— Как ты попал сюда? — спросил Джон, обращаясь, скорее, к самому себе.
— Я оставил свою лошадь прямо за амбаром, — ответил Дитер, осторожно делая несколько шагов вперед.
Великан не поведал парочке, что он наблюдал за ними с помощью мощного бинокля уже в течение нескольких часов, восседая на высоком холме, который разделял их владения. Затем фон Росбах обошел вокруг и пробрался к цели абсолютно незамеченным. Старые привычки очень живучи.
— Мы не слышали, как ты подошел, — произнес Джон, не очень довольный тем фактом, что обычный человек смог так просто застать их врасплох. Он опасливо взглянул на мать.
— Ну, привет, — сказала она, положив руки на бедра. Дело в том, что Сару по какой-то непонятной причине разобрал смех. «Рассуждай как обычная домохозяйка и мать», — предостерегала она себя, с трудом сдерживая неуемное желание расспросить незнакомца о причине его визита. Придирчиво осмотрев свои старые застиранные шорты и спортивную майку на узких лямочках, Сара покраснела.
— Помните, что в момент нашей последней встречи я представился как сосед, — произнес Дитер, медленно приближаясь к опасливо посматривающей семейной парочке. — Сегодня я решил отправиться на конную прогулку и, проезжая мимо, отважился засвидетельствовать свое почтение. Просто сказать привет.
Сара и Джон переглянулись непонимающими взглядами, а затем вновь уставились на нежданного гостя.
— Ну, привет, — выдавил из себя Джон, пытаясь хоть как-то разрядить неловкую ситуацию.
— Быть может, желаете немного терере? — спросила Сара.
— У вас обоих такой вид, будто хотите как можно быстрее от меня избавиться, — произнес с улыбкой фон Росбах.
Сара тоже не удержалась от усмешки: этот человек своей репликой угодил в самую суть вещей.
— У него весьма специфичный вкус, — согласилась хозяйка.
— У нас же есть кока-кола, — встрепенулся Джон. «Несмотря на длительное время, проведенное в Парагвае, — подумал мальчик, — я не смог отвыкнуть от старых пристрастий». — Так, значит, вам известно имя моего сенсея?
— Он преподает в Академии Мендозы, не так ли? — переспросил Дитер.
Джон кивнул.
— Я провел с этим человеком довольно большой промежуток своей жизни, — продолжил фон Росбах, — да и сейчас мы продолжаем частенько видеться. Это прекрасный педагог и потрясающий в общении человек. — Осмотрев Джона, мужчина подбросил идею — Я как раз искал себе партнера по спаррингу… Быть может, мы попробуем работать вместе?
Сара недоверчиво взглянула на великана. Можно подумать, она позволит этому костолому бороться со своим сыном.
— Дело в том, — вступила в разговор женщина, — что я тоже испытываю недостаток в крепких руках и подвижном теле. Когда Джон уходит в школу, мой круг общения ограничивается разговорами с собственной тенью.
— Быть может, вы и правы, — рассудительно произнес Дитер.
Троица медленно тронулась по направлению к дому. Подойдя к воротам, Сара махнула рукой в сторону скамейки.
— Садитесь, пожалуйста, — произнесла она. — Я скоро вернусь.
Украдкой проследив за взглядом фон Росбаха, Джон отметил про себя, что мужчина провожает ее взглядом совсем не так, как это делает обычно строгий полицейский.
Великан, в полном молчании почувствовав себя немного смущенным, обернулся в сторону мальчика, на лице которого уже играла деланная улыбка.
— Итак. Сколько времени ты уже обучаешься под руководством Чака? — спросил Дитер.
— Только год, — ответил Джон. — Человек, впервые попадающий в его школу, поначалу изучает азы боевого искусства в нижнем классе. Но я овладел некоторыми навыками еще в Америке, и сенсей позволил мне перейти сразу на его уровень. До сих пор не верю своему везению.
— Тебе повезло с самого начала, когда вы наткнулись на Чака. Но судя по тому впечатлению, которое произвели на меня твои умения… Ты находишься как раз на своем месте. Да, вы с матерью добились больших успехов.
— Еще бы. Сказываются длительные годы совместных тренировок, — произнес Джон.
— В самом деле? Когда я впервые повстречался с твоей матерью, она сказала, что вы едва успели убежать в Вилла Хейс.
Джон поднял ноги на приземистый столик, разделяющий их скамейки, сложил руки на животе и, подняв непонимающий взгляд на собеседника, спросил:
— Ну и что?
Дитер откинулся на спинку и, хохотнув, ответил:
— Никогда бы не подумал, что женщина, обладающая такими навыками самообороны, может легко удариться в панику.
Джон поднял глаза на громилу и нахмурился.
— Я имею в виду, — поправился фон Росбах, — что твоя мать не приложила никаких усилий ради того, чтобы разобраться с обидчиком. В конце концов, она могла вызвать полицию. — Покачав головой, гость продолжил: — Хотя я не знаю, возможно, у вас были другие причины движения на юг?
Джон разочарованно усмехнулся.
— Говорите, пойти в полицию? Интересно, вы сами-то знаете, что означает это слово в Сьюдад-дель-Эсте? Да там живут одни лишь дикари. Только представьте себе картину: в полицейский участок пришла женщина и пожаловалась, что ее преследует какой-то мужчина. Думаете, они могли бы, захотев, хоть как-то ей помочь? Не знаю. Но самое страшное, что все эти люди не пошевелили даже пальцем. Кроме того, представьте, как выглядела моя мать. Молодая вдова да ребенок одиннадцати лет от роду, за которым приходилось постоянно присматривать. Имей она ваше телосложение и рост около шести футов…
— Шести футов и двух дюймов, — перебил Дитер.
Джон посмотрел исподлобья на собеседника.
— Ну да. Я думаю, что она сделала абсолютно правильный выбор. У нас не было никакой веской причины продолжать находиться возле того места: ни семьи, ни дома. А события последних дней… — парень помедлил, — …они сулили большие неприятности. — Махнув рукой в сторону небольшой эстанции, он продолжил — Здесь очень приятно жить, да и дела до последнего момента шли просто превосходно. — Проследив за реакцией гостя через узкую щелочку прищуренных глаз, Джон с гордостью произнес: — Моя мама говорит так: «Самое главное в сражении— это не победа. Каждый новый бой дает тебе неоценимый опыт».
Фон Росбах задумчиво кивнул. В течение нескольких минут собеседники сидели молча под сенью большого дерева, отдыхая от жары и слушая пение птиц.
— A вот и я, — послышался голос Сары, которая появилась на пороге дома с подносом, заполненным бесхитростной снедью и кубиками льда.
— О, печенье! — с воодушевлением отозвался Джон, схватив с подноса несколько хрустящих квадратиков. — Моя мама— прекрасный пекарь. Вы только попробуйте, сеньор фон Росбах! — воскликнул он.