— Вот так и держи! — скомандовал Бейкер. Деревья ушли уже за край поля зрения, поверхность чужого мира заметно приблизилась — поросшая травой, усеянная низкорослыми кустиками, почти полностью укрытая черным диском тени, она лежала прямо под ногами наблюдателей, на глубине каких-то пяти-шести метров. Стальной край колодца переходил в кольцо опасной дымки — смутный, словно кипящий контакт между светом и тьмой. Легкомысленный оператор, пренебрегший строжайшими запретами и приблизившийся к краю струны, рисковал быть размазанным по бессчетным миллионам световых лет.
Контакт! Из стальной облицовки колодца с грохотом высунулись два пандуса, их концы упали на траву навстречу друг другу, но с небольшим сдвигом. И тут же, словно по сигналу, в воздух поднялось что-то вроде облачка. Предостерегающий выкрик Бейкера, охранники схватились за оружие, однако стрелять было не во что. Седрик начал было оттаскивать Элию от перил — так, на всякий пожарный случай, — но замер, остановленный ее восклицанием:
— Бабочки!
И действительно, продолжающее подниматься облачко распалось на тысячи радужных трепещущих пятнышек. Крошечные, чуть больше мухи, и огромные, как суповая тарелка, рубиновые, и голубые, — и жемчужные, и аметистовые, и желтые бабочки крутились яркой, многоцветной каруселью.
— Какая прелесть! — воскликнула Элия. — Необыкновенная красота!
— Прелесть-то прелесть, — проворчал Девлин, — но вы бы, принцесса, все равно поосторожнее. Эти инопланетные красавцы и красавицы бывают смертельно опасны.
— Они с нами здороваются!
— Пусть здороваются сколько угодно, лишь бы не сосали кровь и не устраивали прочих гадостей.
Но бабочки, похоже, не имели никаких дурных намерений. Исполнив на уровне наблюдательной площадки радужную пляску, они опустились в свой мир, рассеялись, а вскоре и совсем исчезли из виду. Планета приветствовала людей самым дружелюбным, даже трогательным образом.
СОРТы съезжали по пандусам, с ревом пересекали травянистую площадку и уходили из поля зрения, оставляя после себя клубы мелкой пыли. Среди машин попадались и незнакомые Седрику, однако было нетрудно догадаться, что это — пусковые установки ракет и трейлеры со складными самолетами. В конце концов огромный купол опустел, в нем повисла ватная, глухая тишина.
— Ну так что, миледи? — Простоватое лицо Абеля Бейкера расплылось в мальчишеской улыбке. — Струна стабильная, окно открыто на много часов, не желаете ли прогуляться по Тибру?
— Да, — загорелась Элия. — Да, конечно!
— Подожди-ка, Абель! — прогрохотал Девлин. — А инструкции?
— Господь с тобой, Грант! — невиннейшим образом удивился Бейкер. — Тут же травка, место тихое, безопасное, безо всяких колюще-режущих предметов.
Девлин в сомнении закусил кончик одного из своих роскошных усов.
— А вы, принцесса, вы понимаете рискованность такой прогулки?
— Пузырьковые скафандры? — беззаботно улыбнулась Элия.
— Да. — Было видно, что Девлин колеблется. — Они не предназначены для работы на поверхности. Один крохотный прокол — и вас не пустят назад без двухлетнего карантина.
— Ничего, — отмахнулась Элия. — Я рискну. Седрик торопливо занял свое место сопровождающего. Взяв Элию за руку, он повел ее вокруг колодца к ближайшему из пандусов. Бок о бок они спустились в новый мир.
Тибр/Кейнсвилл, 8 апреля
Вскоре Седрик и Элия стояли уже на траве; от мира, их породившего, остался только огромный черный круг, таинственным образом балансирующий на двух пандусах и не содержащий в себе ничего, кроме пары ламп, тускло поблескивающих на балках купола. Собравшись вместе, группа перешла из тени этого зонтика на залитую солнцем траву, под ярко-голубое небо, окаймленное ослепительно белыми, словно только что из стирки, облаками. Окно пропало из виду, теперь пандусы казались дорогами в никуда.
Охранники с надеждой высматривали, во что бы такое выстрелить, однако ничего угрожающего вокруг не замечалось.
Вероятно, в воздухе стоял и свежий запах травы, раздавленной колесами СОРТов, вероятно — ведь скафандры не пропускали никаких запахов, как не пропускали они и ветра, превращая его в треск и хлопанье пластика. Однако эти прозрачные пузыри не мешали ощущать ласковую теплоту солнца, видеть щедрую растительность, устилающую холмы, осеннее великолепие леса, багровеющего в долине. На востоке смутно голубели в дымке снежные вершины горного хребта; Бейкер объявил, что на западе находится океан — воздушные разведчики успели его сфотографировать, да и вообще разве вам не кажется, что у этих облаков специфически морской вид?
Седрика такие проблемы не волновали, ему хватило бы и одной плодородной долины. Расчет самый простой — четыре головы на гектар. Совсем маленькая долинка — плюс, конечно же, Элия — и ничего больше не надо.
Неподалеку от леса выстроилось правильное оборонительное кольцо СОРТов; оскафандренные разведчики уже бродили по опушке, разглядывая деревья. В безопасном от них удалении, на небольшом пригорке, техники суетились вокруг пусковых установок. Еще один отряд направился вверх по течению реки, последние его машины как раз исчезали за горизонтом, Седрик присел на корточки около борозды, оставленной колесами СОРТа. Почва темная, богатая, а трава какая-то странноватая. Земля пестрела цветами и бабочками. Седрик нашел цветок с двумя красными, в форме сердца, лепестками, сорвал и церемонно преподнес принцессе.
Взгляд, которым поблагодарила его Элия, был красноречивее любых слов.
Другую свою находку он показал Джетро, тот возмущенно вспыхнул и разразился потоком непонятных ругательств.
Седрик застыл в недоумении — и тут же расхохотался:
— Не обижайтесь, сэр, я просто хотел показать вам интересную вещь. Это — помет.
— Уж это-то я прекрасно вижу!
— Так неужели вы не понимаете, что это значит? Не больше двух дней назад здесь проходило какое-то крупное животное.
Седрик взглянул на Девлина и Бейкера, ушедших немного вперед.
— Травоядное, — широко ухмыльнулся Бейкер. — И вполне возможно, съедобное.
— Ну конечно, — согласился Седрик, — трава короткая, так что кто-то ее щиплет. Будь мы на Земле, я бы сказал, что это — конские яблоки.
— Хочешь приручить — так, что ли? — еще шире ухмыльнулся Бейкер. — Отважный шериф Седрик взглянул на солнце, медленно клонившееся к западу, затем пришпорил своего верного пернато-бородавчатого семинога и поскакал, вздымая тучи…
Он ловко увернулся от Седриковой находки.
Лицо Элии сияло, да и все они чувствовали то же самое — покой, безграничные возможности и свободу. Новый мир. Возвращенный Рай.