отцом!
— Конечно, он вам никакой не крестный отец, — сказала Риллао, продолжая напряженно вглядываться в раскидистые ветви огромного дерева. — А вы все здесь собрались? Никто не остался на дереве?
— Сейчас! — крикнул Джесин и, наклонившись к люку, засвистел. Маленькая летучая мышь мгновенно возникла из темноты и села ему на голову.
— Вот теперь все! — радостно сказал Джесин.
Все помещения «Альтераана» были битком набиты возбужденными и счастливыми детьми.
— Я хочу домой! — внезапно крикнул один из малышей.
Риллао подняла его на руки и прижала к себе.
— Ты обязательно вернешься домой! — Она гладила малыша по голове, но взгляд ее, полный отчаяния, упирался в пустоту. — Мы все обязательно вернемся домой.
Джесин слез с плеча Чубакки и опять подбежал к Лее.
— Мама, а я и не знал, что у тебя такие длинные волосы!
— Да еще такого странного цвета! — сказала Джайна. — Вообще-то с нормальными волосами ты выглядела лучше.
Лея рассмеялась, вспомнив, в каком облике она предстала перед своими детьми. Решительно откинув волосы с лица, она показала им густо покрытые красно-золотой краской глаза, лоб и щеки. Все трое захохотали.
Дети повисли с двух сторон у нее на плечах.
Шпильки выпали, и волосы Леи рассыпались до полу.
— Мама, а у меня уже выпал передний зуб! — радостно сообщила Джайна. — И вот-вот вылезет коренной!
— И у меня тоже уже начинает расти коренной! — сказал Джесин.
Лея улыбалась, но глаза ее оставались печальными.
— Мама, мы должны найти Анакина!
— И вирвулфа мистера Айона!
— И Лузу!
Чубакка подошел к ним и молча подхватил их обоих на руки. Он потерся своими мохнатыми щеками об их лица и тихо заурчал.
— Чуви, мы такие грязные! — смеясь, сказала Джайна. — Мы весь день ползали по болоту.
— Или всю ночь! — весело отозвался Джесин. — Здесь не поймешь!
— Осторожнее, у Чубакки ранена нога, — сказала Лея. Она старалась выглядеть веселой, но мысль об Анакине не давала ей покоя.
— О, вау! — вдруг крикнул Джесин.
— Что случилось? — спросила Джайна.
— Он расскажет тебе потом, — сказала Лея. — А сейчас нам надо вытащить тех людей из болота.
— Нет, мама, не надо их вытаскивать! — крикнула Джайна. — Это не очень хорошие люди.
— И все-таки нельзя дать им утонуть, — сказал Джесин.
— Ну, тогда пусть сначала скажут, где Анакин! — Джайна с гневом посмотрела на барахтавшихся в болоте Прокторов. — И Луза! И вирвулф мистера Айона!
Она высвободилась из объятий Чубакки и подбежала к Лее.
— Мама, я такая грязная! И ужасно хочу есть! — Джайна обняла колени Леи и чуть не заплакала. — Мы нашли немного ягод. Но то, что вам давал Хетрир, -ты знаешь Хетрира, мама? Он сказал, что он наш крестный отец, -так вот Хетрир давал нам такую гадость!
Лея не могла удержаться от улыбки. Какое счастье слушать щебетание детей, которых она уже почти отчаялась найти! Но сердце ее продолжало сжиматься при мысли об Анакине. Что с ним сделали эти негодяи? Лея смотрела на детей и видела, какие они все бледные и исхудавшие.
— Больше вы не будете есть никакую гадость, — сказала она. — Что-нибудь вкусненькое для вас сейчас найдется.
Лея обернулась и увидела, что Риллао стоит поодаль с отсутствующим видом. Она подвела к ней своих детей:
— Познакомься, это Джайна, это Джесин.
— А как вас зовут? — спросила Джайна. Джесин дернул ее за рукав. Он уже понял состояние Риллао.
— Вы можете называть меня фирреррео, малыши, — печально улыбнувшись, сказала Риллао. — Когда мы познакомимся получше, я, возможно, назову вам свое имя.
— Вы похожи на Тигриса, — сказала Джайна.
— Где ты его видела? — Риллао с такой силой тряхнула ее за плечи, что Джайна испуганно отпрянула. — Он здесь? Или с Хетриром? А Хетрир здесь?
— Вы его мама? — прошептала Джайна.
— Да, — Риллао кусала губы, чтобы не заплакать. — И я не видела его уже много лет. Мне так его не хватает!
Лея сжала ее руку.
— Мы найдем его, -она посмотрела Риллао в глаза. — Будь уверена, мы обязательно его найдем.
Риллао бросилась к дисплеям и стала всматриваться в изображение барахтающейся в болоте группы людей. Потом она вернулась обратно и вопросительно посмотрела на Джайну.
— Тигрис не входит в число Прокторов, — сказала Джайна. — Он даже не помощник. Он… Я не знаю…
— Но где же он? И что он сейчас делает?
— Он обычно сопровождает Хетрира. И носит на руках нашего маленького братишку, Анакина.
— Так ему приказал Хетрир, — сказал Джесин.
— Вообще-то Тигрис… совсем не такой, как Прокторы и помощники,Джайна растерянно взглянула на Риллао. — Он добрый.
— Он хороший! — сказал Джесин. — Только верит Хетриру.
Чубакка между тем вытягивал одного за другим Прокторов из болота и ставил их строем, не давая разбежаться.
— Отправь их в пустыню, Чуви! — сказала Джайна. — Там им самое место!
Внезапно середина реки вспенилась, и на ее поверхности показалась огромная ящерица. Задрав хвост, она начала крутить мордой во все стороны, пытаясь понять, что происходит. Заметив, наконец, «Альтераан», ящерица решительно направилась в его сторону.
— Посмотри, мама, это наша подруга — драконша, — Джесин радостно улыбнулся и помахал подруге рукой. — Она принимала ванну, но, по-моему, ей это немного надоело, и она хочет вернуться к своей песчаной кровати.
Драконша задумчиво посмотрела на Джесина, вильнула хвостом и вздохнула. Потом развернулась, подошла к Прокторам и грозно зарычала. Они, как шелковые, покорно направились в пустыню. Драконша неотступно следовала за ними по пятам.
— Мой сын сам назвал вам свое имя? — спросила Риллао.
Джайна задумалась, вспоминая первый день пребывания в плену.
— Нет, — сказала она. — Мы услышали его имя от Хетрира.
— Хетрир… — прошептала Риллао. В ее голосе было что-то зловещее.
В коридоре у двери Хетрира было холодно и жестко. Тигрис ворочался, лежа на полу, и вспоминал свою тоже не очень-то мягкую койку там, дома, на искусственной планете. По крайней мере там хотя бы было одеяло. Тигрис иногда спал без него и без матраца, когда хотел закаляться. Но сейчас ему почему-то совсем не хотелось изнурять себя аскетизмом. Он хотел спать, но заснуть в таких условиях было нелегко.
Из-под двери Хетрира ощущался поток теплого воздуха. Вместе с ним Тигрис уловил какой-то неясный, едва различимый звук. Сначала он даже допустил мысль, что это храпит лорд Хетрир, но потом вспомнил, что его господии собирался медитировать, — вероятно, он что-то напевает в состоянии транса.